2
k
Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf der Bohren / Schlagbohren
Umschalter nur im Stillstand umgeschaltet werden
t
To avoid damaging the gearbox, the drill / hammer drill selector switch should only be
moved when the machine is at a standstill
p
Afin dʼéviter dʼendommager lʼengrenage, il est uniquement possible de commuter
entre perçage et perçage à percussion à lʼarrêt.
C
Per evitare danni al meccanismo, il selettore trapano / trapano a percussione può
essere azionato solo ad utensile fermo.
lL
Omskifteren til boring/slagboring må kun betjenes, når maskinen står stille, for ikke at
beskadige gearet
U
För att undvika att maskinens växel förstörs, får du endast skifta på omkopplaren för
borrning / slagborrning medan maskinen står stilla.
Bf
Da biste izbjegli oštećenje pogona, preklopnik za bušenje/udarno bušenje treba
aktivirati samo kad uređaj ne radi.
4
Da biste izbegli oštećenje pogona, preklopnik za bušenje/udarno bušenje treba da
aktivirate samo dok uređaj ne radi.
j
Aby se zabránilo poškození převodovky, je třeba provádět přepínání vrtání/vrtání s
příklepem pouze ve vypnutém stavu.
W
Aby sa zabránilo poškodeniu prevodovky, smie sa prepínač vŕtania/príklepového
vŕtania prepínať iba vtedy, keď je vŕtačka v stave pokoja
Bitte Seite 2-5 ausklappen
Please fold out page 2 - 5
Veuillez déplier les pages 2-5
Aprite le pagine dalla 2 alla 5
Klap side 2-5 ud
Fäll ut sidorna 2-5
Bf
Otvorite stranice 2-5
4
Otvorite stranice 2-5
j
Nalistujte prosím stranu 2-5
W
Prosím otvorte strany 2-5
Anleitung_RT_ID_75_SPK1__ 08.04.13 07:43 Seite 2
Содержание RT-ID 75
Страница 3: ...3 1 2 2 3 1 9 10 6 8 7 5 4 1 3 8 8 Anleitung_RT_ID_75_SPK1__ 08 04 13 07 43 Seite 3 ...
Страница 4: ...4 4 5 6 7 8 8 A A 2 B 8 B 10 8 9 9 8 9 10 8 9 10 Anleitung_RT_ID_75_SPK1__ 08 04 13 07 43 Seite 4 ...
Страница 5: ...5 10 11 12 7 6 4 5 3 A B 1 Anleitung_RT_ID_75_SPK1__ 08 04 13 07 43 Seite 5 ...