background image

9

F

MISE EN SERVICE

Placer le radiateur et la bouteille de gaz raccordés
sur une surface solide et plane.

Eloigner tout matériel inflammable de l’appareil. 
Orienter l’appareil de telle manière qu’aucun 
matériel inflammable ne soit chauffé. 

Ouvrir la valve de la bouteille de gaz.

Tourner le bouton (10) du robinet de sécurité (9) 
vers la droite en position « max » (épaisseur 
maximale de la flèche).

Presser le bouton (10) et après quelques 
secondes, tenir une flamme à la partie inférieure 
de la surface radiante.         

Maintenir le bouton pressé pendant environ 20 
secondes après l’allumage.
Normalement, le robinet reste ouvert; sinon 
l’opération d’allumage doit être répétée.

Le réglage sur la position minimum s’effectue 
progressivement en tournant le bouton vers la 
gauche.

Pour mettre l’appareil hors circuit, tourner le 
bouton du robinet de sécurité vers la droite 
jusqu’à la butée (position 0) et fermer le robinet de 
la bouteille de gaz (12).

CHANGEMENT DE BOUTEILLE DE GAZ

Effectuer ce changement toujours en plein air et l
oin de toute flamme nue ou de foyer ardent, en l
’absence d’autres personnes. Procéder comme 
suit:

Fermer la valve de la bouteille de gaz (12).

Dévisser le manostat régulateur (7).

Dévisser la vis de serrage (11) et retirer l’appareil.

S’assurer que le joint du manostat régulateur est 
à sa place.

Poser l’appareil sur la nouvelle bouteille de gaz et 
procéder comme il est décrit au paragraphe 
„montage de l’appareil sur la bouteille de gaz“.

NOTES IMPORTANTES DE SECURITE

Cet appareil ne doit être utilisé qu’en plein air.

Ne pas utiliser dans des locaux au-dessous du
niveau du sol.

Ne pas déplacer l’appareil quand il est en 
service.

Ne pas soulever l’appareil par l’une de ses 
parties quand il est fixé sur la bouteille.

Ne jamais allumer à l’arrière à proximité de la 
buse.  

Tenir la surface radiante à au moins 2 m  de 
toute matière inflammable.

Veiller à ce qu’il y ait un espace de 50 cm entre
le mur et l’arrière et les côtés de l’appareil.  

En cas d’odeur suspecte (fuite de gaz), fermer 
immédiatement la valve de la bouteille et tenir 
l’appareil éloigné de tout foyer ardent.

Vérifier l’étanchéité de tous les raccords.

Si la fuite de gaz persiste, avertir la station de 
rechargement et de service.

ENTRETIEN ET CONSERVATION

Un tuyau comportant des fissures ou des brûlures
doit absolument être remplacé.

Utiliser un tuyau conforme aux normes 
DIN/DVGW 4815-2.

Protéger l’appareil de l’humidité et de la 
poussière.

Si l’appareil ne doit pas être utilisé avant 
longtemps, le retirer de la bouteille de gaz, et le 
conserver en couvrant la surface radiante pour la 
protéger.

En cas de mauvais fonctionnement ou de défaut, 
s’adresser au service après-vente.

CONSIGNES DE SECURITE

L’installation et l’entretien de l’appareil sont 
soumis aux lois et aux règlements du pays où il 
est utilisé.  

Ne jamais renverser la bouteille de gaz, même si 
elle semble vide. Les résidus de gaz de la 
bouteille pourraient boucher le tuyau et risquer 
ainsi de s’enflammer, ce qui provoquerait un 
endommagement immédiat de l’appareil.

Ne jamais ôter la grille de protection et/ou autres 
parties du brûleur.

En cas de fuite de gaz ou d’odeur suspecte, il faut
arrêter l’appareil en fermant la valve de la 
bouteille.

Tenir les enfants à l’écart du brûleur.

La grille de protection de cet appareil a été 
conçue pour éviter les risques d’incendie ou de 
brûlure. Elle ne constitue pourtant pas une 
protection parfaite pour les enfants ou les 
handicapés.

Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance!

Anleitung GS 4600- 6 spr.  14.03.2006  10:23 Uhr  Seite 9

Содержание GS 4600

Страница 1: ... de montage et mode d emploi Radiateur infrarouge mobile à gaz Installatie en gebruiksaanwijzing Verplaatsbare infrarood gasverwarmingsstraler Asennus ja käyttöohjeet Liikkuva infrapuna kaasusäteilylämmitin Istruzioni per il montaggio e l uso del Radiatore infrarosso mobile a gas Art Nr 23 332 00 I Nr 01063 0085 Anleitung GS 4600 6 spr 14 03 2006 10 23 Uhr Seite 1 ...

Страница 2: ...ating instructions in English Page 6 7 Mode d emploi en France Page 8 9 Gebruiksaanwijzing in het Nederlands Pagina 10 11 Käännä tämä sivu näkyviin 18 19 Istruzioni d uso in Italiano Pagina 24 25 Anleitung GS 4600 6 spr 14 03 2006 10 23 Uhr Seite 2 ...

Страница 3: ...3 A 10 12 13 11 14 Anleitung GS 4600 6 spr 14 03 2006 10 23 Uhr Seite 3 ...

Страница 4: ... weit von Flammen Funken oder brennbaren Stoffen weg 앬 Das Gerät soll mit der Nasenschraube 5 und dem Federring 3 mit der Flügelmutter 4 an den Brennerhalter 1 geschraubt werden s Bild A 앬 Die Neigung des Strahlers kann mit der Flügel mutter 4 stufenlos verstellt werden und ist nach unten und hinten durch eine Nase am Halter begrenzt Montage des Geräts auf der Gasflasche 앬 Das Gerät auf die Flasch...

Страница 5: ... in der Nähe der Düse auf Rückseite anzünden 앬 Die Strahlungsfläche mindestens 2 m von jeglichem brennbaren Stoffen entfernt halten 앬 Einen Abstand von 50 cm zwischen Wände und dem Rückteil oder den Seiten des Geräts einhalten 앬 Bei Gasverlust Geruch sofort das Gas flaschenventil schließen und das Gerät von jeglicher Brandquelle entfernt halten 앬 Die Dichtheit aller Verbindungsstellen prüfen 앬 Fal...

Страница 6: ...or heating purposes Installing the appliance 앬 Always use far away from flames sparks or combustible materials 앬 Fasten the burner bracket 1 to the appliance using the snug bolt 5 the spring washer 3 and the wing nut 4 see Figure A 앬 The angle of the radiator can be infinitely adjusted with the wing nut 4 Bottom and rear positions are limited by a lug on the bracket Mounting the appliance on the g...

Страница 7: ... is in use 앬 앬 Never lift the appliance by its parts when mounted on a bottle 앬 앬 Never ignite near the nozzle at the rear 앬 앬 Keep the radiator at least 2 m from any combustible materials 앬 앬 Keep a distance of 50 cm between walls and the back or sides of the appliance 앬 앬 If gas escapes smell close the gas bottle valve immediately and keep the appliance away from all points of fire 앬 앬 Check all...

Страница 8: ...très loin de flammes nues d étincelles et de matières inflammables 앬 L appareil doit être fixé au support du brûleur 1 à l aide du boulon agrafe 5 de la rondelle élastique 3 et de l écrou à oreilles 4 voir fig A 앬 L inclinaison du radiateur est progressivement réglable à l aide de l écrou à oreilles 4 et est limitée vers le bas et vers l arrière par un tenon au support MONTAGE DE L APPAREIL SUR LA...

Страница 9: ...par l une de ses parties quand il est fixé sur la bouteille 앬 앬 Ne jamais allumer à l arrière à proximité de la buse 앬 앬 Tenir la surface radiante à au moins 2 m de toute matière inflammable 앬 앬 Veiller à ce qu il y ait un espace de 50 cm entre le mur et l arrière et les côtés de l appareil 앬 앬 En cas d odeur suspecte fuite de gaz fermer immédiatement la valve de la bouteille et tenir l appareil é...

Страница 10: ...rden Installatie van het toestel 앬 Gebruik veraf van vlammen vonken of brandbare stoffen 앬 Het toestel moet met behulp van de neusschroef 5 de veerring 3 en de vleugelmoer 4 aan de branderhouder 1 vastgeschroefd worden zie fig A 앬 De hellingshoek van de straler kan met de vleugelmoer 4 traploos afgesteld worden en is naar beneden en naar achteren door een neus aan de houder begrensd Montage van he...

Страница 11: ...id van het pijpstuk aan de achterkant ontsteken 앬 앬 Het stralingsvlak minstens op een afstand van 2 m van alle brandbare stoffen houden 앬 앬 Een afstand van 50 cm tussen wanden muren en het achterste gedeelte of de zijkanten van het toestel in acht nemen 앬 앬 In geval van gasverlies reuk onmiddellijk de gasflesklep sluiten en het toestel op een afstand van alle brandhaarden houden 앬 앬 Alle verbindin...

Страница 12: ...ja vain lämmitykseen Laitteen paikka 앬 Käytettävä aina poissa liekkien kipinöiden tai palavien aineiden luota 앬 Laite on ruuvattava nokkaruuvin 5 ja jousiren kaan 3 sekä siipimutterin avulla poltti monpitimeen 1 katso kuvaa A 앬 Säteilimen taittokulmaa voi säädellä siipimut terilla portaattomasti kulma on rajattu alasja taaksepäin kiinnittimessä olevalla nokalla Laitteen asennus kaasupullon päälle ...

Страница 13: ...oskaan sytyttää takasivulla olevan suuttimen läheltä 앬 ASäteilypinta on pidettävä vähintäin 2 m n päässä palavista aineista 앬 ALaitteen sivujen ja takaosan on oltava vä hintäin 50 cmn päässä seinistä 앬 AJos kaasunhajua esiintyy sulje heti kaasu pullon venttiili ja pidä laite poissa mahdollisista palolähteistä 앬 Tarkista liitäntöjen tiiviys 앬 Mikäli kaasupäästö jatkuu ilmoita siitä käyttö ja täyttö...

Страница 14: ... apparecchio 앬 Usario lontano da fiamme scintille o sostanze infiammabili 앬 L apparecchio deve venire avvitato al reggibruciatore 1 utilizzando la vite a nasello 5 l anello a molla 3 ed il dado a galletto 4 v figura A 앬 L inclinazione del radiatore può essere regolata senza soluzione di continuità col dado a galletto 4 tale inclinazione è limitata all indietro e verso il basso per via di un naso s...

Страница 15: ...quando è fissato alla bombola agendo su una delle sue parti 앬 Non accendere mai in prossimità dell ugello sul retro 앬 Mantenere una distanza di almeno 2 m fra superficie di radiazione e qualsiasi sostanza infiammabile 앬 Mantenere una distanza di almeno 50 cm fra pareti e parte posteriore o parti laterali dell apparecchio 앬 In caso di perdita di gas odore chiudere subito la valvola della bombola e ...

Страница 16: ... nom de no série indiqué sur le produit correspond ent à la 嘺 Directive CE en matière des appareils à gaz 90 396 CEE serienummer op het produkt conform de volgende richtlijnen is 嘺 EG gastoestelrichtlijn 90 396 EWG Type du fabricant que la machine le produit EC Conformiteitsverklaring De ondertekenaar verklaart in naam van de firma type merk dat de machine produkt Declaracion CE de Conformidad Por...

Страница 17: ...inje for gassappareter 90 339 EØS Αριθμ ς σειρ ς π νω στο προι ν ανταποκρ νεται στην 嘺 ΕΚ Κανονισμ ς συσκευ ν αερ ου 90 339 ΕΟΚ Type Merke at Maskin produkt EC Δ λωση περι της ανταπ κρισης Ο υπγρ φων δηλ νει εν ον ματι της εταιρ ας τ πος υ ρκα τι η μηχαν το προι ν Dichiarazione di conformità CE Il sottoscritto dichiara in nome della ditta numero di serie sul prodotto corrisponde 嘺 Direttive CE per...

Страница 18: ...ivi paesi del principale partner di distribuzione di zona a completamento delle norme di legge in vigore sul posto Rivolgersi all addetto del servizio assistenza clienti incaricato della rispettiva zona o all indirizzo di assistenza clienti riportato in basso WARRANTY CERTIFICATE The product described in these instructions comes with a 2 year warranty covering defects This 2 year warranty period b...

Страница 19: ...incomplète n est autorisée qu avec l agrément exprès de l entreprise ISC GmbH Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten geheel of gedeeltelijk enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van ISC GmbH La ristampa o l ulteriore riproduzione anche parziale della documentazione o dei documenti d accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l esplicita...

Отзывы: