118
k
앬
Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlussbedingungen. Das heißt, dass
eine Verwendung an beliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist.
앬
Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen.
앬
Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlusspunkten vorgesehen, die
a) eine maximale zulässige Netzimpedanz Z sys = 0,25 + j0,25
ø
nicht überschreiten, oder
b) die eine Dauerstrombelastbarkeit des Netzes von mindestens 100 A je Phase haben.
앬
Sie müssen als Benutzer sicherstellen, wenn nötig in Rücksprache mit Ihrem Energieversorgungsunternehmen, dass Ihr
Anschlusspunkt, an dem Sie das Produkt betreiben möchten, eine der beiden genannten Anforderungen a) oder
b) erfüllt.
t
앬
The product meets the requirements of EN 61000-3-11 and is subject to special connection conditions. This means that
use of the product at any freely selectable connection point is not allowed.
앬
Given unfavorable conditions in the power supply the product can cause the voltage to fluctuate temporarily.
앬
The product is intended solely for use at connection points that
a) do not exceed a maximum permitted supply impedance Z sys = 0,25 + j0,25
ø
, or
b) have a continuous current-carrying capacity of the mains of at least 100 A per phase.
앬
As the user, you are required to ensure, in consultation with your electric power company if necessary, that the
connection point at which you wish to operate the product meets one of the two requirements, a) or b), named above.
p
앬
Le produit répond aux exigences de la norme EN 61000-3-11 et est soumis à des conditions de raccordement spéciales.
Autrement dit, il est interdit de l’utiliser sur un point de raccordement au choix.
앬
L’appareil peut entraîner des variations de tension provisoires lorsque le réseau n’est pas favorable.
앬
Le produit est exclusivement prévu pour l’utilisation aux points de raccordement
a) qui ne dépassent pas une impédance de réseau maximale autorisée de Z sys = 0,25 + j0,25
ø
ou
b) qui ont une intensité admissible du courant permanent d’au moins 100 A par phase.
앬
En tant qu’utilisateur, vous devez vous assurer, si nécessaire en consultant votre entreprise d’électricité locale, que le
point de raccordement avec lequel vous voulez exploiter le produit, répond à l’une des deux exigences a) ou b).
C
앬
Il prodotto soddisfa i requisiti della norma EN 61000-3-11 ed è soggetto a condizioni speciali di collegamento. Ciò
significa che non ne è consentito l’uso con collegamento prese scelte a piacimento.
앬
In caso di condizioni di rete sfavorevoli l’apparecchio può causare delle variazioni temporanee di tensione.
앬
Il prodotto è concepito solo per l’utilizzo collegato a prese che
a) non superino una massima impedenza di rete Z sys = 0,25 + j0,25
ø
, oppure
b) che abbiano una resistenza di corrente continua della rete almeno di 100 A per fase.
앬
In qualità di utilizzatore, dovete assicurare, se necessario rivolgendovi al vostro ente di fornitura dell’energia elettrica, che
la presa di collegamento dalla quale volete azionare il prodotto soddisfi uno dei due requisiti citati a) oppure b).
U
앬
Produkten uppfyller kraven i EN 61000-3-11 och är underkastad särskilda anslutningsvillkor. Detta betyder att produkten
inte får anslutas till valfria anslutningspunkter.
앬
Vid bristfälliga villkor i elnätet kan maskinen leda till temporära spänningsvariationer.
앬
Produkten får endast användas vid anslutningspunkter
a) som inte överskrider en max. tillåten nätimpedans Z sys = 0,25 + j0,25
ø
eller
b) vars nät har en kontinuerlig strömbelastbarhet på minst 100 A för varje fas.
앬
I din egenskap som användare måste du säkerställa, vid behov i samråd med eldistributionsbolaget, att
anslutningspunkten vid vilken produkten ska användas uppfyller ett av ovan nämnda villkor a) eller b).
앬
Het product beantwoordt aan de eisen van EN 61000-3-11 en is onderworpen aan speciale aansluitvoorwaarden. Dat wil
zeggen dat het gebruik op willekeurige vrij te kiezen aansluitpunten niet toegestaan is.
앬
Het toestel kan bij ongunstige netomstandigheden leiden tot tijdelijke spanningsschommelingen.
앬
Het product is uitsluitend voorzien om op aansluitpunten te werken die
a) een maximaal toegestane netimpedantie Z sys = 0,25 + j0,25
ø
niet overschrijden of
b) die een permanente stroombelastbaarheid van het net van minstens 100 A per fase hebben.
앬
U dient er zich als gebruiker van te vergewissen, indien nodig in overleg met uw energievoorzieningmaatschappij, dat uw
aansluitpunt waarop u uw product wilt gebruiken, één van de beide genoemde eisen a) of b) vervult.
Anleitung_RG_EC_2240_MG_SPK7:_ 17.02.2011 14:51 Uhr Seite 118
Содержание RG-EC 2240MG
Страница 4: ...4 8 4 5 6 9a B 7 A 7 Anleitung_RG_EC_2240_MG_SPK7 _ 17 02 2011 14 50 Uhr Seite 4 ...
Страница 5: ...5 10 11 12 13 9b 14 C C A A A B Anleitung_RG_EC_2240_MG_SPK7 _ 17 02 2011 14 50 Uhr Seite 5 ...
Страница 6: ...6 15 16 17 18 19 20 A B B A B A C A D B Anleitung_RG_EC_2240_MG_SPK7 _ 17 02 2011 14 50 Uhr Seite 6 ...
Страница 7: ...7 22 23 24 21 25b 25a Anleitung_RG_EC_2240_MG_SPK7 _ 17 02 2011 14 50 Uhr Seite 7 ...
Страница 111: ...111 Anleitung_RG_EC_2240_MG_SPK7 _ 17 02 2011 14 51 Uhr Seite 111 ...