EINHELL FH 70 Скачать руководство пользователя страница 12

12

I

I

L’aprifinestre è adatto all’apertura di finestre nel tetto

o sui lati di serre o di semenzai, purché vi siano le
condizioni per il montaggio degli elementi come
indicato in queste istruzioni.

Durante il montaggio dell’aprifinestre prestate
attenzione alle singole fasi di montaggio e alle
relative figure.

Caratteristiche tecniche

Luce massima della finestra 

ca. 45 cm

Apertura massima a ca

30°C a seconda della regolazione e della

sollecitazione

Carico massimo sollevabile 

7 kg

Manutenzione

Lubrificate un paio di volte nel corso dell’estate tutte
le parti mobili con un olio poco viscoso. Il filetto del
cilindro deve essere lubrificato con grasso o
vaselina.

Conservazione durante l’inverno

Togliete l’intero aprifinestre, o per lo meno smontate
il cilindro. Conservatelo durante l’inverno in un luogo
asciutto. Prima di montarlo nuovamente in
primavera, lubrificate con particolare cura l’asta dello
stantuffo ed il filetto del cilindro.
Controllate che l’asta dello stantuffo scorra senza
intoppi.
Gli snodi dell’aprifinestre devono muoversi
liberamente.

Avvertenza

La finestra non deve mai essere bloccata
meccanicamente.
La finestra deve aprirsi facilmente e senza
contrappeso.
L’aprifinestre non deve riscaldarsi ad una
temperatura superiore a 50°C.
È necessario togliere le aste per l’apertura già
esistenti.

Disegno dei componenti (vedi Fig. 1)

1 Cilindro

Dispositivo di aggancio del cilindro

Asta dello stantuffo

Giunto a T

Copiglia di sicurezza

Copiglia di battuta

7 Braccio 

B

8 Braccio 

A

Guarnizione metallica per telaio

10  Guarnizione metallica per finestra
11  Staffa di fissaggio
12  Profilato di montaggio

Serre: finestre nel tetto e nei lati

1.

Montate una delle staffe di fissaggio (11) alla 
guarnizione metallica per finestra (10) con due 
delle viti 4x10mm fornite, ma senza avvitarle 
(Fig. 3). In caso di costruzioni in legno si devono 
usare delle viti a testa tonda invece delle due 
guarnizioni metalliche (Fig. 2). 

2.

Scegliete la serie più adatta di fori e montate poi 
l’altra staffa di fissaggio (9). Il bordo superiore 
della guarnizione metallica deve essere il più 
possibile vicino al bordo del telaio della finestra 
(Fig. 2).

3.

Misurate l’altezza in cui si può aprire la 
finestra.

3.1

La finestra si può aprire per almeno 42 cm

Montate l’asta dello stantuffo (3) attraverso il 
dispositivo di aggancio del cilindro (2) nel giunto 
a T (4).  Il foro nell’asta dello stantuffo deve 
essere montato sotto il foro »a« nel giunto a T. 
Poi inserite la copiglia di sicurezza (5) attraverso 
i fori (vedi Fig. 4).

3.2 La finestra può essere aperta dai 30 ai 43 cm

Stessa procedura di quella sopra descritta: 
bisogna solo togliere la chiusura in plastica dal 
giunto a T (4), utilizzate il foro »b« e montate la 
copiglia di battuta (6) al braccio (7) (vedi Fig. 5).

Attenzione!
La copiglia di battuta (6) può essere montata solo
se la copiglia di sicurezza (5) è inserita nel foro
»b«.

4.

Serrate la guarnizione metallica per telaio al 
centro del telaio della finestra (vedi Fig. 6).

5.

Serrate la guarnizione metallica per finestra 
direttamente sopra la guarnizione metallica per 
telaio.

6.

La finestra deve essere chiusa. Aprite la finestra 
abbastanza da poter avvitare il cilindro con il 

Anleitung FH 70 01036-SPK7  04.08.2006  12:14 Uhr  Seite 12

Содержание FH 70

Страница 1: ...ispositif automatique d ouverture de fen tre pour serres Istruzioni d uso Aprifinestre automatico per serre Bruksanvisning Automatisk f nster ppnare till v xthus N vod k pou it Automatick otv ra oken...

Страница 2: ...2 3 4 5 6 1 2 Anleitung FH 70 01036 SPK7 04 08 2006 12 14 Uhr Seite 2...

Страница 3: ...3 9 10 11 12 7 8 7 mm 4 5 mm 7 mm 24 mm 7 mm 7 mm 2 mm 24 mm Anleitung FH 70 01036 SPK7 04 08 2006 12 14 Uhr Seite 3...

Страница 4: ...4 13 Anleitung FH 70 01036 SPK7 04 08 2006 12 14 Uhr Seite 4...

Страница 5: ...Anschlagsplint 7 Arm B 8 Arm A 9 Rahmenbeschlag 10 Fensterbeschlag 11 Spannb gel 12 Montagewinkel Gew chsh user Dach und Seitenfenster 1 Montieren Sie einen der Spannb gel 11 lose am Fensterbeschlag...

Страница 6: ...zweiten Spannb gel 11 ebenso am Rahmenbeschlag 9 in die oberen L cher mit Schraube M4x15 mm lang 3 Den Ausgleichwinkel 13 befestigen Sie mittig am unteren Fensterprofil mit zwei Rhombus schrauben M6x...

Страница 7: ...ere niedrigere ffnung w nschen Eine Umdrehung entspricht ca 0 5 C Sie sollten darauf achten dass die Temperatur im Gew chshaus viel variieren kann auch an anderen Fenstern D Anleitung FH 70 01036 SPK7...

Страница 8: ...ructed Greenhouses Windows in roof and sides 1 Loosely fit a clamp 11 to the window bracket 10 using two of the screws supplied See fig 3 On wooden greenhouses the brackets can be screwed directly on...

Страница 9: ...ur window 4 1 Window can be opened at least 42 cm Insert the piston rod 3 through the cylinder suspension device 2 into the coupling T section 4 The hole in the piston rod must be moved below the hole...

Страница 10: ...et lat rales 1 Montez une des garnitures serrez 11 l chement sur la garniture de fen tre 10 l aide de deux vis Voir figure 3 Si vous avez une serre en bois utilisez un vis avec une t te ronde au lieu...

Страница 11: ...montr dans l illustration 4 Mesurez la hauteur laquelle vous voulez ouvrir votre fen tre 4 1 Pour ouvrir la fen tre d au moins 42 cm placez la tige de piston 3 via le dispositif de suspension de cyli...

Страница 12: ...io A 9 Guarnizione metallica per telaio 10 Guarnizione metallica per finestra 11 Staffa di fissaggio 12 Profilato di montaggio Serre finestre nel tetto e nei lati 1 Montate una delle staffe di fissagg...

Страница 13: ...metallica per telaio 9 nei fori superiori con una vite M4x15 mm lunga 3 Fissate il profilato di compensazione 13 al centro sul profilato della finestra con due viti a testa quadrata M6x10 mm e dadi a...

Страница 14: ...f nster och f nsterkarm V xthus Tak och sidof nster 1 Montera det ena sp nndonet 11 l st p f nsterbeslaget 10 Anv nd 2 av de bifogade skruvarna Se fig 3 Vid tr hus beh vs inte sp nndonet Anv nd ist ll...

Страница 15: ...f nstret kan ppnas 4 1 F nstret kan ppnas minst 42 cm Skjut in kolvst ngen 3 genom cylinderh nganordningen 2 och in i kopplings T stycket 4 L gg h let i kolvst ngen under h let a i kopplings T stycke...

Страница 16: ...kn 1 Namontujte jeden z up nac ch strme ov 11 vo ne na okenn kovanie 10 pomocou dvoch prilo en ch skrutiek 4x10 mm obr 3 V pr pade drevenej kon trukcie sklen kov sa musia namiesto up nac ch kovan pou...

Страница 17: ...m a es hrann ch mat c M6 tak ako to je zobrazen na obr zku 4 Odmerajte ako vysoko je mo n otvori Va e okno 4 1 Okno je mo n otvori min 42cm Piestnicu 3 nasun cez z vesn pr pravok na valec 2 do spojova...

Страница 18: ...prilo en ch skrutiek 4x10 mm obr 3 V pr pade drevenej kon trukcie sklen kov sa musia namiesto up nac ch kovan pou i skrutky s okr hlou hlavou obr 2 2 Vyberte si najvhodnej iu zostavu otvorov a namontu...

Страница 19: ...je mo n otvori Va e okno 4 1 Okno je mo n otvori min 42cm Piestnicu 3 nasun cez z vesn pr pravok na valec 2 do spojovacieho T 4 Otvor v piestnici sa mus umiestni pod otvor a v spojovacom T Potom zasu...

Страница 20: ...t des prescriptions l gales locales Veuillez noter l interlocuteur du service apr s vente comp tent pour votre r gion ou l adresse mentionn e ci dessous GARANTIBEVIS Vi l mnar 2 rs garanti p produkten...

Страница 21: ...Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der jeweiligen L nder des regionalen Hauptvertriebspartners als Er g nzung der lokal g ltigen gesetzlichen Vorschriften Bitte be achten Sie Ihren Ansprechp...

Страница 22: ...22 Anleitung FH 70 01036 SPK7 04 08 2006 12 14 Uhr Seite 22...

Страница 23: ...23 Anleitung FH 70 01036 SPK7 04 08 2006 12 14 Uhr Seite 23...

Страница 24: ...eprise ISC GmbH La ristampa o l ulteriore riproduzione anche parziale della documentazione o dei documenti d accompagnamento dei prodotti consentita solo con l esplicita autorizzazione da parte della...

Отзывы: