EINHELL 42.504.29 Скачать руководство пользователя страница 17

Distance de lʼaxe de la broche au bâti 

104 mm

Profondeur de perçage 

50 mm

Diamètre de colonne 

46 mm

Hauteur 580 

mm

Poids 18,7 

kg

Niveau de pression acoustique en 

marche à vide LPA 

62,7 dB(A)

Niveau de puissance acoustique en 

marche à vide LWA 

75,1 dB(A)

NBD 501

Tension dʼentrée nominale 

230V ~ 50 Hz

Puissance nominale 

500 Watt

Mode dʼexploitation 

S2 15 min.

Régime moteur 

1450 tr/min. 

Régime de départ

280 - 2350 tr/min. 

Vitesses

9

Logement de mandrin

B 16

Mandrin à couronne dentée 

Ø 1,5-16 mm

Diamètre de tige max.

16 mm 

Distance de lʼaxe de la broche au bâti 

115 mm

Profondeur de perçage 

50 mm

Diamètre de colonne 

46 mm

Hauteur 600 

mm

Poids 20,6 

kg

Niveau de pression acoustique en 

marche à vide LPA 

61,5 dB(A)

Niveau de pression acoustique en 

marche à vide LWA 

74,5 dB(A)

Des modifications techniques et visuelles peuvent
être effectuées dans le cadre du perfectionnement
sans devoir dʼavertissement. Toutes les cotes,
remarques et données de ce mode dʼemploi sont
donc sans garantie.
La vibration main-bras est plus petite que  2,5 m/s

2

de façon typique. Le bruit et les vibrations ont été
déterminés conformément aux exigences de la
norme EN 61029-1.

6.0. Conception

6.1. Assemblage (fig. 1-4)

La machine doit être montée de la manière suivante:

Mettez le pied de la machine (1) en place

Fixez la bride de fixation avec la colonne (2) sur
le pied de la machine (1) à lʼaide de trois vis (3)

et de rondelles.

Poussez la table de perçage (4) sur la colonne
(2) (fig. 4). Arrêtez la table de perçage à lʼaide de
la vis de serrage (5) dans la position désirée.

Placez la tête de perçage (6) avec le
recouvrement de la courroie trapézoïdale (7) et
le moteur (8) sur la colonne de perçage et fixez à
lʼaide de vis à six pans creux (13).

Vissez trois poignées (9) sur le croisillon
dʼavance.

Remarque: 

toutes les pièces nues sont graissées

pour les protéger contre la corrosion. Avant de
mettre le mandrin (10) en place sur la broche (11),
les deux pièces doivent être entièrement
dégraissées à lʼaide dʼun solvant biologique afin de
garantir une transmission de force optimale. 

Mettre le mandrin sur la broche.

6.2. Mise en place de la machine (fig. 1/2)

Avant la mise en service, la perceuse doit être
montée fixement et sur toute la surface sur la plaque
de travail dʼun établi stable. Pour cela, utilisez les
deux perçages de fixation (12) dans la plaque du sol.
Veillez à ce que la machine soit bien accessible pour
le service et pour les travaux de réglage et de
maintenance. Remarque: les vis de fixation doivent
être serrées juste pour éviter que la plaque de base
ne se tende ni ne se déforme. En cas de sollicitation
trop importante, il y a un risque de rupture.

6.3. Dispositif de protection anti-copeaux

rabattable (fig. 5)

Dévissez les trois vis à empreinte cruciforme (21).
Introduire le recouvrement transparent (23) dans la
fente du cadre de logement rouge (24) et fixez-le à
nouveau à lʼaide des vis à empreinte cruciforme (21).
La hauteur du recouvrement (23) est réglable en
continu et doit être fixée par lʼintermédiaire des deux
vis à oreilles (22).
Pour changer de foret, le dispositif de protection anti-
copeaux (13) peut être rabattu vers le haut, il faut
cependant le remettre dans sa position initiale avant
de remettre la machine en circuit.

6.4. Avant la mise en service

Veillez à ce que la tension du raccordement réseau
corresponde bien à celle de la plaque signalétique.
Raccordez la machine uniquement à une prise
disposant dʼun contact de protection installé dans les
règles de lʼart.
La perceuse à table est équipée dʼun déclencheur de
tension sur zéro qui protège lʼopérateur de toute
remise en circuit inattentionnée après une panne de
tension. Dans ce cas, la machine doit être remise en
circuit.

17

F

Anleitung_NBD_401_501_SKP7:_  29.12.2008  13:22 Uhr  Seite 17

Содержание 42.504.29

Страница 1: ...2 505 37 I Nr 01018 Bedienungsanleitung S ulenbohrmaschine Operating Instructions Pillar Drill Mode d emploi Perceuse colonne Gebruiksaanwijzing Kolomboormachine NBD 401 NBD 501 Anleitung_NBD_401_501_...

Страница 2: ...ng instructions and safety information before using for the first time Avant la mise en service lisez le mode d emploi et les consignes de s curit et respectez les V r ingebruikneming de handleiding e...

Страница 3: ...3 1 2 NBD 501 NBD 401 7 6 14 11 10 13 4 1 1 4 13 10 11 17 6 7 16 8 15 9 2 5 20 9 8 16 Anleitung_NBD_401_501_SKP7 _ 29 12 2008 13 21 Uhr Seite 3...

Страница 4: ...4 3 4 5 6 19 18 15 4 5 2 3 12 1 4 26 23 22 24 21 20 Anleitung_NBD_401_501_SKP7 _ 29 12 2008 13 21 Uhr Seite 4...

Страница 5: ...5 8 9 E D C B A 7 Pos min 1 A 580 B 850 C 1220 D 1650 E 2650 NBD 401 15 14 a 16 Anleitung_NBD_401_501_SKP7 _ 29 12 2008 13 21 Uhr Seite 5...

Страница 6: ...1 2 3 4 A B C 10 Pos min 1 A 4 280 C 4 620 C 2 1550 Pos min 1 B 4 450 A 2 720 B 1 1700 Pos min 1 A 3 540 B 3 870 C 1 2350 NBD 501 25 17 9 16 8 15 7 Anleitung_NBD_401_501_SKP7 _ 29 12 2008 13 21 Uhr S...

Страница 7: ...erkzeugen mit dem angegebenen Schaftdurchmesser und zylindrischen Werkzeug schaft geeignet Das Ger t ist zum Gebrauch durch Erwachsene bestimmt Die Maschine ist f r Kurzzeit betrieb konzipiert S2 15 m...

Страница 8: ...eingefettet Vor dem Aufsetzen des Bohrfutters 10 auf die Spindel 11 m ssen beide Teile mit einem umweltfreundlichen L sungsmittel vollkommen fettfrei gemacht werden damit eine optimale Kraft bertragun...

Страница 9: ...um die Keilriemenabdeckung 7 ffnen zu k nnen Spannschrauben 15 l sen und den Motor 8 in Richtung Maschinenkopf schieben Keilriemen auf die gew nschte Position umsetzen Die entsprechenden Drehzahlen e...

Страница 10: ...ohren auf die richtige Drehzahl Diese ist abh ngig vom Bohrerdurchmesser und dem Werkstoff Unten aufgef hrte Liste hilft ihnen bei der Wahl von Drehzahlen f r die verschiedenen Materialien Bei den ang...

Страница 11: ...folgende Angaben gemacht werden Typ des Ger tes Artikelnummer des Ger tes Ident Nummer des Ger tes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www isc gm...

Страница 12: ...temporary operation S2 15 min Any use of the machine other than that which is cited in these operating instructions releases the manufacturer from all liability and renders every warranty claim null...

Страница 13: ...stable workbench Use both mounting holes 12 in the base plate to do this Ensure that the machine is freely accessible for operation adjustment and maintenance Note The fixing screws may only be tighte...

Страница 14: ...over Never touch the V belt when it is rotating 7 5 1 Drill depth stop NBD 401 Fig 9 The drill depth can be set exactly by means of the depth stop 14 and a scale a on the front side of the machine hea...

Страница 15: ...0 18 425 265 370 1600 1300 20 380 240 335 1400 1200 22 350 220 305 1300 1100 25 305 190 270 1150 950 7 11 Countersinking and center drilling With this table drill you can also countersink and center d...

Страница 16: ...de tiges d outils cylindriques L appareil est con u pour tre utilis par des adultes La machine est con ue pour fonctionner sur de courtes dur es S2 15 min Nous d clinons toute responsabilit vis vis d...

Страница 17: ...arque toutes les pi ces nues sont graiss es pour les prot ger contre la corrosion Avant de mettre le mandrin 10 en place sur la broche 11 les deux pi ces doivent tre enti rement d graiss es l aide d u...

Страница 18: ...capot de recouvrement de la courroie trap zo dale 7 Desserrez les vis de tension 15 et poussez le moteur 8 en direction de la t te de la machine D placez la courroie trap zo dale dans la position d si...

Страница 19: ...onction de la pi ce usiner Il faut garder suffisamment de distance entre l ar te sup rieure de la pi ce usiner et la pointe du foret 7 9 Usinage du bois Veuillez veiller au fait que lorsque vous usine...

Страница 20: ...de l environnement Contr lez et nettoyez r guli rement les orifices d a ration Stockez l appareil dans une salle s che Si l appareil est endommag n essayez pas de le r parer vous m me Laissez un e sp...

Страница 21: ...gegeven schachtdiameter en een cilindrische gereedschapsschacht Het toestel is bedoeld om door volwassenen te worden gebruikt De machine is voor kortstondig bedrijf geconcipieerd S2 15 min Voor elke a...

Страница 22: ...dels 9 aan het aanzethandkruis schroeven Aanwijzing Als bescherming tegen corrosie zijn alle blanke onderdelen ingevet V r u de boorhouder 10 op de spil 11 plaatst moet u de beide onderdelen helemaal...

Страница 23: ...rden afgesteld door de v snaar te verplaatsen Ga als volgt te werk De schroef 16 losdraaien teneinde de v snaarafdekking 7 te kunnen openen Spanschroeven 15 losdraaien en de motor 8 in de richting van...

Страница 24: ...de boordiameter en het materiaal De onderstaande lijst helpt u bij het kiezen van toerentallen voor verschillende materialen De opgegeven toerentallen zijn slechts richtwaarden boor Grijs gietijzer St...

Страница 25: ...volgende gegevens te vermelden Type van het toestel Artikelnummer van het toestel Ident nummer van het toestel Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www is...

Страница 26: ...j prohla uje n sleduj c shodu podle sm rnice EU a norem pro v robek A a k vetkez konformit st jelenti ki a term kek re vonatkoz EU ir nyvonalak s norm k szerint X pojasnjuje slede o skladnost po smern...

Страница 27: ...s an alternative to returning the electrical device the owner is obliged to cooperate in ensuring that the device is properly recycled if ownership is relinquished This can also be done by handing ove...

Страница 28: ...estel terug te sturen In plaats van het elektrische toestel terug te sturen is alternatief de eigenaar van het toestel gehouden mee te werken aan de adequate recyclage als het eigendom wordt opgegeven...

Страница 29: ...La r impression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d accompagnement des produits m me incompl te n est autoris e qu avec l agr ment expr s de l entreprise ISC GmbH Nadruk o...

Страница 30: ...1 88 5986484 Fax 0031 88 5986486 E mail service einhell nl Einhell Benelux Mijkenbroek 16 4824 AB Breda Tel 0032 78053010 Dutch Tel 0032 78052001 French Fax 0032 78054014 E mail service einhell nl Anl...

Страница 31: ...31 Anleitung_NBD_401_501_SKP7 _ 29 12 2008 13 22 Uhr Seite 31...

Страница 32: ...external influences e g damage caused by the device being dropped and normal wear resulting from proper operation of the device This applies in particular to rechargeable batteries for which we nevert...

Страница 33: ...es prescriptions de maintenance et de s curit l infiltration de corps trangers dans l appareil comme par exemple du sable des pierres ou de la poussi re l emploi de la force ou l influence ext rieure...

Страница 34: ...veiligheidsbepalingen binnendringen van vreemde voorwerpen in het apparaat zoals b v zand stenen of stof gebruikmaking van geweld of invloeden van buitenaf zoals b v schade door neervallen alsmede doo...

Страница 35: ...emdk rpern in das Ger t wie z B Sand Steine oder Staub Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen wie z B Sch den durch Herunterfallen sowie durch verwendungsgem en blichen Verschlei ausgeschlossen Dies g...

Страница 36: ...ung m glichst genau Dadurch k nnen wir f r Sie Ihre Reklamation schneller bearbeiten und Ihnen schneller helfen Eine zu ungenaue Beschreibung mit Begriffen wie Ger t funktioniert nicht oder Ger t defe...

Отзывы: