background image

56

k

Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsabsenkungen
führen. Ist die Netzimpedanz am Anschlusspunkt zum öffentlichen Netz größer als 0,42 Ohm
können weitere Maßnahmen erforderlich sein bevor das Gerät an diesem Anschluss
bestimmungsgemäß betrieben werden kann. Wenn nötig kann die Impedanz beim örtlichen
Energieversorgungsunternehmen erfragt werden.

t

Given unfavorable conditions in the power supply the equipment may cause the voltage to drop temporarily. If the supply
impedance “Z” at the connection point to the public power supply exceeds 0,42 Ω it may be necessary to take further measures
before the equipment can be used as intended from this power supply. If necessary, you can ask your local electricity supply
company for the impedance value.

p

L’appareil peut entraîner des baisses de tension provisoires lorsque le réseau n’est pas favorable. Si l’impédance de réseau Z
sur le point de raccordement au réseau public est supérieur à 0,42 Ω d’autres mesures peuvent être nécessaires avant que
l’appareil ne puisse être exploité sur ce raccord conformément à l’affectation. Si nécessaire, demandez l’impédance à
l’entreprise distributrice d’énergie électrique locale. 

Het gereedschap kan bij ongunstige netomstandigheden leiden tot tijdelijke spanningsdalingen. Is de netimpedantie Z op het
aansluitpunt naar het openbare net groter dan 0,42 Ω kunnen verdere maatregelen nodig zijn voordat het gereedschap op
deze aansluiting kan worden gebruikt als bedoeld. Indien nodig kan u de impedantie te weten komen door de plaatselijke
energievoorzieningsmaatschappij te vragen.

C

In caso di condizioni di rete sfavorevoli l’apparecchio può causare degli abbassamenti temporanei di tensione. Se l’impedenza
di rete Z nel punto di allacciamento alla rete pubblica supera 0,42 Ω possono rendersi necessarie altre misure prima che
l’apparecchio possa venire utilizzato in maniera conforme all’uso a partire da tale attacco. Se necessario, in materia di
impedenza si può consultare l’ente locale responsabile della fornitura di energia elettrica.

Ved ugunstige netforhold kan maskinen forårsage forbigående spændingsfald. Er netimpedansen Z på tilslutningsstedet til det
offentlige forsyningsnet større end 0,42 Ω kan yderligere foranstaltninger være påkrævet, inden maskinen kan tages i brug via
denne tilslutning. Du kan forhøre dig om impedans hos forsyningsselskabet.

Bf

Kod nepovoljnih odnosa u mreži ovaj uređaj može uzrokovati privremena kolebanja napona. Ako je impendancija mreže Z na
priključnoj točki prema gradskoj mreži veća od 0,42 Ω potrebno je poduzeti ostale mjere prije nego ćete početi raditi s uređajem
na tom priključku. Informaciju o impendanciji možete prema potrebi dobiti kod mjesnog poduzeća za opskrbu energijom.

A

Kedvezőtlen hálózati viszonyoknál a készülék átmenetileg feszültségesésekhez vezethet. Ha a közhálózat csatlakoztatási
ponton a hálózati impedancia Z nagyobb mint 0,42 Ω akkor két intézkedésre lehet szükség, mielőtt a készüléket ezen a
csatlakozáson a rendeltetésnek megfelelően üzemeltetni lehet. Ha szükséges, akkor meg lehet érdeklődni az impedanciát a
helyi energiaellátási vállalatnál. 

Urządzenie przy niekorzystnych zachowaniach sieciowych może prowadzić do przejściowych spadków napięcia. Jeśli
impedancja sieci Z w miejscu podłączenia do sieci publicznej jest większa niż 0,42 Ω Mogą być konieczne dodatkowe środki,
zanim urządzenie będzie można właściwie używać w tym miejscu podłączenia. Gdy jest to konieczne, o opór pozorny można
zapytać w przedsiębiorstwie energetycznym.

Anleitung RLH_2540_FB_SPK1:_  25.06.2007  9:21 Uhr  Seite 56

Содержание 34.305.42

Страница 1: ...RLH 2540 FB Electric Silent Shredder Artikel Nr 3430542 Ident Nr 01017 ...

Страница 2: ...61 Flat Washer 62 343054201062 Hex Screw M8 x 85 63 343054201063 self locked nut M8 74 343054201074 Fixed Base 81 343054201081 Tripping switch 82 343054201082 screw 4 2 x 10 83 343054201083 Safety cover 84 343054201084 screw 4 2 x 10 92 343054201092 Fan 94 343054201094 Switch box 95 343054201095 socket 98 343054201098 reverse running switch 99 343054201099 Over current Protector 100 343054201100 o...

Страница 3: ...r Mode dʼemploi Broyeurs Gebruiksaanwijzing Elektrische tuinhakselaar Manuale istruzioni Biotrituratori Betjeningsvejledning Kompostkværn P Instrukcja obsługi Rozdrabniacz ogrodowy Kezelési utasítás Kerti komposztaprító B Naputak za uporabu f Vrtna sječkalica Anleitung RLH_2540_FB_SPK1 _ 25 06 2007 9 20 Uhr Seite 1 ...

Страница 4: ...ier les pages 2 5 Aprite le pagine dalla 2 alla 5 Gelieve blz 2 5 uit te vouwen Klap side 2 5 ud Prosimy rozłożyć instrukcję na stronach 2 5 Kérjük a 2 től 5 ig levő oldalakat szétnyitni Bf Otvorite stranice 2 5 Anleitung RLH_2540_FB_SPK1 _ 25 06 2007 9 20 Uhr Seite 2 ...

Страница 5: ...3 1 3 1 2 8 9 10 11 3 4 5 12 13 14 15 16 11 7 6 2 10 9 3 2 5 4 Anleitung RLH_2540_FB_SPK1 _ 25 06 2007 9 20 Uhr Seite 3 ...

Страница 6: ...4 4 5 6 7 8 9 3 A A 1 12 13 12 13 Anleitung RLH_2540_FB_SPK1 _ 25 06 2007 9 21 Uhr Seite 4 ...

Страница 7: ...5 10 11 12 14 A 11 11 13 D C E B Anleitung RLH_2540_FB_SPK1 _ 25 06 2007 9 21 Uhr Seite 5 ...

Страница 8: ...e 7 2 Technische Daten 7 3 Gerätebeschreibung und Lieferumfang 7 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 7 5 Montage 8 6 Betrieb 8 7 Wartung und Lagerung 9 8 Entsorgung 10 9 Ersatzteilbestellung 10 10 Fehlersuche 11 Anleitung RLH_2540_FB_SPK1 _ 25 06 2007 9 21 Uhr Seite 6 ...

Страница 9: ...rchmesser max 40 mm Schalldruckpegel LpA 87 3 dB A Schallleistungspegel LWA 96 3 dB A Gewicht 28 kg Die Betriebsart S6 40 bezeichnet ein Belastungsprofil das 4 min Belastung und 6 min Leerlauf annimmt Max je nach Beschaffenheit des Häckselgutes 3 Gerätebeschreibung und Lieferumfang Abb 1 3 1 Motoreinheit 2 Häckselgutfangbox 3 Untergestell 4 Räder 5 Radkappen 6 Knauf zur Gegenmesser Einstellung 7 I...

Страница 10: ... Knopf drücken Hinweis Das Gerät verfügt über einen Nullspannungsschalter Dieser verhindert dass das Gerät nach einer Stromunterbrechung unbeabsichtigt wieder anläuft 6 3 Sicherheitsschalter Abb 12 Pos A Zum Betrieb muss die Häckselgutfangbox sich in ihrer Position befinden und der Sicherheitsschalter wie in Abb 12 dargestellt verriegelt sein 6 4 Drehrichtungsumschalter Abb 13 Pos C Achtung Nur be...

Страница 11: ...schnitten was den Zerfallsprozess beim Kompostieren begünstigt 6 7 Entleeren der Häckselgutfangbox Der Füllstand der Häckselgutfangbox kann durch die seitlichen Schlitze an der Abdeckung eingesehen werden Entleeren Sie die Häckselgutfangbox rechtzeitig um ein Überfüllen zu vermeiden Zum Entleeren gehen Sie wie folgt vor Gerät am Ein Ausschalter ausschalten Häckselgutfangbox entriegeln Hierzu den S...

Страница 12: ...en Sie ihn mit umweltfreundlichem Öl vor Korrosion Lagern Sie das Gerät in einem trockenen Raum Lagern Sie das Gerät ausserhalb der Reichweite von Kindern 8 Entsorgung Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführen Zum sortenreinen Recycling sind Kunststoffteile gekennzeichnet 9 Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden Typ ...

Страница 13: ...g umschalten Drehrichtung umschalten und das Material aus dem Einfüll trichter ziehen Dicke Zweige neu einführen so dass das Messer nicht sofort in die vorgeschnittenen Kerben greift Drehrichtung umschalten Das Messer gibt das verklemmte Material frei Zu häckselndes Material wird nicht richtig gehäckselt Gegenmesser falsch eingestellt Gegenmesser einstellen Siehe hierzu Kapitel 6 8 10 Fehlersuche ...

Страница 14: ...Technical data 13 3 Layout and items supplied 13 4 Intended use 13 5 Installation 13 6 Operation 14 7 Maintenance and storage 15 8 Waste disposal 15 9 Ordering spare parts 15 10 Troubleshooting 16 12 GB Anleitung RLH_2540_FB_SPK1 _ 25 06 2007 9 21 Uhr Seite 12 ...

Страница 15: ...unter blade 7 Integral power plug 8 Transport handle 9 Reverse running switch 10 ON OFF switch 11 Legs including fastening screw 12 3x screws for fitting the motor unit 13 3x washers for fitting the motor unit 14 2x sets of screws for fitting the wheels including wheel sleeves washers and nuts 15 2x open ended spanners 10 13 mm 16 1x Philips screwdriver Not illustrated 1 x safety instruction bookl...

Страница 16: ...damage the motor protection switch stops the power supply automatically Wait for at least one minute before you press the reset knob so that you can restart the machine Then press the ON OFF switch If the blade becomes jammed turn the switch for selecting the direction of rotation to the left to position before you switch on the shredder again 6 6 Practical tips 앬 Be sure to observe the safety ins...

Страница 17: ...sary since otherwise the counter blade will suffer premature wear 7 Maintenance and storage 앬 Clean the machine regularly This will help to keep the machine in good working order and is the basis for a long working life 앬 Keep the vent slots clean while you work 앬 Clean the plastic body and other plastic parts with a mild household cleaning agent and a damp cloth Do not use any aggressive agents o...

Страница 18: ...tion Change the direction of rotation and pull the material out of the funnel Feed in thick branches again so that the blade does not immediately engage again in the notches it previously cut Change the direction of rotation The blade will now release the jammed material The material is not shredded properly The counter blade is not set correctly Adjust the counter blade See section 6 8 on how to ...

Страница 19: ... Description de lʼappareil et volume de livraison 18 4 Utilisation conforme à lʼaffectation 18 5 Montage 18 6 Fonctionnement 19 7 Maintenance et entreposage 20 8 Elimination 20 9 Commande de pièces de rechange 20 10 Détection dʼanomalies 21 17 F Anleitung RLH_2540_FB_SPK1 _ 25 06 2007 9 21 Uhr Seite 17 ...

Страница 20: ...n fig 1 3 1 Unité moteur 2 Boîte collectrice de matériau à hacher 3 Support 4 Roues 5 Enjoliveurs 6 Bouchon de réglage de la contre lame 7 Fiche secteur intégrée 8 Poignée de transport 9 Inverseur du sens de rotation 10 Interrupteur Marche Arrêt 11 Pieds dʼappuis y compris Vis de fixation 12 3x vis pour le montage de lʼunité moteur 13 3x rondelles pour le montage de lʼunité moteur 14 2x jeu de vis...

Страница 21: ...ur le sens de rotation inverse Lorsque lʼinterrupteur Marche arrêt est relâché la hacheuse sʼarrête automatiquement Attention Attendez toujours que la hacheuse soit complètement arrêtée avant de la mettre à nouveau en circuit Les objets importants ou les morceaux de bois sont retirés après actionnement répété dans le sens de la lame comme dans celui de la libération 6 5 Disjoncteur protecteur fig ...

Страница 22: ...re plastique Tournez le bouchon vers la droite de façon que la vis rep C se déplace vers la lame de la hacheuse Au bout dʼun demi tour le contre couteau sʼest rapproché du couteau de 0 50 mm Vérifiez après ce réglage si le couteau coupe correctement ATTENTION Si le couteau touche le contre couteau ce dernier sera coupé et de petits copeaux métalliques peuvent tomber de lʼorifice dʼéjection Ceci nʼ...

Страница 23: ...uée Commutez le sens de rotation Commutez le sens de rotation et tirez le matériau de lʼentonnoir de remplissage Réintroduisez des branches épaisses pour que le couteau ne sʼengage pas tout de suite dans lʼencoche précoupée Commutez le sens de rotation Le couteau libère le matériel coincé Le matériau à hacher nʼest pas haché correctement Contre lame mal réglée Réglez la contre lame Cf à ce propos ...

Страница 24: ...23 3 Beschrijving van het gereedschap en omvang van de levering 23 4 Reglementair gebruik 23 5 Montage 23 6 Gebruik 24 7 Onderhoud en berging 25 8 Afvalbeheer 25 9 Bestellen van wisselstukken 25 10 Foutopsporing 26 22 NL Anleitung RLH_2540_FB_SPK1 _ 25 06 2007 9 21 Uhr Seite 22 ...

Страница 25: ...elgoedopvangbox 3 Onderstel 4 Wielen 5 Wieldoppen 6 Knop voor het afstellen van het vaste mes 7 Geïntegreerde netstekker 8 Transportgreep 9 Draairichtingsomschakelaar 10 AAN UIT schakelaar 11 Standvoeten inclusief bevestigingsschroef 12 3 schroeven voor montage motoreenheid 13 3 sluitringen voor montage motoreenheid 14 2 sets schroeven voor wielmontage inclusief wielbus sluitringen en moer 15 2 pl...

Страница 26: ...Let op Wacht altijd tot de hakselaar helemaal stilstaat voordat u hem terug aanzet Grote voorwerpen of stukken hout worden door herhaaldelijke bediening verwijderd zowel in snijrichting alsook in deblokeerrichting 6 5 Motorbeveiliging fig 13 pos D Een overbelasting b v blokkeren van het mes heeft na enkele seconden de stilstand van het toestel tot gevolg De motorveiligheidsschakelaar onderbreekt a...

Страница 27: ...jdt zoals gewenst LET OP Indien het hakselmes het vaste mes raakt wordt het bijgesneden en kunnen kleine metalen spanen de uitwerpopening uit vallen Dit is geen fout maar u mag slechts in de nodige maat bijregelen omdat anders het vaste mes te vroeg afslijt 7 Onderhoud en berging 앬 Maak het toestel regelmatig schoon Daardoor verzekert u dat het toestel in een goed functionerende staat blijft en ee...

Страница 28: ...raairichting omschakelen Draairichting omschakelen en het materiaal uit de vultrechter trekken Dikke taken opnieuw de trechter in schuiven zodat het mes niet onmiddellijk de voorgesneden kerven in grijpt Draairichting omschakelen Het mes geeft het vastgekomen materiaal vrij Het te verhakselen materiaal wordt niet goed versnipperd Vast mes fout afgesteld Vast mes bijregelen Zie hieromtrent hoofdstu...

Страница 29: ... 3 Descrizione dellʼapparecchio ed elementi forniti 28 4 Uso corretto 28 5 Montaggio 28 6 Esercizio 29 7 Manutenzione e conservazione 30 8 Smaltimento 30 9 Ordinazione dei pezzi di ricambio 30 10 Ricerca degli errori 31 27 I Anleitung RLH_2540_FB_SPK1 _ 25 06 2007 9 21 Uhr Seite 27 ...

Страница 30: ...urato 3 Basamento 4 Ruote 5 Coprimozzi 6 Manopola per la regolazione della controlama 7 Spina integrata 8 Impugnatura di trasporto 9 Commutatore del senso di rotazione 10 Interruttore ON OFF 11 Piedi dʼappoggio inclusa la vite di fissaggio 12 3x vite per il montaggio dellʼunità motore 13 3x rosetta per il montaggio dellʼunità motore 14 2x set di viti per il montaggio delle ruote inclusi bussola pe...

Страница 31: ...ggetti o i pezzi di legno di grandi dimensioni si possono togliere attivando più volte lʼapparecchio sia in senso di taglio che in senso di rilascio 6 5 Salvamotore Fig 13 Pos D In caso di sovraccarico per es blocco delle lame lʼapparecchio si arresta completamente in pochi secondi Per proteggere il motore da eventuali danni lʼinterruttore di sicurezza del motore disinserisce automaticamente lʼali...

Страница 32: ... alla lama del trituratore di 0 50 mm Dopo questa impostazione verificate che la lama tagli come desiderate ATTENZIONE nel caso che la lama del trituratore tocchi la controlama questa viene raschiata e possono cadere piccoli trucioli di metallo dallʼapertura di scarico Questo non rappresenta unʼanomalia tuttavia si deve eseguire la correzione solo quanto basta altrimenti la controlama si consuma p...

Страница 33: ...a Cambiate il senso di rotazione Cambiate il senso di rotazione ed estraete il materiale dallʼimbuto Inserite di nuovo i rami più spessi in modo che la lama non faccia subito presa nella tacche già presenti Cambiate il senso di rotazione La lama libera il materiale incastrato Il materiale da triturare non viene triturato bene La controlama è fissata in modo errato Impostate la controlama A questo ...

Страница 34: ...cifikationer 33 3 Produktbeskrivelse og leveringsomfang 33 4 Formålsbestemt anvendelse 33 5 Samling 33 6 Drift 34 7 Vedligeholdelse og opbevaring 35 8 Bortskaffelse 35 9 Reservedelsbestilling 35 10 Fejlsøgning 36 32 DK N Anleitung RLH_2540_FB_SPK1 _ 25 06 2007 9 21 Uhr Seite 32 ...

Страница 35: ...greb 9 Rotations inverter 10 Tænd Sluk knap 11 Standfødder inkl fastspændingsskrue 12 3x skrue til montage af motorenhed 13 3x spændeskive til montage af motorenhed 14 2x skruesæt til hjulmontage inkl hjulbøsning spændeskiver og møtrik 15 2x gaffelnøgle NV 10 13 16 1x stjerneskruetrækker Ikke vist 1 x hæfte med sikkerhedsanvisninger 4 Korrekt anvendelse El kompostkværnen må kun bruges til at knuse...

Страница 36: ...er på tænd sluk knappen Er kniven blokeret flytter du rotations inverteren til venstre i position inden du tænder for kompostkværnen igen 6 6 Anvisninger til arbejdet 앬 Følg alle sikkerhedsanvisninger vedlagte hæfte 앬 Brug arbejdshandkser sikkerhedsbriller og høreværn 앬 Materialet fyldes i påfyldningsåbningen på den højre side kniv har venstregang 앬 Det tilførte materiale trækkes ind automatisk VI...

Страница 37: ...n og en lang levetid 앬 Ventilationsslidserne skal holdes rene mens du arbejder 앬 Plastlegemet og plastdelene renses med et mildt rengøringsmiddel og en fugtig klud Anvend ikke aggressive midler eller opløsningsmiddel til rensning 앬 Sprøjt aldrig vand på kværnen 앬 Undgå at der kommer vand ind i apparatet 앬 Check fra tid til anden om fastgøringsskruerne på kørestellet sidder godt til 앬 Hvis kompostk...

Страница 38: ... er blokeret Skift drejeretning Skift drejeretning og træk materialet ud af påfyldningstragten Tykke grene føres i igen således at kniven ikke med det samme griber fat i de samme indhak Skift drejeretning Kniven frigiver det fastklemte materiale Materialet kværnes ikke ordentligt Modkniven er indstillet forkert Indstil modkniven Se kapitel 6 8 10 Fejlsøgning Anleitung RLH_2540_FB_SPK1 _ 25 06 2007...

Страница 39: ... 3 Opis urządzenia i zakres dostawy 38 4 Użycie zgodne z przeznaczeniem 38 5 Montaż 38 6 Użytkowanie 39 7 Konserwacja i przechowywanie 40 8 Utylizacja 40 9 Zamawianie części zamiennych 40 10 Wyszukiwanie usterek 41 37 PL Anleitung RLH_2540_FB_SPK1 _ 25 06 2007 9 21 Uhr Seite 37 ...

Страница 40: ...a 2 Pojemnik na odpady 3 Podstawa 4 Kółka 5 Osłony kółek 6 Gałka do ustawiania noża 7 Zintegrowana wtyczka 8 Uchwyt do transportu 9 Przełącznik kierunku obrotów 10 Włącznik Wyłącznik 11 Stopy załączone śruby mocujące 12 3x śruba do montażu jednostki silnika 13 3x podkładka do montażu jednostki silnika 14 2x śrubunki do montażu kół załączone ośki podkładki i nakładki 15 2x Klucz widełkowy SW 10 13 ...

Страница 41: ...zez kilkakrotne poruszenie noży w kierunku cięcia jak również w kierunku odwrotnym 6 5 Osłona silnika rys 13 poz D Przeciążenie np blokada noża prowadzi po kilku sekundach do zatrzymania urządzenia Wyłącznik ochronny silnika chroni go przed uszkodzeniem przez automatyczne odcięcie dopływu prądu Odczekać minimum 1 minutę przed przyciśnięciem przycisku kasującego w celu ponownego włączenia Następnie...

Страница 42: ...pniu w przeciwnym wypadku dojdzie do szybkiego zużycia noża przeciwnego 7 Konserwacja i przechowywanie 앬 Regularnie czyścić urządzenie Przez to zapewniona zostaje właściwa funkcjonalność i długa żywotność urządzenia 앬 Szczeliny wentylacyjne utrzymywać zawsze w czystości 앬 Obudowę i części z tworzywa sztucznego czyścić delikatnym płynem do czyszczenia i wilgotnym ręcznikiem 앬 Nie używać do czyszcze...

Страница 43: ...łączyć kierunek obrotów Zmienić kierunek obrotów żeby odblokować materiał Wprowadzić grubsze gałęzie żeby nóż ponownie nie zablokował się w poprzednio naciętych wyszczerbieniach Przełączyć kierunek obrotów Nóż odblokowuje materiał Materiał nie jest właściwie rozdrabniany Nóż przeciwny nie jest właściwie ustawiony Ustawić nóż przeciwny Patrz punkt 6 8 10 Wyszukiwanie usterek Anleitung RLH_2540_FB_S...

Страница 44: ...k 43 3 A készülék leírása és a szállítás terjedelme 43 4 Rendeltetésszerűi használat 43 5 Összeszerelés 43 6 Üzem 44 7 Karbantartás és tárolás 45 8 Megsemmisítés 45 9 Pótalkatrészek megrendelése 45 10 Hibakeresés 46 42 H Anleitung RLH_2540_FB_SPK1 _ 25 06 2007 9 21 Uhr Seite 42 ...

Страница 45: ...regység 2 Szecskejavfelfogóboksz 3 Állvány 4 Kerekek 5 Keréksapkák 6 Markolatgomb az ellenkés beállításához 7 Integrált hálózati csatlakozó 8 Szállítofogantyú 9 Forgásirányátkapcsoló 10 Be Kikapcsoló 11 Állólábak inkl rögzítőcsavar 12 3x csavar a motoregység összeszereléséhez 13 3x alátétkarika a motoregység összeszereléséhez 14 2x csavarkészlet a kerékösszeszereléshez inkl kerékcsapágybetét aláté...

Страница 46: ...le nem áll a kerti szecskavágó mielőtt Ön ismét bekapcsolná Nagy tárgyak vagy fadarabok eltávolítása többszöri működtetéssel mind a vágó mind pedig az elengedési irányban történik 6 5 Motorvédelem 13 ábra D poz Egy túlterhelés pl a kés blokádja pár másodperc után a készülék leállásához vezet A motor károsodása elleni védelemhez a motor védőkapcsoló az árambevezetést automatikusan lekapcsolja Legal...

Страница 47: ... és apró fémforgácsok hullhatnak ki a kidobónyílásból Ez nem egy hiba mégis csak a szükséges mértékben szabad elvégezni az utólagos szabályozást mivel különben az ellenkés hamar elkopik 7 Karbantartás és tárolás 앬 Rendszeresen tisztítsa meg az aprítógépet Ezáltal Ön biztosítja a működőképességet és a hosszú élettartamot 앬 Tartsa tisztán munkavégzés közben a szellőzőréseket 앬 A műanyag häzat és a m...

Страница 48: ...csolni a forgásirányt Átkapcsolni a forgásirányt és kihúzni az anyagot a betöltőtölcsérből A vastag ágakat újból bevezetni úgy hogy a kés ne fogjon rögtön az előrevágott rovátkába Átkapcsolni a forgásirányt A kés szabadra bocsájtja a beszorult anyagot Nem szecskázza rendesen a szecskázandó javakat Rosszul van beállítva az ellenkés Beállítani az ellenkést Lásd ehhez a 6 8 os fejezetet 10 Hibakeresé...

Страница 49: ...daci 48 3 Opis uređaja i opseg isporuke 48 4 Namjenska uporaba 48 5 Montaža 48 6 Pogon 49 7 Održavanje i skladištenje 50 8 Zbrinjavanje 50 9 Traženje greške 50 10 Narudžba rezervnih dijelova 51 47 HR BIH Anleitung RLH_2540_FB_SPK1 _ 25 06 2007 9 21 Uhr Seite 47 ...

Страница 50: ...ni utikač 8 Ručka za transport 9 Preklopnik smjera vrtnje 10 Sklopka za uključivanje isključivanje 11 Nogari uklj pričvrsne vijke 12 3x vijka za montažu motora 13 3x podložne pločice za montažu motora 14 2x komplet vijaka za montažu kotača uklj čahuru kotača podložne pločice i matice 15 2x viljuškasti ključ veličina ključa 10 13 16 1x križni izvijač g sl 1 x knjižica s napomenama 4 Namjenska upora...

Страница 51: ...aštitna sklopka automatski prekida dovod struje Pričekajte najmanje 1 minutu prije nego ponovno pritisnete povratni gumb za pokretanje Na kraju pritisnite sklopku za uključivanje isključivanje Ako je nož blokiran prije nego ponovno uključite sjeckalicu prebacite preklopnik ulijevo u položaj 6 6 Napomene u vezi rada 앬 Pridržavajte se sigurnosnih napomena priložena knjižica 앬 Nosite radne rukavice z...

Страница 52: ...k treba poduzeti mjere dodatnog justiranja jer u suprotnom će se protunož prijevremeno istrošiti 7 Održavanje i skladištenje 앬 Redovno očistite uredjaj Time osiguravate ispravnost i dug životni vijek 앬 Za vrijeme rada održite ventilacijske otvore u čistom stanju 앬 Plastično tijelo i plastične dijelove očistite s blagim kućanskim sredstvom za čišćenje i vlažnom krpom Za čišćenje ne rabite agresivna...

Страница 53: ...blokiran Promijenite smjer vrtnje Promijenite smjer vrtnje i izvucite materijal iz lijevka za punjenje Ponovno umećite debele grane ali tako da nož ne zahvati odmah u već prethodno napravljena usječena mjesta Promijenite smjer vrtnje Nož oslobađa zaglavljeni materijal Materijal se ne usitnjava Protunož je pogrešno podešen Podesite protunož Vidi poglavlje 6 8 10 Traženje greške Anleitung RLH_2540_F...

Страница 54: ...e následující shodu podle směrnice EU a norem pro výrobek A a következő konformitást jelenti ki a termékek re vonatkozó EU irányvonalak és normák szerint X pojasnjuje sledečo skladnost po smernici EU in normah za artikel deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z następującymi normami na podstawie dyrektywy WE W vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice EÚ a noriem pre výrobok ...

Страница 55: ...ative to returning the electrical device the owner is obliged to cooperate in ensuring that the device is properly recycled if ownership is relinquished This can also be done by handing over the used device to a returns center which will dispose of it in accordance with national commercial and industrial waste management legislation This does not apply to the accessories and auxiliary equipment wi...

Страница 56: ...i gli accessori e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi Gælder kun EU lande Smid ikke el værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald I henhold til EF direktiv 2002 96 om elektroaffald og dets omsættelse til national lovgivning skal brugt el værktøj indsamles adskilt og indleveres på genbrugsstation Recycling alternativ til tilbagesendelse af brugt vare E...

Страница 57: ...djeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata A Csak EU országok Ne dobja az elektromos szerszámokat a házi hulladék közé A villamos készülékekkel és elektromos öregkészülékekkel kapcsolatos 2002 96 EG i europai irányvonalaknak valamint ezeknek a nemzeti jogban történő realizálásának megfelően az elhasznált villamos szerszámokat külön kell gyüjteni és egy környezetbaráti új...

Страница 58: ...nti temporanei di tensione Se l impedenza di rete Z nel punto di allacciamento alla rete pubblica supera 0 42 Ω possono rendersi necessarie altre misure prima che l apparecchio possa venire utilizzato in maniera conforme all uso a partire da tale attacco Se necessario in materia di impedenza si può consultare l ente locale responsabile della fornitura di energia elettrica Ved ugunstige netforhold ...

Страница 59: ...Technische wijzigingen voorbehouden Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene Anleitung RLH_2540_FB_SPK1 _ 25 06 2007 9 21 Uhr Seite 57 ...

Страница 60: ...pa o lʼulteriore riproduzione anche parziale della documentazione o dei documenti dʼaccompagnamento dei prodotti è consentita solo con lʼesplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale ledsagepapirer indbefattet som omhandler produkter er kun tilladt efter udtrykkelig tilladelse fra ISC GmbH Przedruk lub innego rodzaju powie...

Страница 61: ...into the device e g sand stones or dust effects of force or external influences e g damage caused by the device being dropped and normal wear resulting from proper operation of the device The guarantee is rendered null and void if any attempt is made to tamper with the device 3 The guarantee is valid for a period of 2 years starting from the purchase date of the device Guarantee claims should be s...

Страница 62: ... encore l emploi d accessoires non homologués le non respect des prescriptions de maintenance et de sécurité l infiltration de corps étrangers dans l appareil comme par exemple du sable des pierres ou de la poussière l emploi de la force ou l influence extérieure comme par exemple les dommages dus à une chute ainsi que l usure normale conforme à l utilisation Le droit à la garantie disparaît dès l...

Страница 63: ...iet naleving van de onderhouds en veiligheidsbepalingen binnendringen van vreemde voorwerpen in het apparaat zoals b v zand stenen of stof gebruikmaking van geweld of invloeden van buitenaf zoals b v schade door neervallen alsmede door normale slijtage die zich bij het doelmatig gebruik van het apparaat voordoet Er kan geen aanspraak op garantie worden gemaakt als op het apparaat reeds ingrepen we...

Страница 64: ...o utilizzo di utensili o accessori non consentiti dalla mancata osservanza delle norme di sicurezza e di manutenzione dalla penetrazione di corpi estranei nell apparecchio come per es sabbia pietre o polvere dall impiego della forza o dall influsso esterno come per es danni dovuti a caduta e dall usura normale e dovuta all impiego Il diritti di garanzia decadono quando sono già effettuati interven...

Страница 65: ...g anvendelse f eks overbelastning eller brug af værktøj eller tilbehør som ikke er godkendt tilsidesættelse af vedligeholdelses og sikkerhedsforskrifter indtrængen af fremmedlegemer i apparatet f eks sand sten eller støv brug af vold eller eksterne påvirkninger udefra f eks fordi produktet tabes samt skader der hidrører fra almindelig slitage Garantien mister sin gyldighed hvis der allerede er ble...

Страница 66: ...ie z instrukcją obsługi oraz użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Oczywiście w okresie tych 2 lat przysługują Państwu również uprawnienia gwarancyjne w ramach ustawowej rękojmi Gwarancja obowiązuje na terenie Republiki Federalnej Niemiec lub w kraju generalnego przedstawiciela handlowego jako uzupełnienie obowiązujących lokalnie przepisów ustawowych Prosimy zwrócić się do odpowiedzialnego pracownik...

Страница 67: ...atok mint például a készülék túlterhelése vagy nem engedélyezett betétszerszámok vagy tartozékok a karbantartási és biztonsági határozatok figyelmen kívül hatása idegen testek behatolása a készülékbe mint például homok kövek vagy por erőszakbehatolás vagy idegen behatások mint például leejtés általi károk úgymint a használat általi szokásos kopások által keletkező károk ki vannak zárva A készüléke...

Страница 68: ...mjena kao npr preopterećenje uređaja ili korištenje nedopuštenih alata ili pribora u slučaju nepridržavanja uputa za održavanje i sigurnosnih odredbi zbog prodiranja stranih tijela u uređaj npr pijeska kamenja ili prašine nasilne primjene ili vanjskih utjecaja kao npr oštećenja zbog pada kao i zbog uobičajenog trošenja tijekom korištenja Zahtjev za jamstvo prestaje biti valjan ako su na uređaju ve...

Страница 69: ...s und Sicherheitsbestimmungen Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät wie z B Sand Steine oder Staub Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen wie z B Schäden durch Herunterfallen sowie durch verwendungsgemäßen üblichen Verschleiß ausgeschlossen Der Garantieanspruch erlischt wenn an dem Gerät bereits Eingriffe vorgenommen wurden 3 Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Ge...

Страница 70: ...ung möglichst genau Dadurch können wir für Sie Ihre Reklamation schneller bearbeiten und Ihnen schneller helfen Eine zu ungenaue Beschreibung mit Begriffen wie Gerät funktioniert nicht oder Gerät defekt verzögert hingegen die Bearbeitung erheblich Service Hotline kontaktieren oder bei iSC Webadresse anmelden es wird Ihnen eine Retourennummer zugeteilt l Ihre Anschrift eintragen l Fehlerbeschreibun...

Отзывы: