EINHELL BKG 210/1 Скачать руководство пользователя страница 19

F

19

Caractéristiques techniques

Moteur à courant alternatif

230 V ~ 50 Hz

Puissance

850Watt

Mode de service

S1

Vitesse de rotation à vide no

4500 min

-1

Lame de scie en métal dur

ø 210 x ø 30 x 2,8 mm

Nombre de dents

24

Raccord d’aspiration

Ø 35 mm

Encombrement

385 x 135

Zone de pivotement

-45° / 0° +45°

Coupe d’onglet

0° jusqu’à 45° à gauche

Appui de la surface de sicage    

275 x 140 mm

Largeur de sciage à 90°

120 x 50 mm

Largeur de sciage à 45°

70 x 50 mm

Largeur de sciage à 2 x 45°

(Coupe d’onglet double)

40 x 33 mm

6. Avant la mise en service

Placez la machine sur une surface stable, c’est-
à-dire vissez-la sur un établi, un bâti universel 
etc.

Avant la mise en service, montez selon les règles
tous les capots et les dispositifs de sécurité. 

La lame de scie doit fonctionner sans gêne. 

Si vous sciez un bois déjà travaillé, faites 
attention aux corps étrangers tels que clous ou 
vis etc.

Avant d’actionner l’interrupteur MARCHE/ 
ARRET, assurez-vous que la lame de scie soit 
correctement montée et que les éléments 
mobiles soient souples.

Avant de raccorder la machine, soyez sûr que les
données sur la plaque signalétique 
correspondent à celles du réseau.

7. Montage et maniement

A.) Réglage de la scie (fig. 2)

Déverrouillez la scie dans la position de travail

inférieure en excerçant une légère pression sur
la tête de machine (4) vers le bas et en retirant
simultanément le boulon de sécurité (16) du
porte-moteur. 

Pivotez la tête de machine (4) vers le haut

jusqu’à ce que le crochet de sécurité
s’enclenche. 

La tête de machine (4) peut être inclinée à

gauche à 45° max. en desserrant la vis tendeuse
(13) à l’aide de la clé à six pans (12). 

Vérifiez que la tension du réseau corresponde à

celle indiquée sur la plaque signalétique; ensuite
branchez la machine. 

B.) Coupe de tronçonnage de 90° et table 

tournante de 0° (fig. 3)

En appuyant sur l’interrupteur principal (3), la 
scie est mise en circuit. 

Attention! Faites tenir fixement la matière à scier 
sur la surface de la machine pour éviter que la 
matière ne glisse pendant la coupe. 

Après avoir mis la scie en circuit, attendez 
jusqu’à ce que la lame de scie (5) ait atteint sa 
vitesse de rotation maximale. 

Pour exécuter la coupe, pressez le bouton de 
déverrouillage (1) et guidez la tête de machine - 
à l’aide de la poignée (2) - régulièrement vers le 
bas dans la pièce à travailler en excerçant une 
légère pression.

Après avoir terminé la procédure de sciage, 
ramenez la tête de machine dans la position de 
repos supérieure et lâchez l’interrupteur 
MARCHE/ARRET (3). 
Attention! Le ressort de rappel fait rebondir la 
machine automatiquement vers le  le haut, c’est-
à-dire que vous ne devez pas lâcher la poignée 
(2) après avoir  terminé la coupe mais guider la 
tête de machine lentement vers le haut en
excerçant une légère contre-pression. 

C.) Coupe de tronçonnage de 90° et table 

tournante de 0°-45° (fig. 4)

Avec la BKG 210/1 vous êtes en mesure de réaliser
des coupes en biais à gauche et à droite de 0°-45°
par rapport au rail de butée.

Desserrez la table tournante (8) en relâchant les 
deux vis de fixation (10) sur le rail de butée. 

Réglez la table tournante (8) sur l’angle désiré à 
l’aide de la poignée (2), cela veut dire que la 
marque (a) sur la table tournante (8) doit 
correspondre à la mesure de l’angle (B) désirée 
sur la plaque de base fixe (9).

Resserrez les deux vis de fixation (10) pour 
bloquer la table tournante (8).

Exécutez la coupe comme décrit dans le 
paragraphe B.).

Anleitung BKG 210/1_1-sprachkre  08.09.2002 21:40 Uhr  Seite 19

Содержание BKG 210/1

Страница 1: ...on onneuse et onglet Gebruiksaanwijzing Kap en verstekzaag Istruzioni per l uso della Segatrice per augnature e spuntature Instruktionsbog Kap og geringssav Instrukcja obs ugi R czna pilarka tarczowa...

Страница 2: ...pull out pages 2 5 Veuillez ouvrir les pages 2 5 Gelieve bladzijden 2 5 te ontvouven Aprire le pagine dalle 2 alla 5 Fold side 2 5 ud Prosimy roz o y instrukcj na stronach 2 5 Anleitung BKG 210 1_1 sp...

Страница 3: ...3 1 Anleitung BKG 210 1_1 sprachkre 08 09 2002 21 40 Uhr Seite 3...

Страница 4: ...4 2 3 4 5 6 7 a b b a Anleitung BKG 210 1_1 sprachkre 08 09 2002 21 40 Uhr Seite 4...

Страница 5: ...5 8 Anleitung BKG 210 1_1 sprachkre 08 09 2002 21 40 Uhr Seite 5...

Страница 6: ...beachten Ver nderungen an der Maschine schlie en eine Haftung des Herstellers und daraus entstehende Sch den g nzlich aus Trotz bestimmungsm iger Verwendung k nnen bestimmte Restrisikofaktoren nicht v...

Страница 7: ...t ber hren k nnten Bei langen Werkst cken ist eine zus tzliche Auflage Tisch B cke etc erforderlich um ein kippen der Maschine zu vermeiden Runde Werkst cke wie D belstangen etc m ssen immer mit einer...

Страница 8: ...Vorsicht geboten berlasten Sie Ihr Werkzeug nicht Tragen Sie eine Schutzbrille Verwenden Sie bei stauberzeugendenArbeiten eine Atemmaske Kontrollieren Sie das Werkzeugkabel Verl ngerungskabel auf Bes...

Страница 9: ...ach links auf max 45 geneigt werden Netzspannung mit Spannungsangabe auf dem Datenschild auf bereinstimmung pr fen und Ger t anstecken B Kappschnitt 90 und Drehtisch 0 Abb 3 Die S ge wird durch Dr cke...

Страница 10: ...e ausgestattet G Austausch des S geblatts Abb 8 Netzstecker ziehen Den Maschinenkopf 4 nach oben schwenken Die 4 Kreuzschlitzschrauben 17 herausdrehen und die linke S geblattabdeckung 15 abnehmen Den...

Страница 11: ...machine nor for any damage resulting from such changes Even when the machine is used as prescribed it is still impossible to eliminate certain residual risk factors The following hazards may arise in...

Страница 12: ...event it from wobbling or twisting Make sure that off cuts can be removed from the side of the saw blade If not they may catch on the saw blade crown and be catapulted into the surrounding area Never...

Страница 13: ...for additional precautions Factors with a potential influence on the actual immision level at the workplace include the duration of impact the type of room and other sources of noise etc e g the numb...

Страница 14: ...comply with the required angle dimension B on the base plate 9 Re tighten the two lock screws 10 to fix the rotary table 8 in position Make the cut as described in Section B D Mitre cut 0 45 and turn...

Страница 15: ...ine s air vents unclogged and clean at all times Remove dust and dirt regularly from the machine Cleaning is best done with compressed air or a rag Re lubricate all moving parts in regular intervals N...

Страница 16: ...de la m decine du travail et de la s curit Des transformations effectu es sur la machine excluent enti rement la responsabilit du fabricant pour des d g ts en r sultant En d pit d une utilisation sel...

Страница 17: ...etc pour emp cher un basculement de la machine Les pi ces rondes telles que barres de chevilles doivent toujours tre serr es l aide d un dispositif appropri La pi ce scier doit tre libre de clous ou...

Страница 18: ...otre outil Portez des lunettes de s curit Portez un masque de protection respiratoire pour les travaux produisant de la poussi re V rifiez que le c ble de l outil et ou le c ble de rallonge ne pr sent...

Страница 19: ...iez que la tension du r seau corresponde celle indiqu e sur la plaque signal tique ensuite branchez la machine B Coupe de tron onnage de 90 et table tournante de 0 fig 3 En appuyant sur l interrupteur...

Страница 20: ...d une tubulure d aspiration 18 de copeaux G Changement de la lame de scie fig 10 D branchez la machine Pivotez la t te de machine 4 vers le haut D vissez les quatre vis t te cruciforme 23 et enlevez l...

Страница 21: ...doelmatig gebruik kunnen bepaalde resterende risicofactoren niet volledig uit de weg worden geruimd Ten gevolge van de constructie en de opbouw van de machine kunnen zich de volgende punten voordoen...

Страница 22: ...l om een waggelen of verdraaien van het werkstuk te vermijden Let erop dat afgezaagde stukken aan de zijkant van het zaagblad kunnen worden verwijderd Anders zouden ze door het zaagblad kunnen worden...

Страница 23: ...r dragen Bedrijf Onbelast draaien Geluidsdrukniveau LPA 101 4 dB A 94 4 dB A Geluidsvermogen LWA 114 4 dB A 107 4 dB A De waarden vermeld in de tabel zijn emissie waarden en moeten daarmee niet meteen...

Страница 24: ...en de in uitschakelaar 3 loslaten Let op Door de terughaalveer slaat de machine automatisch omhoog daarom handgreep 2 aan het einde van de zaagbeurt niet loslaten maar de machinekop langzaam en onder...

Страница 25: ...et de richting van de pijl op het huis De flensen van het zaagblad dienen zorgvuldig te worden schoongemaakt alvorens het zaagblad te monteren Controleer of de bescherminrichtingen behoorlijk function...

Страница 26: ...o operativi e sulla sicurezza in campo tecnico I cambiamenti effettuati alla sega esonerano il produttore da qualsiasi responsabilit ed escludono totalmente i danni rispettivamente risultanti Sebbene...

Страница 27: ...porre le mani in luoghi instabili dove ci si pu ferire scivolando con una o entrambi le mani toccando il disco della sega rotante Se i pezzi in lavorazione fossero lunghi allora sar necessario un pia...

Страница 28: ...ticolare cautela in caso di tagli obliqui doppi Non sottoporre l utensile ad un carico eccessivo Portate occhiali protettivi In caso di lavori con notevole produzione di polvere usate una maschera pro...

Страница 29: ...ale 12 la testa dell utensile 4 pu venire inclinata verso sinistra fino ad un max di 45 Controllate che la tensione indicata sulla targhetta di identificazione dell utensile corrisponda a quella di re...

Страница 30: ...aspirazione dei trucioli 18 G Ricambio del disco di taglio illustr 8 Staccare la spina Girare verso l alto la testata della sega 4 Svitare fuori le 4 viti con intaglio a croce 17 e prelevare il coprid...

Страница 31: ...retages ndringer p maskinen bortfalder ethvert ansvar for eventuelle skader som f lge heraf fra producentens side Ogs ved korrekt anvendelse af saven kan bestemte restrisikofaktorer ikke udelukkes ful...

Страница 32: ...fremmed legemer i den del af materialet der skal saves i Brugeren af saven skal altid opholde sig ved siden af savbladet Undg at belaste saven s meget at den bremses helt ned Pres altid emnet der ska...

Страница 33: ...afsk rmning for brugeren Brug under alle omst ndigheder h rev rn Drift Tomgang Lydtryksniveau LPA 101 4 dB A 94 4 dB A Lydeffektniveau LWA 114 4 dB A 107 4 dB A De angivne v rdier er emissionsv rdier...

Страница 34: ...fjeder s den automatisk vipper opad Slip derfor ikke h ndtaget 2 efter savningen men lad overdelen svinge langsomt op under let modtryk C 90 kapsavning og drejebordet p 0 45 fig 4 Ved hj lp af BKG 210...

Страница 35: ...ladets rotationsretning skal svare til pilen p motoren Reng r savbladets flanger omhyggeligt inden det anbringes p maskinen Kontroll r at sikkerhedsudstyret fungerer korrekt inden saven startes igen 8...

Страница 36: ...pozosta ych og lnych zasad z dziedziny medycyny pracy i techniki bezpiecze stwa Zmiany dokonane w maszynie ca kowicie wykluczaj odpowiedzialno producenta za spowodowane na skutek tego szkody Pomimo z...

Страница 37: ...dpowiednim uchwycie W pi owanej cz ci przedmiotu nie mog znajdowa si gwo dzie lub inne cia a obce Pozycja robocza sta zawsze bokiem do tarczy pilarskiej Nie obci a maszyny w takim stopniu e spowoduje...

Страница 38: ...ytkownika stosowanie rodk w zabezpieczaj cych przed ha asem Nosi s uchawki ochronne Praca Bieg ja owy Poziom ci nienia akust LPA 101 4 dB A 94 4 dB A Poziom mocy akust LWA 114 4 dB A 107 4 dB A Podane...

Страница 39: ...obrotowego 0 45 Rys 4 Pilark BKG 210 1 mo na wykonywa ci cia uko ne pod k tem 0 45 po lewej i prawej stronie szyny oporowej Zwolni st obrotowy 8 poluzowuj c obie ruby ustalaj ce 10 na szynie oporowej...

Страница 40: ...cy z b w tzn kierunek obrot w tarczy musi zgadza si z kierunkiem strza ki na kad ubie pilarki Przed zamontowaniem tarczy starannie oczy ci ko nierze mocuj ce Przed dalsz prac za pomoc pilarki sprawdzi...

Страница 41: ...firmante declara en el nombre de la empresa la conformidad del producto con las directrices y normas siguientes O signat rio declara em nome da firma a conformidade do produto com as seguintes direct...

Страница 42: ...for faulty construction or material or funcitional defects Any necessary replacement parts an necessary repair work are free of charge We do not assume responsibility for consequential damage Your cu...

Страница 43: ...Der Hersteller haftet nicht f r indirekte Folge und Verm genssch den Durch die Instandsetzung wird die Garantiezeit nicht erneuert oder verl ngert Bei Garantieanspruch St rungen oder Ersatz teilbedarf...

Страница 44: ...hell Italia s r l Via Marconi 16 I 22077 Beregazzo Co Tel 031 992080 Fax 031 992084 Einhell Skandinavia Bergsoevej 36 DK 8600 Silkeborg Tel 45 87 201200 Fax 45 87 201203 S hk talo Harju OY Aarikkalank...

Отзывы: