2
Inhaltsverzeichnis
Seite
1.
Beschreibung des Produktes
5
1.1
Ansicht der Antriebseinheit
9
2.
Explosionszeichnung
10-11
2.1
Ersatzteilliste
12
3.
Technische Daten
13
3.1
Antrieb
13
3.2
Steuerung
13
3.2
Funksteuerung
13
4.
Sicherheitshinweise
16
5.
Wartungshinweise
19
6.
Installation der Antriebe
20
6.1
Vordere Befestigung
23
6.2
Hintere Befestigung
23
6.3
Schnelle Öffnungszeit
24
6.4
Langsame Öffnungszeit für großeTore 25
7.
Installation der Steuerung
26/28/29
7.1
Verdrahtungsplan
26/28
7.2
Montage der Steuerung
29
7.3
Installations-Mode
29
8.
Montage des Blinklichtes
35
9.
Anschluß des Schlüssel-
tasters, Innentasters oder elektr.
Codierschloß (Sonderzubehör)
35
10.
Anschluß von Lichtschranken
(Sonderzubehör)
35
11.
Anschlußplan
41
12.
Inbetriebnahme
46/52/54/56/58
12.1 Lernvorgang für die
Endposition der Flügel
46
12.2 Beschreibung des Senders
52
12.3 Sender einlernen
55
12.4 Auswählen der gew. Optionen
mit dem Dipschalter
57
12.5 Einstellen der Pausenzeit für
die automatische Schließung
59
Sonderzubehör
62
CE-Urkunde
63
Garantieurkunde
67/68
Contents
Page
1. Product
description
5
1.1
View of the drive unit
9
2 Exploded
diagram
10-11
2.1
Replacement parts list
12
3. Technical
data
13
3.1 Drive
13
3.2 Controller
13
3.2 Radio
controller
13
4. Safety
information
16
5. Maintenance
instructions
19
6.
Installing the drives
20
6.1 Front
mount
23
6.2 Rear
mount
23
6.3
Fast opening time for small
doors/gates 24
6.4
Slow opening time for large
doors/gates 25
7.
Installing the controller
26/28/29
7.1 Wiring
diagram
26/28
7.2
Mounting the controller
29
7.3 Installation
mode
29
8.
Mounting the hazard light
35
9.
Electrical connection of key switch,
inside switch or elect. coded lock
(„Special accessories“)
35
10.
Electrical connection of light barriers
(„Special accessories“)
35
11.
Electrical connection diagram
41/42
12. Starting
up
46/52/54/56/58
12.1 Teach-in process for the end position
of the doors/gates
46
12.2 Description of the handheld transmitter
52
12.3 Teaching in the handheld transmitter 55
12.4 Selecting the desired options with
the DIP switch
57
12.5 Setting the OFF period for automatic
closing 59
Special accessories
62
CE certificate
63
Warranty
67/68
Table des matières
Page
1.
Description du produit
5-6
1.1
Vue de l’unité d’entraînement
9
2. Vue
éclatée
10-11
2.1
Liste des pièces de rechange
12
3. Caractéristiques
techniques
13
3.1 Groupe
moteur
13
3.2 Commande
13
3.2 Radio-télécommande
13
4.
Consignes de sécurité
16
5.
Consignes de maintenance
19
6.
Installations des groupes moteurs
20
6.1 Fixation
avant
23
6.2 Fixation
arrière
23
6.3
Temps d’ouverture rapide
24
6.4
Temps d’ouverture lente pour les
grandes portes
25
7.
Installations de la commande
26/28/30
7.1
Plan de câblage
26/28
7.2
Montage de la commande
30
7.3 Mode
d’installation
30
8.
Montage du clignotant
36
9.
Raccordement du bouton-poussoir
à clé, du bouton-poussoir intérieur
ou de la serrure électrique de
codage (accessoire spécial)
36
10.
Raccordement de barrières
lumineuses (accessoire spécial)
36
11.
Schéma des connexions
41/42
12.
Mise en service
47/52/54/56/58
12.1 Apprentissage pour la position
finale des battants
47
12.2 Description de l’émetteur
52
12.3 Entraînement de l’émetteur
55
12.4 Sélection des options désir. avec
l’interrupteur DIP
57
12.5 Réglage du temps de pause pour
la fer meture automatique
59
Accessoires spéciaux
62
Certificat CE
63
Bulletin de garantie
67/68
Inhoudsopgave
Blz.
1.
Beschrijving van het product
6
1.1
Aanzicht van de aandrijfeenheid
9
2.
Explosietekening
10-11
2.1
Wisselstukkenlijst 12
3.
Technische gegevens
13
3.1
Aandrijving 13
3.2
Besturing 13
3.2
Draadloze besturing
13
4.
Veiligheidsvoorschriften
16
5.
Onderhoudsvoorschriften
19
6.
Installatie van de aandrijvingen
20
6.1
Voorste bevestiging
23
6.2
Achterste bevestiging
23
6.3
Snel openen van kleine poorten
24
6.4
Langzaam openen van grote poorten 25
7.
Installatie van de besturing
26/28/30
7.1
Bedradingsschema 26/28
7.2
Montage van de besturingsmodule
30
7.3
Installatiemodus 30
8.
Montage van het knipperlicht
36
9.
Aansluiting van de schakelaar met
sleutel, de binnenschakelaar of het
elektrische codeerslot (speciale ac
cessoires)
36
10.
Aansluiting van lichtgordijnen
(speciale accessoires)
36
11.
Aansluitschema
41/42
12.
Inbedrijfstelling
47/52/54/56/58
12.1 Leerproces voor de eindpositie
van de vleugels
47
12.2 Beschrijving van de zender
52
12.3 Zender aanleren
55
12.4 Selecteren van de gewenste opties
m.b.v. de dipschakelaar
57
12.5 Instellen van de onderbrekingstijd voor
het automatisch sluiten
59
Speciale accessoires
62
CE document
63
Garantiebewijs
67/68
Índice de contenidos
Página
1.
Descripción del producto
6
1.1
Vista de la unidad motriz
9
2.
Plano de expansión
10-11
2.1 Lista de piezas de repuesto
12
3. Características
técnicas
14
3.1 Accionamiento
14
3.2 Mando
14
3.2 Control
remoto
14
4.
Instrucciones de seguridad
17
5. Instrucciones
de
mantenimiento
19
6.
Instalación de los
accionamientos
21
6.1 Fijación
delantera
23
6.2 Fijación
trasera
23
6.3 Tiempo de apertura rápido
24
6.4 Tiempo de apertura lento para
puertas de gran tamaño
25
7.
Instalación del mando
26/28/31
7.1 Esquema del cableado
26/28
7.2 Montaje del mando
31
7.3 Modo de instalación
31
8.
Montaje de la luz parpadeante
37
9.
Conexión del interruptor de
llave, del interruptor interior
o del cierre electrónico codifi-
cado (accesorio especial)
37
10. Conexión de las barreras
luminosas (accesorio especial)
37
11. Diagrama de conexiones
41/43
12. Puesta en marcha
48/52/54/56/59
12.1 Proceso de aprendizaje para
la posición final de las
de los paneles
48
12.2 Descripción del emisor
53
12.3 Cómo realizar el aprendizaje
del telemando
55
12.4 Seleccionar las opciones
deseadas con el interruptor
DIP
57
12.5 Ajuste del tiempo de descanso
para el cierre automático
60
Accesorio especial
62
Certificado CE
63
Certificado de garantía
67/68
Содержание FA-G 2601
Страница 26: ...28 7 1 ...
Страница 62: ...64 Notizen ...
Страница 63: ...65 Notizen ...
Страница 64: ...66 Notizen ...