background image

I

R

D

I

D

R

65mm

máx.

400mm

65mm

12mm

VOLUME

SC

AN

M/ST

PRG

Electrónica Integral de Sonido S.A. behält

sich das Recht auf Änderungen ohne

Ankündigung vor. Electrónica Integral de

s o n i d o , S . A . ü b e r n i m m t k e i n e

Ve r a n t w o r t u n g f ü r Fe h l e r o d e r

Auslassungen in diesem Handbuch.

Electrónica Integral de Sonido S.A.

Electrónica Integral de Sonido S.A.

behoudt

zich het recht voor zonder voorafgaande

kennisgeving wijzigingen aan te brengen.

wijst alle

aansprakelijkheid voor evt. fouten of

onachtzaamheden in deze handleiding van

de hand.

Electrónica Integral de Sonido, S.A.

forbeholder seg retten til å foreta endringer

uten forvarsel. Electrónica Integral de

Sonido, S.A. er ikke ansvarlig for eventuelle

feil eller utelatelser som kan forekomme i

denne håndboken.

Electrónica Integral de Sonido, S.A. si

riserva il diritto di apportare delle modifiche

senza previo avviso. Electrónica Integral de

Sonido, S.A. non è responsabile degli errori

od omissioni di questo manuale.

CC-1126-05

Polígono Malpica Calle F Oeste

Grupo de Naves Gregorio Quejido, 87-88

50016 Zaragoza

Tel.: 34 976 465550

Fax: 34 976 465559

(SPAIN)

[email protected]

www.eissound.com

AENOR

Registrada

Empresa

ER-0634/1998

ENG

D

F

Electrónica Integral de Sonido S.A.

Electrónica Integral de Sonido S.A.

se

réserve le droit d´introduire des

changements sans avertissement préalable.

ne se

responsabilise pas des erreurs ou des

omissions de ce manuel.

Electrónica Integral de Sonido, S.A.

reserves the right to make changes without

prior notice. Electrónica Integral de Sonido,

S.A. is not responsible for any errors or

omissions that may appear in this manual.

INSTALLATION MANUAL
MONTAGEANLEITUNG
MANUEL DE L’INSTALATEUR
INSTALLATIEHANDLEIDING
MANUALE D'INSTALLAZIONE
INSTALLASJONSMANUAL

NL

I

N

64410046

Identify the parts included in the

kit

2”/16 ohms loudspeakers

Electronic unit

Infrared receiver

M

Remote control

D,I

E

R

KBSOUND®BASIC

Stellen Sie an dem Steuergerät

die Konfiguration auf MONO (1 Lautsprecher) oder STEREO (2 Lautsprecher) ein.

E

Select the MONO (1 loudspeaker) or STEREO (2 loudspeakers) setting on control unit

E.

Selectionner sur le module de contrôle

la configuration MONO (1 haut-parleur) ou STEREO (2 haut-parleurs).

E

Stel MONO (1 luidspreker) of STEREO (2 luidsprekers) in op de besturingsmodule .

E

Selezionare nel modulo di controllo

la configurazione MONO (1 altoparlante) o STEREO (2 altoparlanti).

E

Drill

Foret

Drill two 65 mm. diameter holes in the

to house loudspeakers

and .  Also drill a 12

mm. hole to house receiver

Note that, to be able to receive the infrared

rays from the remote control,

should be located in a visible spot that is not

hindered by any obstacles.  It is also recommended that the distance between
the location of receiver

and the closest loudspeaker

does not exceed 400

mm. The minimum distance recommended between the electronic device
and any source of water or humidity is 2 meters.

surface where the loudspeakers and

receiver are to be installed

It is not recommended that

the electronic device be enclosed in a location without proper ventilation.

Faire à la surface où on veut installer les haut-parleurs et le recepteur deux
trous avec le foret de 65mm de diamètre pour placer à cet endroit

et , ainsi qu´un trou avec le foret de 12mm pour placer à cet

endroit le récepteur . Il faut tenir compte du fait qu´il doit être à un endroit
visible et sans obstacle pour recevoir les rayons infrarouges de la
télécommande . De même, la distance entre l´emplacement du récepteur
et celui du haut-parleur le plus proche

ne doit pas être supérieure à

400mm. La distance minimale conseillé e entre le module d'électronique

et

n'importe quel point d'eau ou d'humidité doit être de 2 mètres. Il est
préférable que le module ne soit pas enfermé dans un endroit sans aération.

D

I

R

R

R

D

.

E

D

I

R

R

D

E

les haut-

parleurs

Einbaulöcher

Bringen Sie in die Fläche, in der Sie die Lautsprecher und das Empfangsmodul installieren möchten zwei Löcher mit einem
Durchmesser von 65 mm für den Einbau der beiden Lautsprecher

und , sowie ein weiteres Loch von 12 mm für das

Empfangsmodul

ein. Bedenken Sie dabei, daß

in einem sichtbaren Bereich ohne Hindernisse für den ungehinderten

Empfangs der Infrarot-Strahlen von der Fernbedienung installiert werden muß. Außerdem ist es ratsam, daß die
Entfernung zwischen dem Empfangsmodul R und dem nächstgelegenen Lautsprecher D nicht mehr als 400 mm beträgt.
Der empfohlene minimale Abstand zwischen dem elektronischen Modul

und dem nächstgelegenen Wasseranschluss

bzw. Feuchtigkeitsquelle soll 2 m betragen. Es empfiehlt sich, das elektronische Modul nicht in einem geschlossenen und
unbelüfteten Gehäuse unterzubringen.

D

I

R

R

E

CONNECTING TERMINALS

I

D
C

N

F

Left loudspeaker (red terminal /+)

Right loudspeaker (red te)

Audio mass (black terminals/-)

Receiver can remote control connector

Power supply 230V

Antenna signal

Antenna mass

IR

A

M

GER

ANSCHLUSSKLEMMEN

I

D
C

N

F

Linker Lautsprecher (rote )

Rechter Lautsprecher (rote )

Audio-Masse (schwarze Klemmen/-)
Anschlußbuchse f. Fernbedienungs-Empfänger

Einspeisung 230V

Antennensignal

Antennen-Masse

IR

A

M

Identifier les éléments qui composent le kit

télécommande

hauts-parleurs de 2”/16 ohms

module d’électronique

module récepteur d´infrarouges

M

D,I

E

R

KBSOUND®BASIC

De beschrijving van de verschillende elementen van de kit

afstandsbediening

2”/16 ohms luidsprekers

Elektronische module

Infrarood ontvanger

M

D,I

E

R

KBSOUND®BASIC

Kontroller delene som følger med

BASIC -settet

Fjernkontroll

2" 16 ohms høyttalere

Infrarød mottaker

M

D,I

E

R

Kontrollenhet

KBSOUND®

NOR

TILKOBLINGSTERMINALER

I

D
C

N

F

Venstre høyttaler (rød terminal /+)
Høyre høyttaler (rød terminal /+)
Felles høyttaleruttak (svarte terminaler/-)
IR mottaker kontakt

Strømforysning 230V

Antennesignal
Antennejording

IR

A

M

RÉGLETTE DE CONNEXION

I

D
C

N

F

Haut-parleur de gauche (borne rouge/+)
Haut-parleur de droite (borne rouge/+)
Masse audio ( borne noires/-)
Connecteur capsule receptrice de la télécommande

Alimentation 230V

Signal de l´antenne
Masse de l´antenne

IR

A

M

Prüfen Sie den Lieferumfang des Kits

auf

Vollständigkeit

Fernbedienung

Lautsprecher 2" / 16 ohms

Elektronik-Modul

Infrarot-Empfangsmodul

M

D,I

E

R

KBSOUND®BASIC

AANSLUITKLEMMEN

I

D
C

N

F

Linker luidspreker. (rode klem/+)
Rechter luidspreker. (rode klem/+)
Audiomassa (zwarte klemmen/-)
Connector van de ontvanger van de afstandsbediening

Elektrisch net 230V

Antennesignaal
Antennemassa

IR

A

M

Boren

Trapanare

Boor twee gaten (diam. 65 mm.) in oppervlak waarin u de luidsprekers en

ontvanger wilt installeren om de luidsprekers

en aan te brengen. Boor

eveneens een gat van 12 mm om de ontvanger

te plaatsen. De ontvanger

moet op een zichtbare plaats geïnstalleerd worden waar geen voorwerpen de

ontvangst van de infrarood stralen van de afstandsbediening kunnen storen.

Bovendien is het belangrijk dat de afstand tussen de ontvanger

en de

dichtstbijzijnde luidspreker

niet groter is dan 400 mm. De minimale

aanbevolen afstand tussen de electronische modulus

en elke mogelijke bron

van water of vocht moet tenminste 2 meter zijn. Het is aanbevolen dat de

electronische modulus niet ingesloten in een niet geventileerde ruimte verblijft.

Realizzare sulla superficie dove si vogliono installare gli altoparlanti o il

ricevitore due fori di 65 mm di diametro per l'ubicazione degli altoparlanti

e

, e un foro di 12 mm per l'ubicazione del ricevitore . Considerare che

deve essere collocato in un posto visibile e privo di ostacoli per ricevere i raggi

infrarossi del comando a distanza. Inoltre, è conveniente che la distanza tra

l'ubicazione del ricevitore R e l'altoparlante più vicino D non sia superiore a

400 mm. La distanza minima consigliata tra il modulo di elettronica

e

qualsiasi focolaio d'acqua o umidità è di 2 metri. è conveniente che il modulo

di elettronica non sia ubicato in un posto carente di ventilazione.

D

I

R

R

R

D

E

D

I

R

R

E

Velg konfigurasjonen MONO (1 høyttaler) eller STEREO (2 høyttalere) i kontrollenhet

E.

Identificare gli elementi che compongono il kit

omando a distanza

altoparlanti di 2

/ 16 ohms

modulo di elettronica

modulo ricevente ad infrarossi

M

c

D,I

E

R

KBSOUND®BASIC

MORSETTI DI COLLEGAMENTO

I

D
C

N

F

Altoparlante sinistro (terminale rosso/ +)
Altoparlante destro (terminale rosso/ +)
Massa di audio (terminali neri/ - )
Connettore capsula ricevente comando o distanza

Alimentazione 230V

Segnale d'antenna
Massa d'antenna

IR

A

M

ENG

ENG

ENG

D

D

D

NL

NL

NL

I

I

I

N

N

N

F

F

F

+ -

I

Rojo

Negro

+ -

Rojo

Negro

D

R

E

M

VOLUME

SCAN

EIS

M/ST

PRG

E

Hulltaking

Lag to 65 mm diameter hull i taket (eller i overflaten der høyttalere og mottaker skal installeres) for

plassering av høyttaler

og . Lag også et 12 mm hull til mottaker . Merk at for å motta

infrarøde stråler fra fjernkontrollen, må

plasseres på et synlig punkt som ikke blokkeres av

hindringer. Det anbefales også at avstanden mellom mottaker

og n¥rmeste høyttaler

ikke

overskrider 400 mm. Anbefalt minimumsavstand mellom den elektroniske enheten

og enhver

vann- eller fuktighetskilde, er 2 meter. Det anbefales ikke at den elektroniske enheten plasseres i

lukkede omgivelser uten tilstrekkelige ventilasjon.

D

I

R

R

R

D

E

1

2

1 = mono
2 = stereo

E

Отзывы: