I
R
D
I
D
R
65mm
máx.
400mm
65mm
12mm
VOLUME
SC
AN
M/ST
PRG
Electrónica Integral de Sonido S.A. behält
sich das Recht auf Änderungen ohne
Ankündigung vor. Electrónica Integral de
s o n i d o , S . A . ü b e r n i m m t k e i n e
Ve r a n t w o r t u n g f ü r Fe h l e r o d e r
Auslassungen in diesem Handbuch.
Electrónica Integral de Sonido S.A.
Electrónica Integral de Sonido S.A.
behoudt
zich het recht voor zonder voorafgaande
kennisgeving wijzigingen aan te brengen.
wijst alle
aansprakelijkheid voor evt. fouten of
onachtzaamheden in deze handleiding van
de hand.
Electrónica Integral de Sonido, S.A.
forbeholder seg retten til å foreta endringer
uten forvarsel. Electrónica Integral de
Sonido, S.A. er ikke ansvarlig for eventuelle
feil eller utelatelser som kan forekomme i
denne håndboken.
Electrónica Integral de Sonido, S.A. si
riserva il diritto di apportare delle modifiche
senza previo avviso. Electrónica Integral de
Sonido, S.A. non è responsabile degli errori
od omissioni di questo manuale.
CC-1126-05
Polígono Malpica Calle F Oeste
Grupo de Naves Gregorio Quejido, 87-88
50016 Zaragoza
Tel.: 34 976 465550
Fax: 34 976 465559
(SPAIN)
www.eissound.com
AENOR
Registrada
Empresa
ER-0634/1998
ENG
D
F
Electrónica Integral de Sonido S.A.
Electrónica Integral de Sonido S.A.
se
réserve le droit d´introduire des
changements sans avertissement préalable.
ne se
responsabilise pas des erreurs ou des
omissions de ce manuel.
Electrónica Integral de Sonido, S.A.
reserves the right to make changes without
prior notice. Electrónica Integral de Sonido,
S.A. is not responsible for any errors or
omissions that may appear in this manual.
INSTALLATION MANUAL
MONTAGEANLEITUNG
MANUEL DE L’INSTALATEUR
INSTALLATIEHANDLEIDING
MANUALE D'INSTALLAZIONE
INSTALLASJONSMANUAL
NL
I
N
64410046
Identify the parts included in the
kit
2”/16 ohms loudspeakers
Electronic unit
Infrared receiver
M
Remote control
D,I
E
R
KBSOUND®BASIC
Stellen Sie an dem Steuergerät
die Konfiguration auf MONO (1 Lautsprecher) oder STEREO (2 Lautsprecher) ein.
E
Select the MONO (1 loudspeaker) or STEREO (2 loudspeakers) setting on control unit
E.
Selectionner sur le module de contrôle
la configuration MONO (1 haut-parleur) ou STEREO (2 haut-parleurs).
E
Stel MONO (1 luidspreker) of STEREO (2 luidsprekers) in op de besturingsmodule .
E
Selezionare nel modulo di controllo
la configurazione MONO (1 altoparlante) o STEREO (2 altoparlanti).
E
Drill
Foret
Drill two 65 mm. diameter holes in the
to house loudspeakers
and . Also drill a 12
mm. hole to house receiver
Note that, to be able to receive the infrared
rays from the remote control,
should be located in a visible spot that is not
hindered by any obstacles. It is also recommended that the distance between
the location of receiver
and the closest loudspeaker
does not exceed 400
mm. The minimum distance recommended between the electronic device
and any source of water or humidity is 2 meters.
surface where the loudspeakers and
receiver are to be installed
It is not recommended that
the electronic device be enclosed in a location without proper ventilation.
Faire à la surface où on veut installer les haut-parleurs et le recepteur deux
trous avec le foret de 65mm de diamètre pour placer à cet endroit
et , ainsi qu´un trou avec le foret de 12mm pour placer à cet
endroit le récepteur . Il faut tenir compte du fait qu´il doit être à un endroit
visible et sans obstacle pour recevoir les rayons infrarouges de la
télécommande . De même, la distance entre l´emplacement du récepteur
et celui du haut-parleur le plus proche
ne doit pas être supérieure à
400mm. La distance minimale conseillé e entre le module d'électronique
et
n'importe quel point d'eau ou d'humidité doit être de 2 mètres. Il est
préférable que le module ne soit pas enfermé dans un endroit sans aération.
D
I
R
R
R
D
.
E
D
I
R
R
D
E
les haut-
parleurs
Einbaulöcher
Bringen Sie in die Fläche, in der Sie die Lautsprecher und das Empfangsmodul installieren möchten zwei Löcher mit einem
Durchmesser von 65 mm für den Einbau der beiden Lautsprecher
und , sowie ein weiteres Loch von 12 mm für das
Empfangsmodul
ein. Bedenken Sie dabei, daß
in einem sichtbaren Bereich ohne Hindernisse für den ungehinderten
Empfangs der Infrarot-Strahlen von der Fernbedienung installiert werden muß. Außerdem ist es ratsam, daß die
Entfernung zwischen dem Empfangsmodul R und dem nächstgelegenen Lautsprecher D nicht mehr als 400 mm beträgt.
Der empfohlene minimale Abstand zwischen dem elektronischen Modul
und dem nächstgelegenen Wasseranschluss
bzw. Feuchtigkeitsquelle soll 2 m betragen. Es empfiehlt sich, das elektronische Modul nicht in einem geschlossenen und
unbelüfteten Gehäuse unterzubringen.
D
I
R
R
E
CONNECTING TERMINALS
I
D
C
N
F
Left loudspeaker (red terminal /+)
Right loudspeaker (red te)
Audio mass (black terminals/-)
Receiver can remote control connector
Power supply 230V
Antenna signal
Antenna mass
IR
A
M
GER
ANSCHLUSSKLEMMEN
I
D
C
N
F
Linker Lautsprecher (rote )
Rechter Lautsprecher (rote )
Audio-Masse (schwarze Klemmen/-)
Anschlußbuchse f. Fernbedienungs-Empfänger
Einspeisung 230V
Antennensignal
Antennen-Masse
IR
A
M
Identifier les éléments qui composent le kit
télécommande
hauts-parleurs de 2”/16 ohms
module d’électronique
module récepteur d´infrarouges
M
D,I
E
R
KBSOUND®BASIC
De beschrijving van de verschillende elementen van de kit
afstandsbediening
2”/16 ohms luidsprekers
Elektronische module
Infrarood ontvanger
M
D,I
E
R
KBSOUND®BASIC
Kontroller delene som følger med
BASIC -settet
Fjernkontroll
2" 16 ohms høyttalere
Infrarød mottaker
M
D,I
E
R
Kontrollenhet
KBSOUND®
NOR
TILKOBLINGSTERMINALER
I
D
C
N
F
Venstre høyttaler (rød terminal /+)
Høyre høyttaler (rød terminal /+)
Felles høyttaleruttak (svarte terminaler/-)
IR mottaker kontakt
Strømforysning 230V
Antennesignal
Antennejording
IR
A
M
RÉGLETTE DE CONNEXION
I
D
C
N
F
Haut-parleur de gauche (borne rouge/+)
Haut-parleur de droite (borne rouge/+)
Masse audio ( borne noires/-)
Connecteur capsule receptrice de la télécommande
Alimentation 230V
Signal de l´antenne
Masse de l´antenne
IR
A
M
Prüfen Sie den Lieferumfang des Kits
auf
Vollständigkeit
Fernbedienung
Lautsprecher 2" / 16 ohms
Elektronik-Modul
Infrarot-Empfangsmodul
M
D,I
E
R
KBSOUND®BASIC
AANSLUITKLEMMEN
I
D
C
N
F
Linker luidspreker. (rode klem/+)
Rechter luidspreker. (rode klem/+)
Audiomassa (zwarte klemmen/-)
Connector van de ontvanger van de afstandsbediening
Elektrisch net 230V
Antennesignaal
Antennemassa
IR
A
M
Boren
Trapanare
Boor twee gaten (diam. 65 mm.) in oppervlak waarin u de luidsprekers en
ontvanger wilt installeren om de luidsprekers
en aan te brengen. Boor
eveneens een gat van 12 mm om de ontvanger
te plaatsen. De ontvanger
moet op een zichtbare plaats geïnstalleerd worden waar geen voorwerpen de
ontvangst van de infrarood stralen van de afstandsbediening kunnen storen.
Bovendien is het belangrijk dat de afstand tussen de ontvanger
en de
dichtstbijzijnde luidspreker
niet groter is dan 400 mm. De minimale
aanbevolen afstand tussen de electronische modulus
en elke mogelijke bron
van water of vocht moet tenminste 2 meter zijn. Het is aanbevolen dat de
electronische modulus niet ingesloten in een niet geventileerde ruimte verblijft.
Realizzare sulla superficie dove si vogliono installare gli altoparlanti o il
ricevitore due fori di 65 mm di diametro per l'ubicazione degli altoparlanti
e
, e un foro di 12 mm per l'ubicazione del ricevitore . Considerare che
deve essere collocato in un posto visibile e privo di ostacoli per ricevere i raggi
infrarossi del comando a distanza. Inoltre, è conveniente che la distanza tra
l'ubicazione del ricevitore R e l'altoparlante più vicino D non sia superiore a
400 mm. La distanza minima consigliata tra il modulo di elettronica
e
qualsiasi focolaio d'acqua o umidità è di 2 metri. è conveniente che il modulo
di elettronica non sia ubicato in un posto carente di ventilazione.
D
I
R
R
R
D
E
D
I
R
R
E
Velg konfigurasjonen MONO (1 høyttaler) eller STEREO (2 høyttalere) i kontrollenhet
E.
Identificare gli elementi che compongono il kit
omando a distanza
altoparlanti di 2
”
/ 16 ohms
modulo di elettronica
modulo ricevente ad infrarossi
M
c
D,I
E
R
KBSOUND®BASIC
MORSETTI DI COLLEGAMENTO
I
D
C
N
F
Altoparlante sinistro (terminale rosso/ +)
Altoparlante destro (terminale rosso/ +)
Massa di audio (terminali neri/ - )
Connettore capsula ricevente comando o distanza
Alimentazione 230V
Segnale d'antenna
Massa d'antenna
IR
A
M
ENG
ENG
ENG
D
D
D
NL
NL
NL
I
I
I
N
N
N
F
F
F
+ -
I
Rojo
Negro
+ -
Rojo
Negro
D
R
E
M
VOLUME
SCAN
EIS
M/ST
PRG
E
Hulltaking
Lag to 65 mm diameter hull i taket (eller i overflaten der høyttalere og mottaker skal installeres) for
plassering av høyttaler
og . Lag også et 12 mm hull til mottaker . Merk at for å motta
infrarøde stråler fra fjernkontrollen, må
plasseres på et synlig punkt som ikke blokkeres av
hindringer. Det anbefales også at avstanden mellom mottaker
og n¥rmeste høyttaler
ikke
overskrider 400 mm. Anbefalt minimumsavstand mellom den elektroniske enheten
og enhver
vann- eller fuktighetskilde, er 2 meter. Det anbefales ikke at den elektroniske enheten plasseres i
lukkede omgivelser uten tilstrekkelige ventilasjon.
D
I
R
R
R
D
E
1
2
1 = mono
2 = stereo
E