EINHELL WSC 115 Скачать руководство пользователя страница 16

16

Instrucciones de servicio de la lijadora
angular

El aparato es ligero y fácil de manejar, está provisto
de un aislamiento protector y ha sido concebido
según las disposiciones internacionales CEE 20. El
aparato tiene una larga duración de vida si se
observan las instrucciones de mantenimiento
siguientes.

TENSION
Antes de la puesta en marcha compruebe que la
tensión indicada en la placa de características
concuerda con la tensión en la red. Dicha tensión no
deberá diferir en ningún momento más del 10% de la
tensión indicada.

INTERRUPTORES
La lijadora angular ha sido provista de un interruptor
de seguridad para evitar accidentes. Para ponerla en
marcha se desplazará el interruptor hacia adelante y
se presionará para enclavarlo. Para desconectar la
lijadora se presionará el interruptor de forma que
vuelva a su posición original.

COMO CAMBIAR EL PAPEL DE LIJA
Primeramente desenchufar el aparato.

A continuación presione el
bloqueo del husillo para enclavar
el disco.
Abra la tuerca bridada con la
llave de espigas frontales.
Cambie el disco de muela o de
corte y apriete de nuevo la tuerca
bridada con la llave.

¡Atención: Presione únicamente el bloqueo del
husillo si el motor y el husillo se hallan parados! 
¡El bloqueo del husillo debe permanecer
presionado durante el cambio del disco!
En caso de discos de lijado o de corte de hasta 
3 mm es preciso desatornillar la tuerca bridada con
el lado plano hacia el disco.

FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA DE LOS
NUEVOS DISCOS DE LIJADO.
Ponga la lijadora en marcha al menos durante un
minuto con el nuevo disco de lijado o de corte.
Discos que se pongan a vibrar deberán ser
sustituidos inmediatamente.

MOTOR
El motor deberá estar bien ventilado durante su
funcionamiento, las ranuras de ventilación deberán
mantenerse por tanto siempre limpias.

ESCOBILLAS DE CARBON
Las escobillas deberán sustituirse por piezas
originales siempre que estén quemadas, rotas o
tengan menos de 5 mm. Se sustituirán siempre de
dos en dos.

DISCOS DE LIJADO
Los discos de lijado o de corte no deberán superar el
diámetro previsto. Antes de usar los discos
compruebe el número de revoluciones que se indica
en éllos. Dicho número debe ser mayor al de las
revoluciones en vacio indicadas para la lijadora
angular.

Emplee siempre discos de lijado o de corte que
hayan sido homologados para una velocidad
máxima de 11.000 min

-1

y para una velocidad

periférica de 80 m/seg.

INSTRUCCIONES DE USO
Lijado grueso o de desbaste
Los mejores resultados en la lijadura de desbaste se
obtienen manteniendo el disco a un ángulo de 30º a
40º respecto a la superficie de lijado y desplazando
la lijadora con movimientos regulares sobre la pieza
a trabajar.

Corte
No incline la lijadora respecto al plano de corte. El
disco deberá presentar un reborde de corte limpio.
Para cortar piedra dura se empleará
preferentemente un disco de corte adiamantado.

¡No trabaje con materiales que contengan
amianto

No use nunca discos de corte para desbastar.

Características técnicas:

Tensión de la red:

230 V ~ 50 Hz

Potencia absorbida

580 Watios

Revoluciones en vacio:

11.000 min

-1

Ø max. del disco

115 mm

Rosca del husillo motriz:

M 14

Nivel de presión acústica LPA:

89 dB(A)

Nivel de potencia acústica LWA:

99,6 dB(A)

Vibración   

a

– 

w

< 2,5 m/s

2

Antiparasitaje según disposición CE 89/336/CEE

E

STOP

Anleitung WSC 115  14.11.2001 9:54 Uhr  Seite 16

Содержание WSC 115

Страница 1: ...wijzing Haakse slijper Manual de instrucciones Lijadora angular Manual de opera o Rectificadora angular Bruksanvisning Vinkelslipverk K ytt ohje Kulmahiomakone Bruksanvisning Vinkelslipemaskin O x Ist...

Страница 2: ...er 1 Karanlukitus 2 Suojus 3 Kiinnityslaippa 4 Hiomalaikka 5 Laippamutteri 1 Spindelfastl sing 2 Sikkerhetsskjerm 3 Spennflens 4 Slipeskive 5 Flensmutter 1 M 2 3 4 5 1 Arresto del mandrino 2 Carter di...

Страница 3: ...leifen von Stein mu eine Staubabsaugung verwendet werden Die Staubabsaugung mu zum Absaugen von Gesteinsstaub zugelassen sein Asbesthaltige Materialien d rfen nicht bearbeitet werden Entsprechende Unf...

Страница 4: ...rierende Scheiben sofort austauschen MOTOR Der Motor mu w hrend der Arbeit gut bel ftet werden daher m ssen die L ftungs ffnungen immer sauber gehalten werden KOHLEB RSTEN Wenn die Kohleb rsten verbra...

Страница 5: ...nung der Flansche bei Verwendung einer gekr pften oder geraden Schleifscheibe 2 Spannflansch Flanschmutter Anordnung der Flansche bei Verwendung einer gekr pften Trennscheibe 3 Spannflansch Flanschmut...

Страница 6: ...clamp so that it cannot slip It is imperative to use a dust extractor when working on stone cutting or grinding Make sure the dust extractor is approved for stone dust It is prohibited to use the mach...

Страница 7: ...at least 1 minute with the grinding or cutting wheel fitted in place Vibrating wheels are to be replaced immediately MOTOR It is vital for the motor to be well ventilated during operation Be sure ther...

Страница 8: ...Flange arrangement when using a depressed centre or straight grinding wheel 2 Clamping flange Flange nut Flange arrangement when using a depressed centre cutting wheel 3 Clamping flange Flange nut Fl...

Страница 9: ...iser un dispositif d aspiration des poussi res pour l usinage coupage et pon age de pierre Ce dispositif d aspiration doit tre homologu pour aspirer la poussi re incombustible Il est interdit d usiner...

Страница 10: ...imum Remplacez tout de suite des meules vibrantes MOTEUR Il faut que le moteur soit bien ventil pendant le travail c est pourquoi les fentes de ventilation doivent rester toujours propres BALAIS EN CH...

Страница 11: ...s brides en cas d utilisation d une meule contre coude ou droite 2 Bride de serrage Ecrou bride Disposition des brides en cas d utilisation d une meule tron onneuse contre coude 3 Bride de serrage Ecr...

Страница 12: ...ofafzuiging gebruikt worden De stofafzuiging moet voor het afzuigen van stof afkomstig van stenen toegelaten zijn Asbest houdende materialen mogen niet bewerkt worden De overeenkomstige voorschriften...

Страница 13: ...chijf minstens 1 minuut vrij laten lopen Vibrerende schijven onmiddellijk vervangen MOTOR De motor moet tijdens de bewerking goed verlucht worden Daarom moeten de verluchtingsopeningen altijd schoon g...

Страница 14: ...er Plaatsing van de flensen bij gebruik van een gebogen of rechte slijpschijf 2 Spanflens Flensmoer Plaatsing van de flensen bij gebruik van een gebogen snijschijf 3 Spanflens Flensmoer Plaatsing van...

Страница 15: ...correcta para impedir que se escape En caso de trabajar con piedra cortar o lijar deber usarse una aspiraci n de polvo Dicha aspiraci n deber estar homologada para su uso en polvo No trabaje con mate...

Страница 16: ...ijado o de corte Discos que se pongan a vibrar deber n ser sustituidos inmediatamente MOTOR El motor deber estar bien ventilado durante su funcionamiento las ranuras de ventilaci n deber n mantenerse...

Страница 17: ...sici n de las bridas si se emplea un disco de lijado acodado o recto 2 Brida de tensado Tuerca bridada Disposici n de las bridas si se emplea un disco de corte acodado 3 Brida de tensado Tuerca bridad...

Страница 18: ...ela se desloque Ao trabalhar cortar e rectificar pedra preciso usar um dispositivo de aspira o de p Este dispositivo de aspira o deve ser homologado para aspirar p de pedras N o permitido trabalhar m...

Страница 19: ...otor sempre deve ter boa ventila o durante o trabalho Por isso as aberturas de ventila o sempre devem estar limpas ESCOVAS DE CARV O Quando as escovas de carv o estiverem queimadas quebradas ou se o s...

Страница 20: ...osi o dos flanges ao usar se um rebolo separador rebaixado ou recto 2 Flange de aperto Porca do flange Disposi o dos flanges ao usar se um rebolo separador rebaixado 3 Flange de aperto Porca do flange...

Страница 21: ...id bearbetning avskiljning och slipning av sten m ste ett dammsugningsaggregat anv ndas Dammsugningsaggregatet m ste vara till tet f r stendamm Material som inneh ller asbest f r ej anv ndas Beakta yr...

Страница 22: ...g p tomg ng i minst 1 minut Vibrerande skivor ska bytas ut omedelbart MOTOR Motorn m ste vara v l ventilerad under arbetet Av den anledningen ska ventilations ppningarna alltid vara v l rengjorda KOL...

Страница 23: ...Arrangemang av fl nsen vid anv ndning av en kr kt eller rak slipskiva 2 Sp nnfl ns Fl nsmutter Arrangemang av fl nsen vid anv ndning av en kr kt avskiljnngsskivor 3 Sp nnfl ns Fl nsmutter Arrangemang...

Страница 24: ...kappale ei p se luistamaan kiinnitett v Kive k sitelt ess katkaistaessa ja hiottaessa on k ytett v p lynpoistoimua Poistoimun tulee olla hyv ksytty kivip lyn poistoimuun Asbestia sis lt vi materiaalej...

Страница 25: ...sev t laikat on heti vaihdettava MOOTTORI Moottorin tuuletuksen tulee olla hyv ty n aikana ja sen vuoksi tuuletusaukot on aina pidett v puhtaina HIILIHARJAT Jos hiiliharjat ovat palaneet tai murtuneet...

Страница 26: ...en sijoitus k ytett ess syvennyksell varustettua tai suoraa hiomalaikkaa 2 Kiinnityslaippa Laippamutteri Laippojen sijoitus k ytett ess syvennyksell varustettua katkaisulaikkaa 3 Kiinnityslaippa Laipp...

Страница 27: ...eggsh ndgrep Arbeidsstykket beskyttes mot bortskliing fastspenning N r sten bearbeides deling og sliping m det benyttes en st vavsuging St vsugningen m v re godkjent for suging av stenst v Materialer...

Страница 28: ...eller deleskive m minst kj res 1 minutt p tomgang Vibrerende skiver m byttes yeblikkelig MOTOR Motoren m bli godt utluftet mens arbeidet p g r derfor m lufte pningene alltid holdes rene KULLB RSTER N...

Страница 29: ...s Flensmutter Flensenes anordning ved bruk av en b yet eller rett slipeskive 2 Spennflens Flensmutter Flensenes anordning ved bruk av en b yet deleskive 3 Spennflens Flensmutter Flensenes anordning ve...

Страница 30: ...30 1 5 mm2 SCHUKO VBG 119 85 db A IEC 59 CO 11 IEC 704 DIN 45635 21 NFS 31 031 84 537 EOK GR Anleitung WSC 115 14 11 2001 9 54 Uhr Seite 30...

Страница 31: ...31 CEE 20 10 3 1 5 mm 11 000 min 1 80 m sec 30 40 230V 50 Hz 580 Watt 115 mm 11 000 min 1 14 89 dB A 99 6 dB A a w 2 5 m s2 89 336 GR STOP Anleitung WSC 115 14 11 2001 9 54 Uhr Seite 31...

Страница 32: ...32 GR 1 2 3 Anleitung WSC 115 14 11 2001 9 54 Uhr Seite 32...

Страница 33: ...non si sposti serrarlo Nel lavorare troncare e smerigliare la pietra si deve usare un dispositivo di aspirazione della polvere che sia omologato per l aspirazione di polvere minerale Non devono essere...

Страница 34: ...ncatura montata Se la mola vibra sostituirla subito MOTORE Il motore deve essere ben ventilato durante il funzionamento per questo motivo le aperture di areazione devono sempre essere tenute pulite SP...

Страница 35: ...a se si impiega una mola per smerigliatura piegata a gomito o diritta 2 flangia di serraggio dado flangiato Posizione della flangia se si impiega una mola per troncatura piegata a gomito 3 flangia di...

Страница 36: ...ing og slibning af sten skal st vsugning anvendes St vsugeren skal v re godkendt til at suge stenst v Asbestholdige materialer m ikke bearbejdes Se fagforeningens relevante forskrift for uheldsforebyg...

Страница 37: ...1 minut Vibrerende skiver skal skiftes med det samme igen MOTOR Motoren skal luftes godt i l bet af arbejdstiden derfor skal ventilerings bningerne altid holdes rene KULB RSTER N r kulb rsterne er bl...

Страница 38: ...angem trik Placering af flangen ved brug af forkr ppet eller lige slibeskive 2 Sp ndeflange Flangem trik Placering af flangen ved brug af forkr ppet slibeskive 3 Sp ndeflange Flangem trik Placering af...

Страница 39: ...39 Ersatzteilzeichnung Winkelschleifer WSC 115 j Art Nr 44 302 00 I Nr 91115 Anleitung WSC 115 14 11 2001 9 54 Uhr Seite 39...

Страница 40: ...iebsrad 44 302 80 23 25 Lagerdeckel 44 302 80 25 26 Kugellager 44 302 80 26 27 Getriebegeh useflansch 44 302 80 27 29 Keil 44 302 80 29 30 Spindel 44 302 80 30 31 Schraube 44 302 80 31 32 Schutzhaube...

Страница 41: ...basses tensions 73 23 CEE Directive CE relative la compatibilit lectro magn tique 89 336 CEE avec les modifications y apport es serienummer op het produkt conform de volgende richtlijnen is EG machine...

Страница 42: ...onfirmitetserkl ring Undertegnede erkl rer p vegne av firma Serienumer p produktet tilfredsstiller f lgende retningslinjer EU Maskinretningslinje 89 392 EWG med endringer EU Lavspennings retningslinje...

Страница 43: ...voor gebreken aan de uitvoering of materiaal en functiefouten Da daarvoor benodigde onderdelen en het arbeidsloon worden niet in rekening gebracht Geen garantie op verdere schaden uw contactpersoon va...

Страница 44: ...ation entstanden Der Hersteller haftet nicht f r indirekte Folge und Verm genssch den Durch die Instandsetzung wird die Garantiezeit nicht erneuert oder verl ngert Bei Garantieanspruch St rungen oder...

Отзывы: