background image

Varnou konvici lze používat pouze k účelům popsaným v tomto návodu k obsluze. Návod 

si důkladně prostudujte a uschovejte po celou dobu používání.

Před použitím se ujistěte, že napětí v zásuvce je stejné jako v návodu tak na typovém štítku 

konvice.

Během provozu se jednotlivé části konvice značně zahřívají, proto vzniká riziko popálení, 

dbejte zvýšené opatrnosti a konvici uchopte vždy jen za držadlo. Konvici držte rovně, když 

obsahuje vařící vodu.

Nezapínejte  konvici,  jestliže  je  poškozena  přívodní  šňůra  nebo  vidlice,  konvice  upadla 

nebo byla namočená.

Nenechávejte elektrickou šňůru převěšenou přes hranu stolu, mohla by se poškodit.

Nedotýkejte se spotřebiče mokrýma rukama.

Chraňte zařízení před elektrickým zkratem, neponořujte ho do vody ani žádné jiné tekutiny.

V  případě  zapnutí  prázdné  konvice    tepelná  pojistka  vypne  spotřebič,  Konvice  bude 

připravena k provozu po ochladnutí topného tělesa.

Přístroj není určen, aby jej obsluhovaly děti nebo osoby s omezenými fyzickými, duševními 

schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností nebo  znalostí, dokud nebudou o způsobu 

používání proškoleny osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.

Před  použitím  zařízení  postavte  pouze  na  suché,  rovné,  nekluzné  ploše.  Spotřebič 

neodkládejte  na  sporáky,  varné  desky  nebo  v  blízkosti  otevřeného  plamene.  Konvici 

neodkládejte na horké předměty.

Používejte pouze podstavec, který byl dodán s touto konvicí.

Vypněte zařízení ze zásuvky pokud jej právě nepoužíváte nebo před čištěním. 

Nikdy nezapínejte konvici bez vody. 

Nenaplňujte konvici nad značku MAX, hrozí nebezpeční vystříknutí horké vody. Hladina 

vody musí vždy zakrývat celou topnou plotýnku.

Nenalévejte vodu do konvice strojící na podstavci. Podstavec musí být suchý a čistý.

Zapnutou konvici nenechávejte bez dozoru a umístěte ji mimo dosah dětí.

Nikdy nezapínejte konvici když je víko otevřené. Horká pára může způsobit opaření, buďte 

proto opatrní a dbejte, aby nedošlo ke kontaktu horké páry s pokožkou. 

Nepoužívejte konvici s otevřeným víkem, nefunguje pak automatické vypínání po dosažení 

bodu varu.

Konvice je určená pouze pro použití v domácnosti.

Konvice je určená pro styk s potravinami. Nepoužívejte konvici k jiným úkonům, než vaření 

vody.

Neoprávněným osobám není dovoleno provádět opravy  elektrické instalace konvice.

Demontáž (rozebírání) konvice je nepřípustná.

Výrobce není zodpovědný za konvici používanou v nesouladu s návodem.

V případě zřejmého poškození výrobků nebo kabelu se obraťte na autorizovaný servis.

Zařízení je vyrobené z materiálů určených k recyklaci, proto jej nikdy nevyhazujte 

do koše, ale odevzdejte do sběrného dvora, anebo do jiného střediska pro recyklaci.

OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

GARANCE

Zařízení je určeno výhradně pro používání v domácnosti v privátním sektoru. 

Garance ztrácí platnost v případě nedodržení návodu k obsluze.

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

provedení výrobku odpovídá 

evropským normám

výrobek odevzdejte do sběrného dvora 

(ekologická likvidace)

7

Содержание raster CR900B

Страница 1: ...LE VARNÁ KONVICE KABELLOSER WASSERKOCHER ЧАЙНИК БЕЗ ШНУРА VEZETÉK NÉLKÜLI KANCSÓ BEZDRÔTOVÝ DŽBÁNIK model CR900W CR900B Eldom Sp z o o ul Pawła Chromika 5a 40 238 Katowice POLAND tel 48 32 255 33 40 fax 48 32 253 04 12 w w w e l d o m e u ...

Страница 2: ... pokrywy 3 należy wcisnąć przycisk 2 Nie należy napełniać dzbanka kiedy stoi na podstawie Dzbanek rozpoczyna pracę po włączeniu przycisku 4 Praca urządzenia sygnalizowana jest lampką kontrolną umieszczoną we włączniku 4 Dzbanek wyłącza się automatycznie po zagotowaniu wody Pracę urządzenia można przerwać w dowolnym momencie ustawiając włącznikiem 4 6 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA przed czyszczeniem od...

Страница 3: ...est woda Nie należy uruchamiać dzbanka bez wody nie wolno nalewać powyżej poziomu max na wskaźniku dzbanka Przepełnienie dzbanka grozi niekontrolowanym wypływem gorącej wody na zewnątrz grozi to zalaniem połączeń elektrycznych i zwarciem wyłączyć urządzenie z sieci jeśli nie jest już ono używane oraz przed jego czyszczeniem nie przenosić ani nie przesuwać w trakcie użytkowania nie napełniać dzbank...

Страница 4: ... the lid 3 you must press the button 2 The kettle must not be filled up when on the base The kettle starts working after putting the switch 4 The kettle working is signalled by the control lamp 4 The kettle switches off automatically after the water has boiled You can stop heating water at any time by putting the switch 4 CLEANING AND MAINTENANCE allow the unit to cool down completely before clean...

Страница 5: ...nullified never use the kettle if the supply cord is damaged If found damaged in any way consult the producer s authorized service centre The list of service centres is to be found in the appendix and on www eldom eu refer servicing to an authorized service centre Modifying the appliance or using spare parts or elements other than the original ones is forbidden and can expose the user to hazard th...

Страница 6: ...né vody je 1 7 l vody Konvice se zapíná stlačením tlačítka 4 Ohřev vody je signalizován červenou kontrolkou 4 Po ukončení ohřevu vody se konvice automaticky vypne Ohřev vody je kdykoliv možno přerušit stiskem tlačítka 4 Čištění a údržba Před prvním použitím naplňte konvici po značku MAX vodu 2x až 3x převařte a vylijte Před čištěním zkontrolujte zda konvice je odpojená z elektrické sítě a je ochla...

Страница 7: ...dodán s touto konvicí Vypněte zařízení ze zásuvky pokud jej právě nepoužíváte nebo před čištěním Nikdy nezapínejte konvici bez vody Nenaplňujte konvici nad značku MAX hrozí nebezpeční vystříknutí horké vody Hladina vody musí vždy zakrývat celou topnou plotýnku Nenalévejte vodu do konvice strojící na podstavci Podstavec musí být suchý a čistý Zapnutou konvici nenechávejte bez dozoru a umístěte ji m...

Страница 8: ...cht eingefüllt werden wenn der Wasserkocher auf dem Sockel steht Der Wasserkocher wird durch Einstellung des Knopfes 4 Der Betrieb wird durch die Kontrolllampe 4 angezeigt Nachdem das Wasser bis zum Siedepunkt erhitzt wird wird der Wasserkocher automatisch ausgeschaltet Der Betrieb kann jederzeit durch Einstellung des Schalters 4 REINIGUNG und WARTUNG nur kaltes Gerät darf gereinigt werden beim Wa...

Страница 9: ... werden es sei denn sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt Ein unbeaufsichtigter am Netz angeschlossener oder heiβes Wasser enthaltender Wasserkocher kann für Kinder gefährlich sein Beim Waschen darf der Wasserkocher nicht ins Wasser getaucht werden Man soll auf den beim Kochen herauskommenden heiβen Dampf aufpassen Das Gerät ist nur für den Haushaltsgebrauch bes...

Страница 10: ...рышки 3 Чтобы открыть крышку 3 необходимо нажать открыватель крышки 2 Не наполняйте чайника водой когда чайник находится на подставке Чайник начинает работу после включения кнопки 4 Контрольная лампочка 4 сигнализирует работу чайника Чайник выключается автоматически при достижении максимальной температуры В любом моменте можнo выключить чайник вручную переводя кнопку 4 10 УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ чисти...

Страница 11: ...ность чайник включенный в сеть или содержащий гoрячую воду оставленный без присмотра может быть опасен для детей во время чистки не погружайте чайник в воду необходимо обращать внимание на пар во время кипячения воды устройство предназначено для бытового использования при промышленном использовании не соответствующему данной инструкции или не в соответствии с данной инструкцией прозводитель не нес...

Страница 12: ...a után A fedél 3 megnyitásához meg kell nyomni a 2 gombot Az alapzaton álló kancsót nem szabad tölteni A 4 kapcsoló megnyomása után a készülék működni kezd A készülék működését a kapcsolóba beépített jelzőlámpa jelzi Amikor a víz felforr a kancsó automatikusan kikapcsol A készülék működése bármikor megszakítható a 4 kapcsoló átállításával 6 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS tisztítás előtt húzza ki a kész...

Страница 13: ...on áll ezt a készüléket nem szánták csökkent fizikai érzékelési vagy szellemi képességű személyek illetve a készüléket nem ismerő tapasztalattal nem rendelkező személyek általi használatára beleértve a gyermekeket kivéve ha az útmutató szerint használják vagy a biztonságukért felelős személy felügyeli a munkájukat Ügyeljen arra hogy gyerekek ne játsszanak a készülékkel ne hagyja a készüléket felüg...

Страница 14: ... začína pracovať po zapnutí tlačidla 4 Práca zariadenia je signalizovaná prostredníctvom kontrolnej lampičky nachádzajúcej sa vo vypínači 4 Džbánik sa vypína automaticky po prevarení vody Prácu zariadenia je možné prerušiť v ľubovoľnej chvíli nastavením vypínača 4 POUŽÍVANIE ZARIADENIA ČISTENIE A ÚDRŽBA pred čistením odpojte zariadenie zo siete čistite pomaly len chladné zariadenie počas umývania ...

Страница 15: ... sa uistite či sa v džbániku nachádza voda Zakazuje sa spúšťanie džbánika bez vody zakazuje sa nalievanie nad úroveň max na ukazovateli džbánika Preplnenie džbánika hrozí nekontrolovaným výtokom horúcej vody von hrozí to zaliatím elektrických spojov a skratom zariadenie je treba vypnúť zo siete pokiaľ nie je používané a pred jeho čistením počas používania zariadenie neprenášajte ani neposúvajte ne...

Страница 16: ... 1 2 3 4 2 3 4 DZBANEK BEZPRZEWODOWY CR900 DZBANEK BEZPRZEWODOWY CR900 DZBANEK BEZPRZEWODOWY CR900 DZBANEK BEZPRZEWODOWY CR900 DZBANEK BEZPRZEWODOWY CR900 OPIS NAPRAWY OPIS NAPRAWY OPIS NAPRAWY OPIS NAPRAWY ...

Отзывы: