EINHELL 42.504.29 Скачать руководство пользователя страница 8

8

D

Max. Schaftdurchmesser

13 mm

Ausladung

104 mm

Bohrtiefe

50 mm

Säulendurchmesser

46 mm

Höhe

580 mm

Gewicht

18,7 kg

Schalldruckpegel im Leerlauf LPA

62,1 dB(A)

Schallleistungspegel im Leerlauf LWA

75,1 dB(A)

NBD 501

Nenneingangsspannung

230V ~/ 50 Hz

Nennleistung

500 Watt

Betriebsart

S2 15 min.

Motordrehzahl

1450 min

-1

Ausgangsdrehzahl

280 - 2.350 min

-1

Geschwindigkeitsstufen

9

Bohrfutteraufnahme

B 16

Zahnkranzbohrfutter

Ø 1,5 - 16 mm

Max. Schaftdurchmesser

16 mm

Ausladung

115 mm

Bohrtiefe

50 mm

Säulendurchmesser

46 mm

Höhe

620 mm

Gewicht

20,6 kg

Schalldruckpegel im Leerlauf LPA

61,5 dB(A)

Schallleistungspegel im Leerlauf LWA

74,5 dB(A)

Technische und optische Veränderung können im
Zuge der Weiterentwicklung ohne Ankündigung
vorgenommen werden. Alle Maße, Hinweise und
Angaben dieser Bedienungsanleitung sind deshalb
ohne Gewähr. 

Die Hand-Arm-Vibration ist typischerweise kleiner als
2,5 m/s

2

Geräusch und Vibration wurden entsprechend den
Anforderungen der EN 61029-1 ermittelt.

6.0. Aufbau

6.1. Zusammenbau (Abb. 1-4)

Die Maschine wird wie folgt montiert:

Maschinenfuß (1) aufstellen

Befestigungsflansch mit Säule (2) mit drei
Schrauben (3) und Unterlegscheiben auf dem
Maschinenfuß (1) befestigen.

Bohrtisch (4) mit Bohrtischhalter auf die Säule

(2) schieben (Abb. 4). Arretieren Sie den
Bohrertisch mit der Klemmschraube (5) in der
gewünschten Position.

Bohrkopf (6) mit Keilriemenabdeckung (7) und
Motor (8) auf die Bohrsäule aufsetzen und mit
den Inbusschrauben (20) befestigen.

Drei Griffe (9) am Vorschubhandkreuz
anschrauben.

Hinweis: 

Zum Schutz vor Korrosion sind alle

blanken Teile eingefettet. Vor dem Aufsetzen des
Bohrfutters (10) auf die Spindel (11) müssen beide
Teile mit einem umweltfreundlichen Lösungsmittel
vollkommen fettfrei gemacht werden, damit eine
optimale Kraftübertragung gewährleistet ist.

Bohrfutter auf die Spindel aufsetzen.

6.2. Aufstellen der Maschine (Abb. 1/2)

Vor der Inbetriebnahme ist die Bohrmaschine fest
und vollflächig auf der Arbeitsplatte einer
standsichereren Werkbank zu montieren. Verwenden
Sie dazu die beiden Befestigungsbohrungen (12) in
der Bodenplatte. Achten Sie darauf, dass die
Maschine für den Betrieb und für Einstell- und
Wartungsarbeiten frei zugänglich ist.
Hinweis: Die Befestigungsschrauben dürfen nur so
fest angezogen werden, dass sich die Grundplatte
nicht verspannt oder verformt. Bei übermäßiger
Beanspruchung besteht Gefahr des Bruches.

6.3. Klappbarer Späneschutz (Abb. 5)

Die drei Schrauben (21) herausschrauben.
Transparenten Abdeckung (23) in den Schlitz des
roten Aufnahmerahmens (24) schieben und mit den
Schrauben (21) wieder fixieren.
Die Höhe der Abdeckung (23) ist stufenlos einstell-
bar und über die beiden Flügelschrauben (22) zu
fixieren.
Zum Bohrerwechsel kann der Späneschutz (13)
nach oben geklappt werden, vor dem Einschalten
der Maschine ist der Späneschutz (13) aber wieder
in seine Ausgangsposition zu bringen.

6.4. Vor Inbetriebnahme beachten

Achten Sie darauf, dass die Spannung des Netzan-
schlusses mit dem Typenschild übereinstimmt.
Schließen Sie die Maschine nur an eine Steckdose
mit ordnungsgemäß installiertem Schutzkontakt an.
Die Tischbohrmaschine ist mit einem Nullspannungs-
auslöser ausgestattet, der die Bediener vor unge-
wolltem Wiederanlauf nach einem Spannungsabfall
schützt. In diesem Fall muß die Maschine erneut
einschaltet werden.

Anleitung_NBD_401_501_SKP7:_  29.12.2008  13:21 Uhr  Seite 8

Содержание 42.504.29

Страница 1: ...2 505 37 I Nr 01018 Bedienungsanleitung S ulenbohrmaschine Operating Instructions Pillar Drill Mode d emploi Perceuse colonne Gebruiksaanwijzing Kolomboormachine NBD 401 NBD 501 Anleitung_NBD_401_501_...

Страница 2: ...ng instructions and safety information before using for the first time Avant la mise en service lisez le mode d emploi et les consignes de s curit et respectez les V r ingebruikneming de handleiding e...

Страница 3: ...3 1 2 NBD 501 NBD 401 7 6 14 11 10 13 4 1 1 4 13 10 11 17 6 7 16 8 15 9 2 5 20 9 8 16 Anleitung_NBD_401_501_SKP7 _ 29 12 2008 13 21 Uhr Seite 3...

Страница 4: ...4 3 4 5 6 19 18 15 4 5 2 3 12 1 4 26 23 22 24 21 20 Anleitung_NBD_401_501_SKP7 _ 29 12 2008 13 21 Uhr Seite 4...

Страница 5: ...5 8 9 E D C B A 7 Pos min 1 A 580 B 850 C 1220 D 1650 E 2650 NBD 401 15 14 a 16 Anleitung_NBD_401_501_SKP7 _ 29 12 2008 13 21 Uhr Seite 5...

Страница 6: ...1 2 3 4 A B C 10 Pos min 1 A 4 280 C 4 620 C 2 1550 Pos min 1 B 4 450 A 2 720 B 1 1700 Pos min 1 A 3 540 B 3 870 C 1 2350 NBD 501 25 17 9 16 8 15 7 Anleitung_NBD_401_501_SKP7 _ 29 12 2008 13 21 Uhr S...

Страница 7: ...erkzeugen mit dem angegebenen Schaftdurchmesser und zylindrischen Werkzeug schaft geeignet Das Ger t ist zum Gebrauch durch Erwachsene bestimmt Die Maschine ist f r Kurzzeit betrieb konzipiert S2 15 m...

Страница 8: ...eingefettet Vor dem Aufsetzen des Bohrfutters 10 auf die Spindel 11 m ssen beide Teile mit einem umweltfreundlichen L sungsmittel vollkommen fettfrei gemacht werden damit eine optimale Kraft bertragun...

Страница 9: ...um die Keilriemenabdeckung 7 ffnen zu k nnen Spannschrauben 15 l sen und den Motor 8 in Richtung Maschinenkopf schieben Keilriemen auf die gew nschte Position umsetzen Die entsprechenden Drehzahlen e...

Страница 10: ...ohren auf die richtige Drehzahl Diese ist abh ngig vom Bohrerdurchmesser und dem Werkstoff Unten aufgef hrte Liste hilft ihnen bei der Wahl von Drehzahlen f r die verschiedenen Materialien Bei den ang...

Страница 11: ...folgende Angaben gemacht werden Typ des Ger tes Artikelnummer des Ger tes Ident Nummer des Ger tes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www isc gm...

Страница 12: ...temporary operation S2 15 min Any use of the machine other than that which is cited in these operating instructions releases the manufacturer from all liability and renders every warranty claim null...

Страница 13: ...stable workbench Use both mounting holes 12 in the base plate to do this Ensure that the machine is freely accessible for operation adjustment and maintenance Note The fixing screws may only be tighte...

Страница 14: ...over Never touch the V belt when it is rotating 7 5 1 Drill depth stop NBD 401 Fig 9 The drill depth can be set exactly by means of the depth stop 14 and a scale a on the front side of the machine hea...

Страница 15: ...0 18 425 265 370 1600 1300 20 380 240 335 1400 1200 22 350 220 305 1300 1100 25 305 190 270 1150 950 7 11 Countersinking and center drilling With this table drill you can also countersink and center d...

Страница 16: ...de tiges d outils cylindriques L appareil est con u pour tre utilis par des adultes La machine est con ue pour fonctionner sur de courtes dur es S2 15 min Nous d clinons toute responsabilit vis vis d...

Страница 17: ...arque toutes les pi ces nues sont graiss es pour les prot ger contre la corrosion Avant de mettre le mandrin 10 en place sur la broche 11 les deux pi ces doivent tre enti rement d graiss es l aide d u...

Страница 18: ...capot de recouvrement de la courroie trap zo dale 7 Desserrez les vis de tension 15 et poussez le moteur 8 en direction de la t te de la machine D placez la courroie trap zo dale dans la position d si...

Страница 19: ...onction de la pi ce usiner Il faut garder suffisamment de distance entre l ar te sup rieure de la pi ce usiner et la pointe du foret 7 9 Usinage du bois Veuillez veiller au fait que lorsque vous usine...

Страница 20: ...de l environnement Contr lez et nettoyez r guli rement les orifices d a ration Stockez l appareil dans une salle s che Si l appareil est endommag n essayez pas de le r parer vous m me Laissez un e sp...

Страница 21: ...gegeven schachtdiameter en een cilindrische gereedschapsschacht Het toestel is bedoeld om door volwassenen te worden gebruikt De machine is voor kortstondig bedrijf geconcipieerd S2 15 min Voor elke a...

Страница 22: ...dels 9 aan het aanzethandkruis schroeven Aanwijzing Als bescherming tegen corrosie zijn alle blanke onderdelen ingevet V r u de boorhouder 10 op de spil 11 plaatst moet u de beide onderdelen helemaal...

Страница 23: ...rden afgesteld door de v snaar te verplaatsen Ga als volgt te werk De schroef 16 losdraaien teneinde de v snaarafdekking 7 te kunnen openen Spanschroeven 15 losdraaien en de motor 8 in de richting van...

Страница 24: ...de boordiameter en het materiaal De onderstaande lijst helpt u bij het kiezen van toerentallen voor verschillende materialen De opgegeven toerentallen zijn slechts richtwaarden boor Grijs gietijzer St...

Страница 25: ...volgende gegevens te vermelden Type van het toestel Artikelnummer van het toestel Ident nummer van het toestel Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www is...

Страница 26: ...j prohla uje n sleduj c shodu podle sm rnice EU a norem pro v robek A a k vetkez konformit st jelenti ki a term kek re vonatkoz EU ir nyvonalak s norm k szerint X pojasnjuje slede o skladnost po smern...

Страница 27: ...s an alternative to returning the electrical device the owner is obliged to cooperate in ensuring that the device is properly recycled if ownership is relinquished This can also be done by handing ove...

Страница 28: ...estel terug te sturen In plaats van het elektrische toestel terug te sturen is alternatief de eigenaar van het toestel gehouden mee te werken aan de adequate recyclage als het eigendom wordt opgegeven...

Страница 29: ...La r impression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d accompagnement des produits m me incompl te n est autoris e qu avec l agr ment expr s de l entreprise ISC GmbH Nadruk o...

Страница 30: ...1 88 5986484 Fax 0031 88 5986486 E mail service einhell nl Einhell Benelux Mijkenbroek 16 4824 AB Breda Tel 0032 78053010 Dutch Tel 0032 78052001 French Fax 0032 78054014 E mail service einhell nl Anl...

Страница 31: ...31 Anleitung_NBD_401_501_SKP7 _ 29 12 2008 13 22 Uhr Seite 31...

Страница 32: ...external influences e g damage caused by the device being dropped and normal wear resulting from proper operation of the device This applies in particular to rechargeable batteries for which we nevert...

Страница 33: ...es prescriptions de maintenance et de s curit l infiltration de corps trangers dans l appareil comme par exemple du sable des pierres ou de la poussi re l emploi de la force ou l influence ext rieure...

Страница 34: ...veiligheidsbepalingen binnendringen van vreemde voorwerpen in het apparaat zoals b v zand stenen of stof gebruikmaking van geweld of invloeden van buitenaf zoals b v schade door neervallen alsmede doo...

Страница 35: ...emdk rpern in das Ger t wie z B Sand Steine oder Staub Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen wie z B Sch den durch Herunterfallen sowie durch verwendungsgem en blichen Verschlei ausgeschlossen Dies g...

Страница 36: ...ung m glichst genau Dadurch k nnen wir f r Sie Ihre Reklamation schneller bearbeiten und Ihnen schneller helfen Eine zu ungenaue Beschreibung mit Begriffen wie Ger t funktioniert nicht oder Ger t defe...

Отзывы: