background image

10

1 Cavo d’alimentazione
2 Impugnatura
3 Pulsante d’arresto
4 Interruttore d’accen-

sione/spegnimento

5 Targhetta del

Produttore

6 Maniglia frontale
7 Sacchetto

raccoglipolvere

8 Piastra vibrante
9 Dispositivo di

bloccaggio

10 Carta abrasiva

Attenzione!

Per motivi di prevenzione sanitaria è assolutamente
necessario utilizzare il sacchetto raccoglipolvere.

Attenzione!

– La vibro-rettificatrice non è idonea per

la rettifica a umido.

– Se si utilizza un tamburo avvolgicavo

bisogna srotolare completamente il
cavo (sezione min. cavo: 1 mm).

– Al termine della lavorazione staccare la

spina dalla presa di corrente.

– In  caso di guasti alla macchina,

contattare un’officina specializzata.

Interruttore d’accensione/spegnimento

Accensione:

premere l’interruttore A

Servizio continuo: bloccare l’interruttore 

A con il pulsante di 
arresto B

Spegnimento:

premere brevemente 
l’interruttore A

Montaggio del sacchetto raccoglipolvere o dell’aspiratore.

Leggere attentamente le istruzioni
per l’uso, con  particolare riguardo
per le indicazioni di sicurezza.  Con-
servare queste istruzioni insieme
alla  vibro-rettificatrice.

Dati tecnici

Tensione

230 Volt

Potenza assorbita

250 Watt

Superficie di lavoro

227 x 115

Dimensioni carta abrasiva

280 x 115

Oscillazioni

20.000

Livello intensità acustica LPA 73 dB(A)
Livello potenza acustica LWA 83
dB(A)
Vibrazione aw

6 m/s

2

Peso

2 kg

Dotata di isolamento protettivo

Volume di consegna

BSS 250,
sacchetto raccoglipolvere,
istruzioni per l’uso,
3 fogli di carta abrasiva

Indicazioni generali di
sicurezza

– Prima di eseguire qualsiasi lavoro

alla macchina (pulizia, sostituzione
della mola, ecc.), staccare la spina
dalla presa di corrente!

– Estrarre il cavo d’alimentazione

dalla presa di corrente  per mezzo
della spina, e non tirandolo.

– Per motivi di sicurezza si racco-

manda di indossare sempre una
mascherina e occhiali di protezione
durante i lavori di rettifica.

– Il luogo di lavoro deve essere pulito

e ben illuminato.

– Assicurarsi che i pezzi da lavorare

siano saldamente  fissati.

– Tenere i bambini lontani dalla

macchina.

– Si consiglia di mantenere sempre la

macchina pulita e di  controllare
eventuali danni dopo ogni lavora-
zione.

– Prima di accendere la macchina,

accertarsi che l’interruttore d’accen-
sione sia disinserito.

– Cercare sempre una posizione sta-

bile, specialmente quando  si lavora
su scale o impalcature.

– In caso di danni alla macchina è

possibile identificare i  pezzi in base
al disegno esploso e alla lista pezzi
di  ricambio e quindi ordinarli presso
il nostro Servizio  d’Assistenza.

I

Anleitung BSS 250 SPK 1 neu  18.02.2003  7:22 Uhr  Seite 10

Содержание BSS 250

Страница 1: ...emploi Ponceuse vibrante lectrique Gebruiksaanwijzing Elektro vlakschuurmachine Istruzioni per l uso Vibro rettificatrice elettrica Brugsanvisning El rystepudser Instrukcja obs ugi Elektryczna szlifie...

Страница 2: ...nen Interesse stets sauber und kon trollieren Sie nach der Schleifarbeit die Maschine auf Besch digungen Vergewissern Sie sich da der Schalter beim Anschlu ausge schaltet ist Sorgen Sie f r sicheren...

Страница 3: ...ch Schleifpapierbefestigung Netzstecker ziehen Schleifpapier in ge ffnete Klemm vorrichtung einlegen und schlie en Straff ber die Schwingplatte legen und abermals klemmen Achten Sie darauf da die Loch...

Страница 4: ...ren away from the machine Always keep your machine clean and check for possible defects of damage after every job Always ensure that the switch is switched off before you insert the plug into the powe...

Страница 5: ...the mains supply Insert the end of the sandpaper and close the clamping mechanism Draw the sandpaper tigth over the vibrating plate and clamp the other end Ensure that the holes match with the vibrat...

Страница 6: ...otre machine propre et v rifiez apr s chaque travail qu elle n ait subit aucun dommage Assurez vous que l interrupteur soit en position arr t lors du branche ment au secteur Adoptez une position avant...

Страница 7: ...dans le dispositif de serrage pr alablement ouvert puis verrouiller celui ci Bien tendre et positionner le papier plusieurs reprises autour de la pla que vibrante avant de le fixer d fini tivement Ve...

Страница 8: ...uw aigen belang steeds schoon en controleert u na de schuurwerkzaamheden de machine op beschadigingen Overtuigt u er zich van dat de scha kelaar v r het aansluiten op het stroomnet uitgeschakeld is Zo...

Страница 9: ...krijgbaar Bevestiging van het schuurpapier Stekker uit het stopcontact trekken Schuurpapier in de geopende klem inrichting leggen en sluiten Strak over de trilplaat leggen en nogmaals vastklemmen Let...

Страница 10: ...x 115 Dimensioni carta abrasiva 280 x 115 Oscillazioni 20 000 Livello intensit acustica LPA 73 dB A Livello potenza acustica LWA 83 dB A Vibrazione aw 6 m s2 Peso 2 kg Dotata di isolamento protettivo...

Страница 11: ...a abrasiva Staccare la spina dalla presa di cor rente Inserire la carta abrasiva nel dispo sitivo di bloccaggio aperto e chiu derlo Tenderla sopra la piastra vibrante e bloccarla di nuovo Controllare...

Страница 12: ...r pr minut 20 000 Lydtrykniveau LPA 73 dB A Lydeffektniveau LWA 83 dB A Vibration aw 6 m s2 V gt 2 kg Dobbelisoleret Leverancens omfang BSS 250 St vpose Brugsanvisning 3 x slibepapir Generelle sikkerh...

Страница 13: ...specialfor retning Fastg relse af slibepapiret Tr k netstikket ud Stik slibepapiret i den bnede klem meanordning og luk klemmen L g slibepapiret stramt hen over rystepladen og klem igen S rg for at u...

Страница 14: ...z dku a po wykonaniu prac szlifierskich zawsze sprawdzi czy nie jest ona uszkodzona Prosz si upewni czy wy cznik jest wy czony Prosz dba o zachowanie bez piecznej postawy szczeg lnie na drabinach i ru...

Страница 15: ...t szlifierki mimo rodowej nale y zawsze korzysta z oryginalnego osprz tu dost pnego w ka dym sklepie specjalistycznym Umocowanie papieru ciernego Wyci gn wtyczk z gniazda Papier cierny umie ci w uchwy...

Страница 16: ...n s csiszol munk latok ut n ellen rizze le a g pet k rosod sokra A vezet kbe val bekapcsol sn l bizonyosodjon meg arr l hogy a kapcsol ki van kapcsolva gyeljen egy biztos ll sra mindenek el tt l tr ko...

Страница 17: ...k minden szak zle teben kaphat k Csiszol pap rr gz t s H l zati dug t kih zni Csiszol pap rt a kinyitott szor t be rendez sbe belefektetni s becsu kni Feszesen a rezg lemezre fektetni s jb l leszor ta...

Страница 18: ...nte declara en el nombre de la empresa la conformidad del producto con las directrices y normas siguientes O signat rio declara em nome da firma a conformidade do produto com as seguintes directivas e...

Страница 19: ...bracht Geen garantie op verdere schaden uw contactpersoon van de klantenservice CERTIFICATO DI GARANZIA I periodo di garanzia inizia nel glomo dell acquisto da 2 anni La garanzia vale nel caso di conf...

Страница 20: ...fehler am Ger t die nachweisbar auf mangelhafte Ausf hrung oder Materialfehler zur ckzuf hren sind Die dazu ben tigten Ersatzteile und die anfallende Arbeits zeit werden nicht berechnet Ausschlu Die G...

Страница 21: ...Anleitung BSS 250 SPK 1 neu 18 02 2003 7 22 Uhr Seite 21...

Страница 22: ...Anleitung BSS 250 SPK 1 neu 18 02 2003 7 22 Uhr Seite 22...

Страница 23: ...Anleitung BSS 250 SPK 1 neu 18 02 2003 7 22 Uhr Seite 23...

Страница 24: ...Fax 087 201203 S hk talo Harju OY Korjaamokatu 2 FIN 33840 Tampere Tel 03 2345000 Fax 03 2345040 Einhell Polska sp Z o o Ul Miedzyleska PL 50 554 Wroclaw Tel 071 3346508 Fax 071 3346503 Einhell Hunga...

Отзывы: