Einhell Royal 41.702.85 Скачать руководство пользователя страница 17

17

Da tener presente prima

della messa in funzione!

L´allacciamento elettrico avviene
ad una presa con contatto di terra
con una tensione di rete di 230 V ~
50 Hz. Dispositivo di protezione di
almeno 6 Ampere.

Attenzione! 

Nelle piscine, nei laghetti in giar-
dino e nelle loro vicinanze è per-
messo usare la pompa solo con un
interruttore di sicurezza per cor-
renti di guasto con una corrente
nominale di attivazione fino a 30
mA (secondo la norma VDE 0100
parte 702, 738).
La pompa non deve essere fatta
funzionare se delle persone si tro-
vano nella piscina o nel laghetto.
Domandate al vostro elettricista di
fiducia!

Attenzione!

(per la vostra sicurezza)
Prima di mettere in funzione la vostra
nuova pompa sommersa a motore,
fate controllare da un esperto se

il collegamento a terra

la messa a terra del neutro

l´interruttore di sicurezza per
correnti di guasto corrispondano
alle norme di sicurezza dell´ente
fornitore dell´energia elettrica e
funzionino perfettamente.

I collegamenti elettrici ad innesto
devono essere protetti dall´umidità.

Se sussiste il pericolo che l´acqua
tracimi, predisporre i collegamenti
ad innesto in luogo non raggiungi-
bile dall´acqua.

Evitare in ogni caso il trasporto di
liquidi aggressivi o di sostanze
abrasive (con effetto smerigliante).

Proteggere dal gelo la pompa som-
mersa.

Proteggere la pompa dal funzio-
namento a secco.

Tenere la pompa lontano dalla por-
tata dei bambini.

Resistenza

La pompa da voi acquistata è desti-
nata al trasporto di acqua con una
temperatura massima di 35°C. Questa
pompa non deve venire usata per altri
liquidi, in particolare non per combu-
stibili per motori, detergenti ed altri
prodotti chimici!

Settori di impiego

Questa pompa si è rivelata molto
adatta per essere predisposta in can-
tina. Se viene montata in un pozzetto,
impedisce anche la 
tracimazione.
Può comunque venire utilizzata in tutti
quei casi in cui si tratti di pompare
lʼacqua nellʼabitazione, in giardino, in
agricoltura, negli impianti sanitari ed in
molti altri casi ancora.

La messa in esercizio

Dopo aver letto con attenzione queste
istruzioni per l´installazione e per
l´uso, potete far funzionare la vostra
nuova pompa:

controllate che la pompa sia appog-
giata sul fondo del pozzetto

controllate che la tubazione di man-
data sia stata applicata in modo
esatto

accertatevi che l´allacciamento
elettrico sia di 230 V ~ 50 Hz

controllate che la presa di corrente
sia in ordine

accertatevi che l´umidità o l´acqua
non possano penetrare nel collega-
mento alla rete

evitate che la pompa funzioni a
secco.

Avvertenze per la 
manutenzione!

La pompa sommersa a motore è un
prodotto di qualità sperimentata, non
richiede manutenzione ed è stata sog-
getta a severi controlli finali. Per
poterla usare a lungo e senza interru-
zioni consigliamo comunque di usarla
con cura e di eseguire dei controlli
regolari.

Attenzione! Importante!

Togliere la spina dalla presa di ali-
mentazione prima di ogni lavoro di
manutenzione.

Se l´impiego della pompa è mobile,
essa deve sempre venir lavata con
acqua pulita dopo l´uso.

Se la pompa viene installata in un
luogo fisso, si consiglia di con-
trollare ogni 3 mesi il funzio-
namento dell´interruttore a galleggi-
ante.

Con un getto d´acqua togliere i
peluzzi e le particelle filamentose
che si fossero depositati nell´invo-
lucro della pompa.

Ogni 3 mesi togliere il fango dal
fondo del pozzetto e pulirne le
pareti.

L´installazione

L´installazione della pompa som-
mersa a motore avviene o

in modo fisso con tubature rigide

in modo fisso, ma con tubi di
gomma flessibili

Da rispettare!

Nell´installazione tenere presente che
la pompa non può mai venir montata
semplicemente appesa alla tubazione
di mandata o al cavo della corrente.
La pompa sommersa a motore deve
venir rispettivamente appesa al gan-
cio apposito o appoggiata sul fondo
del pozzetto. Per garantire un funzio-
namento perfetto della pompa, il
fondo del pozzetto deve essere sem-
pre libero dal fango o da altre impu-
rità.
Se il livello dell´acqua è troppo basso,
il fango che si trova nel pozzetto può
seccarsi rapidamente e impedire alla
pompa di mettersi in moto. È perciò
necessario controllare regolarmente la
pompa sommersa a motore (eseguire
delle prove di messa in moto).
L´interruttore a galleggiante è così
regolato da permettere un´immediata
messa in esercizio della pompa.

Avvertenza!

Il pozzetto della pompa deve avere
almeno le dimensioni di 40 x 40 x 50
cm in modo tale che l´interruttore a
galleggiante possa muoversi libera-
mente.

Il collegamento alla rete

La pompa da voi acquistata è già
dotata di una spina con contatto di
terra ed è concepita per essere 
collegata ad una presa con contatto di
terra con 230 V ~ 50 Hz. 
Accertatevi che la presa abbia un dis-
positivo di protezione sufficiente
(almeno 6 A) e sia perfettamente in
ordine. La pompa è pronta per 
funzionare non appena la spina della
pompa è inserita nella presa.

Avvertenza!

Se il cavo di alimentazione o la spina
vengono danneggiati per cause
esterne, il cavo non deve venir ripa-
rato, ma deve venir sostituito con uno
nuovo.

Attenzione!

Questa operazione deve venir ese-
guita da un elettricista o dal servizio
clienti della ISC GmbH.

I

Anleitung TP 260_1:Anleitung TP 260_1  28.11.2006  16:03 Uhr  Seite 17

Содержание 41.702.85

Страница 1: ...uksanvisning Dr nkbar motorpump med flytande brytare Istruzioni per l uso Pompa sommersa a motore con interruttore galleggiante W N vod na obsluhu Ploautomatick ponorn a odvod ovacie erpadlo s plav ko...

Страница 2: ...ng ordnungsgem angebracht wurde Vergewissern Sie sich dass der elektrische Anschluss 230 V 50 Hz betr gt berpr fen Sie den ordnungs gem en Zustand der elektrischen Steckdose Vergewissern Sie sich dass...

Страница 3: ...immschalter von Ablage rungen mit klarem Wasser reini gen Reinigung des Schaufel rades Bei zu starker Ablagerung im Pum pengeh use muss der untere Teil der Pumpe wie folgt zerlegt werden 3 St rungen U...

Страница 4: ...5 cm Art Nr 41 702 85 Garantiehinweise Nicht unter die Garantie fallen Zerst rung der Gleitringdichtung durch Trockenlauf oder Fremdk rperbeimengungen im Wasser Verstopfung des Laufrades durch Fremdk...

Страница 5: ...work reconsidering the following items Check if the pump rests on the ground of the shaft Check of pressure cord has been attached properly Check if electrical connection is 230 V 50 Hz Check if sock...

Страница 6: ...he OFF operating point can be rea ched easily and with little force To check this place the pump in a vessel filled with water raise the float switch carefully by hand and then lower it again As you d...

Страница 7: ...Hz Power consumption 250 Watt Delivery rate max 6300 l h Delivery height max 5 5 m Immersion depth max 5 m Water temperature max 35 C Hose connection 5 4 threaded end Foreign bodies up to dia 3 mm Swi...

Страница 8: ...pompe marche sec Notices d entretien La pompe moteur submersible est un produit de qualit ne n cessitant pas d entretien et prouv qui a subi des contr les continus Mais pour une longue dur e de vie e...

Страница 9: ...est insuffisant La pompe s arr te apr s une courte dur e de marche Origines Pas de tension du secteur L interrupteur flotteur n est pas mis en circuit Le filtre d entr e est bouch Le tuyau de refoulem...

Страница 10: ...Tension de secteur 230V 50 Hz Puissance absorb e 250 Watts D bit max 6 300 l h Hauteur de refoulement max 5 5 m Profondeur d immersion max 5 m Temp rature de l eau max 35 C Raccord de tuyau 5 4 IG Cor...

Страница 11: ...ft gelezen kunt u met inachtne ming van de hierna volgende pun ten de nieuwe pomp in bedrijf stel len Controleer of de pomp op de schachtbodem rust Ga na of de drukleiding regle mentair aangebracht we...

Страница 12: ...emakkelijk en met weinig kracht kan bereikt worden Controleer dit door de pomp in een met water gevuld vat te plaatsen en de vlotter schakelaar met de hand voor Storingen oorzaken verhelpen Storingen...

Страница 13: ...ingrepen NL ROYAL TP 260 1 Netaansluiting 230 V 50 Hz Opgenomen vermogen 250 Watt Capaciteit max 6 300 l h Opvoerhoogte max 5 5 m Dompeldiepte max 5 m Watertemperatuur max 35 C Slangaansluiting 5 4 bu...

Страница 14: ...att tryckledningen r riktigt ansluten Kontrollera att den elektriska anslutningen g r till 230V 50 Hz Kontrollera att n tuttaget r i ordning S kerst ll att fukt eller vatten aldrig kan komma in i n t...

Страница 15: ...kopplas till resp fr n Se till att avst ndet mellan flot t rst llarhuvud och flott rst llar rastrering inte r f r litet Vid f r litet avst nd garanteras inte en felfri funktion Se till vid inst llning...

Страница 16: ...slutning 230 V 50 Hz Effekt 250 Watt Transportm ngd max 6 300 l h Transporth jd max 5 5 m Doppningsdjup max 5 m Vattentemperatur max 35 C Slanganslutning 5 4 IG Fr mmande partiklar t o m 35 mm Omkoppl...

Страница 17: ...ete evitate che la pompa funzioni a secco Avvertenze per la manutenzione La pompa sommersa a motore un prodotto di qualit sperimentata non richiede manutenzione ed stata sog getta a severi controlli f...

Страница 18: ...on sia troppo piccola Perch una distanza troppo piccola non pu garantirne il perfetto funzio namento Regolando l interruttore galleggi ante fate attenzione che l interrut tore galleggiante stesso non...

Страница 19: ...rete 230V 50Hz Potenza assorbita 250 Watt Quantit massima di mandata 6 300 l h Altezza di mandata 5 5 m Profondit massima immersione 5 m Temperatura massima acqua 35 C gamento tubo 5 4 AG Corpi estra...

Страница 20: ...toty Pri pr li n zkej hladine vody m e bahno v achte r chlo zaschn a erpadlo blokova pri nabiehan Preto je potrebn aby sa erpadlo pravidelne kontrolo valo robi sk ky nabehnutia Plav kov sp na je nasta...

Страница 21: ...vodou plav kov sp na rukou opatrne zdvih nete do v ky a potom ho znovu spust te dolu Pritom m ete pozorova i sa er padlo zap na resp vyp na Dbajte na to aby nebola vzdialenos medzi hlavou pla v kov ho...

Страница 22: ...ov nap janie 230V 50 Hz Pr kon 250 Watt erpac v kon max 6 300 l h Dopravn v ka max 5 5 m H bka ponoru max 5 m Teplota vody max 35 C Hadicov pr pojka 5 4 vn t z vit Ve kos zrna max 3 mm Sp nacia v ka...

Страница 23: ...padla nesm b t nikdy na dn achty bahno a jin ne istoty P i moc n zk hladin vody m e bahno vyskytuj c se v acht rychle vyschnout a br nit er padlu v rozb hu Proto je nutn erpadlo pravideln kontrolovat...

Страница 24: ...sp nac ho bodu VYP lehce bez pou it s ly dosa ena P ekontrolujte to tak e erpadlo vlo te do n doby napln n vodou a plo v kov sp na opatrn rukou zvednete a pot op t spust te P itom m ete vid t jestli...

Страница 25: ...0 Hz P kon 250 W Dopravovan mno stv max 6 300 l h Dopravn v ka max 5 5 m Hloubka ponoru max 5 m Teplota vody max 35 C P pojka pro hadici5 4 IG Ciz t lesa max 3 mm V ka sp nac ho bodu ZAPcca 50 cm V ka...

Страница 26: ...dno spremnika ahta odnosno bazena Za pravilan rad pumpe je va no da dno ahta odnosno spremnika ili bazena bude isto i bez naslaga mulja ili sli nih one i enja Ukoliko je razina vode preniska mo e vrl...

Страница 27: ...ja plu taju e preklopke u svom le i tu Prije uklju enja pumpe molimo vas provjerite slijede e Plutaju a preklopka treba biti pode ena tako da to ke ukl ju enja i isklju enja mogu biti dostignute lako...

Страница 28: ...AL TP 260 1 Mre ni priklju ak 230 V 50 Hz Snaga 250 W Maksimalna koli ina vode max 6 300 l h Maksimalna visina dobave max 5 5 m Maksimalna dubina potapanja max 5 m Maksimalna temp vode max 35 C Priklj...

Страница 29: ...firmante declara en el nombre de la empresa la conformidad del producto con las directrices y normas siguientes O signat rio declara em nome da firma a conformidade do produto com as seguintes direct...

Страница 30: ...an ISC GmbH La ristampa o l ulteriore riproduzione anche parziale della documen tazione o dei documenti d accompagnamento dei prodotti consen tita solo con l esplicita autorizzazione da parte della IS...

Страница 31: ...odifications Technische wijzigingen voorbehouden F rbeh ll f r tekniska f r ndringar Con riserva di apportare modifiche tecniche j Technick zm ny vyhrazeny Bf Zadr avamo pravo na tehni ne izmjene W Te...

Страница 32: ...alternative to returning the electrical device the owner is obliged to cooperate in ensuring that the device is properly recycled if ownership is relinquished This can also be done by handing over the...

Страница 33: ...e norme nazionali sul riciclaggio e sui rifiuti Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi U Endast f r EU l nder Kasta int...

Страница 34: ...g zakona o recikliranju i otpadu Zakonom nisu obuhva eni dijelovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomo ni materijali bez elektri nih elemenata W Len pre krajiny E Neodstra ujte elektrick pr stroj...

Страница 35: ...he device e g sand stones or dust effects of force or external influences e g dam age caused by the device being dropped and normal wear resulting from proper operation of the device The guarantee is...

Страница 36: ...ncore l emploi d accessoires non homologu s le non respect des prescriptions de maintenance et de s curit l infiltration de corps trangers dans l appareil comme par exemple du sable des pierres ou de...

Страница 37: ...naleving van de onderhouds en veiligheidsbepalingen binnendringen van vreemde voorwerpen in het apparaat zoals b v zand stenen of stof gebruikmaking van geweld of invloeden van buitenaf zoals b v scha...

Страница 38: ...tilizzo di utensili o accessori non consentiti dalla mancata osservanza delle norme di sicurezza e di manutenzione dalla penetrazione di corpi estranei nell apparec chio come per es sabbia pietre o po...

Страница 39: ...belastning av pro dukten eller anv ndning av ej godk nda insatsverktyg eller tillbeh r sidosatta underh lls och s ker hetsbest mmelser fr mmande partiklar som har tr ngt in i produkten t ex sand sten...

Страница 40: ...v n jako nap p et en p stroje nebo pou it neschv len ch vlo n ch n stroj nebo p slu enstv nedodr ov n pokyn pro dr bu a bezpe nost n ch pokyn vniknut ciz ch t les do p stroje jako nap p sek kameny neb...

Страница 41: ...apr pre a enie pr stroja alebo pou itie nepr pustn ch pracovn ch n stro jov alebo pr slu enstva nedodr an m pokynov pre dr bu a bezpe nostn ch pokynov vniknut m cudz ch telies do pr stroja ako napr pi...

Страница 42: ...kao npr preoptere enje ure aja ili kori tenje nedopu tenih alata ili pribora u slu aju nepridr avanja uputa za odr avanje i sigurnosnih odredbi zbog prodiranja stranih tijela u ure aj npr pijeska kam...

Страница 43: ...icherheitsbestimmungen Eindringen von Fremdk rpern in das Ger t wie z B Sand Steine oder Staub Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen wie z B Sch den durch Herunterfallen sowie durch verwendungsgem en...

Страница 44: ...urch k nnen wir f r Sie Ihre Reklamation schneller bearbeiten und Ihnen schneller helfen Eine zu ungenaue Beschreibung mit Begriffen wie Ger t funktioniert nicht oder Ger t defekt verz gert hingegen d...

Отзывы: