background image

1. Montering (fig. 2-19)

Følg den rekkefølge figurene viser.

Tilleggsmerknader:

Fig. 4:

Røret (10) må skyves over hjulakselen (11)

Fig. 7:

Skyv hylsen (A) mellom hjulet (9) og under-
stellet (2)

Fig. 8:

Skyv hylsen (B) inn på hjulakselen og trekk 
til mutteren (C)

Fig. 11: Monter trommelen (1) og understellet (2) 

ved hjelp av rørforbindelser (12)

Fig. 13: Stikk sveiven inn i lageret (5) gjennom 

festehullet og skru den fast

Fig. 19: Fest slangestykket som ledes bøyd (7) til 

slangekoplingen med klemme A

2. Bruk

Forbindelsesslangen mellom vannkranen og
slangevognen kan koples til den rette koplingen (8).
OBS: Steng vannkranen når slangevognen ikke er i
bruk.

3. Vedlikehold og stell

Kontroller med jevne mellomrom
slangeforbindelsene for tetthet og skader.

4. Bestilling av reservedeler

Følgende opplysninger skal gis:
- Type utstyr
- Utstyrets artikkelnummer
- Utstyrets identnummer
- Reservedelsnummeret til den nødvendige
reservedelen

5. Destruksjon

Tilbehøret og emballasjen bør leveres til miljøvennlig
gjenvinning. Kunststoffdelene er merket med tanke
på resirkulering av adskilte sorter.

1. Montaggio (Fig. 2 -19 )

Eseguite l’operazione nell’ordine delle figure.

Ulteriori avvertenze

Fig. 4.

Il tubo (10) deve venire spinto sopra 
l’assale della ruota (11)

Fig. 7:

Posizionare la bussola (A) tra la ruota (9) e

il carrello (2)

Fig. 8:

Spingere la bussola (B) sull’assale della 
ruota e avvitare il dado (C)

Fig. 11:

Montaggio tamburo (1) e carrello (2) 

mediante collegamento tubo (12)

Fig. 13:

Inserire la manovella nel supporto (5) 

attraverso il foro di alloggiamento e 
avvitarla

Fig. 19: Con il morsetto A fissare il pezzo del tubo 

che porta all’attacco tubo con raccordo 
curvo (7) 

2. Esercizio

Il tubo flessibile di collegamento viene collegato
sull’attacco diritto (8) tra il rubinetto e il carrello
avvolgitubo.
Attenzione: se l’utensile non viene usato, chiudere il
rubinetto.

3. Manutenzione e cura

Controllare regolarmente che i collegamenti del tubo
flessibile siano a tenuta stagna e non presentino
segni di danneggiamento.

4. Ordinazione dei pezzi di ricambio

Si devono indicare i dati seguenti:
- tipo dell’apparecchio
- numero di articolo dell’apparecchio
- numero di identificazione dell’apparecchio
- numero del pezzo di ricambio richiesto

5. Smaltimento

Gli accessori e l’imballo devono venire riciclati in
modo ecologico. Le parti in plastica portano i relativi
contrassegni per il riciclaggio separato.

I

N

11

Anleitung 12 spr. SWA 60V  27.01.2003  15:14 Uhr  Seite 11

Содержание 41.737.32

Страница 1: ...ucciones de montaje Carro portamanguera Instruções de montagem Carrinho com enrolador de mangueira Monteringsanvisning Slangvagn Kokoamisohje Letkuvaunu Monteringsveiledning Slangevogn Istruzioni per l uso Carrello avvolgitubo Instrukcja obsługi Wózek z bębnem na wąż ogrodowy Szerelési utasítás Tömlkőcsi SWA 60V Anleitung 12 spr SWA 60V 27 01 2003 15 14 Uhr Seite 1 ...

Страница 2: ...2 1 Pos 5 ET Nr 41 737 32 01 Pos 6 ET Nr 41 737 32 02 Pos 7 ET Nr 41 737 32 03 Pos 8 ET Nr 41 737 32 04 Pos 13 ET Nr 41 737 32 05 Anleitung 12 spr SWA 60V 27 01 2003 15 14 Uhr Seite 2 ...

Страница 3: ...D 3 2 3 4 5 Anleitung 12 spr SWA 60V 27 01 2003 15 14 Uhr Seite 3 ...

Страница 4: ...D 4 6 7 8 9 10 11 A B C Anleitung 12 spr SWA 60V 27 01 2003 15 14 Uhr Seite 4 ...

Страница 5: ...D 5 12 13 14 15 16 17 Anleitung 12 spr SWA 60V 27 01 2003 15 14 Uhr Seite 5 ...

Страница 6: ...D 6 18 19 20 A Anleitung 12 spr SWA 60V 27 01 2003 15 14 Uhr Seite 6 ...

Страница 7: ...sollten einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden Zum sortenreinen Recycling sind Kunststoffteile gekennzeichnet 1 Assembly Fig 2 19 Proceed in the order of the pictures Additional information Fig 4 Slip the pipe 10 over the wheel axle 11 Fig 7 Slip the sleeve A between the wheel 9 and the chassis 2 Fig 8 Slip the sleeve B onto the wheel axle and tighten the nut C Fig 11 Use the pipe...

Страница 8: ...nés en les apportant dans un réseau de recyclage écologique Les pièces en matière plastique sont marquées pour pouvoir être recyclées en fonction des sortes 1 Montage fig 2 19 Neem de volgorde van de figuren in acht Bijkomende instructies Fig 4 De buis 10 over de wielas 11 schuiven Fig 7 Huls A tussen wiel 9 en onderstel 2 schuiven Fig 8 Huls B op de wielas schuiven en moer C aanhalen Fig 11 Tromm...

Страница 9: ...r los accesorios y el embalaje de manera ecológica para facilitar su posterior reciclaje Las piezas de plástico están marcadas para su posterior reciclaje 1 Montagem fig 2 19 Siga a ordem das figuras Notas adicionais Fig 4 O tubo 10 tem de ser empurrado por cima do eixo da roda 11 Fig 7 Empurre a manga A entre a roda 9 e a estrutura 2 Fig 8 Empurre a manga B sobre o eixo da roda e aperte a porca C...

Страница 10: ...ing Plastdelarna har markerats för att underlätta källsorteringen 1 Asennus kuvat 2 19 Noudata kuvissa annettua järjestystä Lisäohjeita Kuva 4 Putki 10 tulee työntää pyörän akselin 11 päälle Kuva 7 Työnnä holkki A pyörän 9 ja laitteen rungon 2 väliin Kuva 8 Työnnä holkki B pyörän akselin päälle ja kiristä mutteri C Kuva 11 Asenna rumpu 1 ja runko 2 yhteen putkiliittimien 12 avulla Kuva 13 Pistä ka...

Страница 11: ...ll ordine delle figure Ulteriori avvertenze Fig 4 Il tubo 10 deve venire spinto sopra l assale della ruota 11 Fig 7 Posizionare la bussola A tra la ruota 9 e il carrello 2 Fig 8 Spingere la bussola B sull assale della ruota e avvitare il dado C Fig 11 Montaggio tamburo 1 e carrello 2 mediante collegamento tubo 12 Fig 13 Inserire la manovella nel supporto 5 attraverso il foro di alloggiamento e avv...

Страница 12: ...sztucznego oznaczono symbolami materiałów 1 Összeszerelés Ábrák 2 19 Kövese az ábrák sorrendjét Kiegészítô utasítások 4 es ábra Rá kell tolni a csövet 10 a keréktengelyre 11 7 es ábra A hüvelyt A a kerék 9 és az alváz 2 közé tolni 8 as ábra Rátolni a hüvelyt B a keréktengelyre és meghúzni az anyát C 11 es ábra A csôösszekötô 12 segítségével felszerelni a dobot 1 és az alvázat 2 13 as ábra Dugja a ...

Страница 13: ...as Garantin gäller ej för på fel som uppstått på grund av nyttjandet Din kundtjänstpartner EINHELL GARANTIE De garantieduur beginnt op de koopdatum en bedraagt 2 jaar De garantie geldt voor gebreken aan de uitvoering of materiaal en functiefouten Da daarvoor benodigde onderdelen en het arbeidsloon worden niet in rekening gebracht Geen garantie op verdere schaden uw contactpersoon van de klantenser...

Страница 14: ...liwe wykonanie wyrobu oraz wady w materiale lub w funkcjonowaniu urządzenia Klient nie płaci za potrzebne do usunięcia usterki części zamienne oraz za czas pracy Producent nie odpowiada za szkody pośrednie Państwa serwis obsługi klientów GARANTIEURKUNDE Wir gewähren Ihnen zwei Jahre Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der Lieferung der durch Kaufbe...

Страница 15: ...n muutoksiin pidätetään Der tages forbehold för tekniske ændringer Ο κατασκεναστ ς διατηρε το δικα ωµα τεχνικ ν αλλαγ ν Con riserva di apportare modifiche tecniche Tekniske endringer forbeholdes Technické změny vyhrazeny Technikai változások jogát fenntartva Tehnične spremembe pridržane Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych Se rezervå dreptul la modificåri tehnice Teknik de iµiklikler olab...

Страница 16: ...200 Fax 087 201203 Sähkötalo Harju OY Korjaamokatu 2 FIN 33840 Tampere Tel 03 2345000 Fax 03 2345040 Einhell Polska sp Z o o Ul Miedzyleska PL 50 554 Wroclaw Tel 071 3346508 Fax 071 3346503 Einhell Hungaria Ltd Vajda Peter u 12 H 1089 Budapest Tel 01 3039401 Fax 01 2101179 Semak makina ticaret ve sanayi ltd sti Altay Cesme Mah Yasemin Sok No 19 TR 34843 Maltepe Istanbul Tel 0216 4594865 Fax 0216 4...

Отзывы: