background image

Always keep the power cable away from where 
you want to drill.

Keep the machine out of children’s reach.

Always hold the machine with two hands when it 
is running and make sure of your footing.

additional Safety rules

Protect the cordless hammer drill and the charger 
from moisture and rain.

Keep the charger and the cordless hammer drill 
out of the children’s reach.

Use only sharp drill bits and undamaged, 
properly fitting screwdriver bits.

Wear suitable working clothes and safety 
goggles.

Do not use the cordless hammer drill or the 
charger near vapors and inflammable liquids.

Before you begin to drill in walls and masonry, 
check for concealed electric wiring, gas pipes 
and water pipes.

Never throw old batteries into an open fire. Risk 
of explosion!

Avoid contact with leaky batteries. Should 
contact arise nevertheless, wash the affected 
area of skin immediately with soap and water. If 
battery acid gets in your eye, rinse the eye with 
clear water for at least 10 minutes and consult 
a doctor immediately.

Protect the charger and its cable from damage 
and sharp edges. Damaged cables are to be 
replaced immediately by an electrician.

Examine your tool for any signs of damage. 
Have repairs carried out only by an electrician.

Make sure that the contacts of the Ni-Cd 
battery pack do not touch other metallic objects, 
e.g. nails and screws. Risk of short-circuiting!

You will find additional safety rules for the 
use of  electric tools in the enclosed booklet.

4. Important notes:

Be sure to read the following information before you
use your cordless hammer drill for the first time:

1.

The replaceable NC battery pack for the cord-
less hammer drill is not charged when de-
livered. The battery pack has to be charged be-
fore you use the cordless hammer drill for the 
first time.

2.

Charge the battery pack with the supplied 
charger. It takes approx. 1 hour to charge an 
empty battery. Never use the supplied charger 
to charge any other tools or appliances.

3.

The battery pack reaches its maximum capacity
after approx. five discharge/charge cycles.

4.

Ni-Cd batteries will also discharge when they 
are not in use. It is recommended, therefore, to 
charge the batteries regularly.

5.

Please note the data quoted on the rating plate 
of the battery charger. Operate the charger only
from the same mains voltage as that quoted on 
the rating plate.

6.

In periods of heavy duty the battery pack will 
grow warm. Allow the battery pack to cool to 
room temperature before starting to charge it.

5. Loading the Ni-Cd battery pack

1.

To remove the battery pack from the handle, 
slide back the pushlock button and hold it in this 
position (9) while you pull the battery pack 
down and out..

2.

Check that your mains voltage is the same as 
that quoted on the rating plate. Insert the 
charger in a socket-outlet. 

3.

Insert the battery pack in the charging adapter. 
The red LED indicates that the battery pack is 
being charged. It takes a maximum of 1 hour 
to charge an empty battery. The battery pack 
may grow warm while it is being charged. This 
is normal. The green LED on the charging 
adapter indicates the presence of charging 
voltage.

If the battery pack fails to become charged, please
check

whether there is voltage at the socket-outlet

whether there is proper contact at the charging 
contacts on the charger.

If the battery still fails to become charged, please
return

the charger

the battery pack

to our Customer Service Department.

To ensure that the NC battery pack provides long
service, you should take care to recharge it promptly.
You must recharge it when you find that the power of
the cordless hammer drill drops.
Never allow the battery pack to discharge
completely. This will result in damage to the Ni-Cd
battery pack!

6. Preparations

Use a detector to localize pipes and/or cables in 
walls with concealed electric, water or gas lines. 

8

GB

Anleitung ABH-G 24  18.11.2003  7:30 Uhr  Seite 8

Содержание 45.195.80

Страница 1: ...ll Gebruiksaanwijzing Accu boorhamer Manual de instruções Martelo perfurador sem fio Käyttöohje Akkukäyttöinen poravasara Használati utasítás Akku Fúrókalapács Istruzioni per l uso trapano a batteria a percussione Art Nr 45 195 80 I Nr 01013 Anleitung ABH G 24 18 11 2003 7 29 Uhr Seite 1 ...

Страница 2: ...ragen Wear goggles Oogbeschermer dragen Use óculos de protecção Käytä suojalaseja Hordjon szemvédőt Indossare occhiali protettivi Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen Wear a breathing mask Bij het vrijkomen van stof Em caso de formação de pó Pölyävissä töissä Porképzésnél hordjon egy porvédőálarcot Indossare mascherina anti polvere Anleitung ABH G 24 18 11 2003 7 29 Uhr Seite 2 ...

Страница 3: ...3 1 2 3 4 5 a b Anleitung ABH G 24 18 11 2003 7 30 Uhr Seite 3 ...

Страница 4: ...brille und verwenden Sie eine Staubmaske bei stauberzeugenden Arbeiten Nicht im Bereich von Dämpfen oder brennbaren Flüssigkeiten verwenden Maschine nicht überlasten Wichtig Alle nationalen Sicherheitsvorschriften bezüglich Installation Betrieb und Wartung sind zu befolgen Bohrer können versehentlich aus dem Werkzeug geschleudert werden und schwere Verletzungen verursachen Vor dem Arbeitseinsatz i...

Страница 5: ...s auf Raumtemperatur abkühlen 5 Laden des NC Akku Packs 1 Vergleichen Sie ob die auf dem Typenschild angegeben Netzspannung mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt Stecken Sie das Ladegerät in die Steckdose 2 Akku Pack aus dem Handgriff heraus ziehen da bei die Rasttaste nach hinten ziehen und den Akku bei gezogener Rasttaste 9 nach unten ziehen 3 Stecken Sie den Akku Pack in das Ladegerät ...

Страница 6: ... senkrecht über dem Kopf Staubaufnahme Vorrichtung über den Bohrer schieben 7 6 Schlagstop Abb 5 Zum sanften Anbohren ist der Bohrhammer mit einem Schlagstop ausgestattet Schalthebel 7 nach rechts auf Position b drehen um das Schlagwerk auszuschalten Um das Schlagwerk wieder einzuschalten muß der Schalthebel 7 wieder zurück auf Position a gedreht werden Achtung Zum Hammerbohren benötigen Sie nur e...

Страница 7: ... electric water or gas lines Avoid any contact with conducting electrical parts or lines Wear ear muffs to protect your hearing Risk of progressive loss of hearing Wear goggles and use a breathing mask on dusty jobs Never use the machine near vapors or combustible liquids Always unplug the machine before cleaning it or changing drill bits etc Keep the power cable safe from damage Oil and acids can...

Страница 8: ... takes approx 1 hour to charge an empty battery Never use the supplied charger to charge any other tools or appliances 3 The battery pack reaches its maximum capacity after approx five discharge charge cycles 4 Ni Cd batteries will also discharge when they are not in use It is recommended therefore to charge the batteries regularly 5 Please note the data quoted on the rating plate of the battery c...

Страница 9: ...tional handle anticlockwise and turn Then fix the additional handle by twisting again 7 4 Depth stop 6 Undo the screw on the additional handle and insert the depth stop in the hole of the additional handle Set the depth stop and retighten the screw on the additional handle 7 5 Dust collector Fig 4 Before you start any hammer drilling work directly over your head slide the dust collector on the bit...

Страница 10: ...m voortschrijdend gehoorverlies Draag een veiligheidsbril en gebruik een stofmasker bij stofverwekkende werkzaamheden Niet in de buurt van dampen of brandbare vloeistoffen gebruiken Trek telkens de stekker uit het stopcontact voordat u met ombouw of schoonmaakwerk zaamheden begint Bescherm de netkabel tegen beschadigingen Olie en zuur kunnen de kabel beschadigen Machine niet overbelasten Belangrij...

Страница 11: ...uikneming moet de accu dus opgeladen worden Laad het accu pack met behulp van de bijgeleverde oplader Een lege accu is na 1 uur opgeladen Gebruik de bijgeleverde oplader niet voor het laden van andere toestellen Het accup pack heeft zijn maximumcapaciteit na 5 ontlaad laadcyclussen bereikt NC accu s ontladen zich ook als ze niet gebruikt worden Het is dus aangeraden om de accus regelmatig te laden...

Страница 12: ...s van de klok in loszetten en draaien Vervolgens extra handgreep terug aanhalen 7 4 Diepteaanslag 6 De schroef op de extra handgreep losdraaien en de diepteaanslag het boorgat van de extra handgreep in zetten Diepteaanslag afstellen en de schroef op de extra handgreep terug aanhalen 7 5 Stofvangring fig 4 Voor werkzaamheden met de boorhamer direct bo ven uw hoofd schuift u de stopvangring over de ...

Страница 13: ...ual da audição Use óculos de protecção e máscara contra o pó no caso de trabalhos que provoquem poeiras Não utilize o aparelho em áreas com vapores ou líquidos inflamáveis Retire a ficha eléctrica da tomada para efectuar trabalhos de transformação e de limpeza Não permita que o cabo de rede se danifique O óleo e o ácido podem danificar o cabo Não sobrecarregue a máquina Importante São para cumprir...

Страница 14: ...or por meio do carregador que faz parte do fornecimento Um acumulador vazio está carregado depois de aprox 1 hora Não use o carregador fornecido para carregar outras máquinas O acumulador alcança a sua capacidade máxima depois de aprox 5 ciclos de descarga carga Os acumuladores NC também se descarregam quando não forem usados Por isso carregue os acumuladores em intervalos regulares Observe os dad...

Страница 15: ...seguir volte a fixar o punho adicional 7 4 Limitador de profundidade 6 Solte o parafuso no punho adicional e coloque o limitador da profundidade no orifício do punho adicional Regule o limitador de profundidade e volte a apertar o parafuso no punho adicional 7 5 Dispositivo de recolha de pó fig 4 Antes de trabalhar com o martelo perfurador na vertical acima do nível da cabeça introduza o dispositi...

Страница 16: ...Käytä suojalaseja sekä pölysuojanaamaria sellai sissa töissä joissa syntyy pölyä Älä käytä laitetta höyryjen tai helposti syttyvien nesteiden lähellä Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkiin muunto tai puhdistustoimiin ryhtymistä Suojaa verkkojohtoa vaurioilta Öljyt ja hapot saattavat vahingoittaa johtoa Älä ylikuormita konetta Tärkeää Kaikkia kansallisia asennusta käyttöä ja huoltoa kos...

Страница 17: ...kku on ladattu täyteen n 1 tunnin aikana Älkää käyttäkö mukanatoimitettua latauslaitetta muissa laitteissa Akku on saavuttanut suurimman tehonsa n viiden lataus ja tyhjennysjakson jälkeen NC akut tyhjenevät silloinkin kun niitä ei käytetä Ladatkaa siksi akku säännöllisin väliajoin Huomioikaa latauslaitteen tyyppikilvessä annetut tiedot Liittäkää latauslaite vain tyyppikilvessä annettuun jännittees...

Страница 18: ...6 Irroita tukikahvassa oleva ruuvi ja aseta syvyysvaste tukikahvassa olevaan porausreikään Säädä syvyysvaste haluttuun kohtaan ja kiristä tukikahvassa oleva ruuvi 7 5 Pölynkeräyslaite kuva 4 Ennen iskuporatöitä käännä iskupora ylösalaisin ja työnnä pölynkeräyslaite poranterän päälle 7 6 Iskun pysäytys kuva 5 Jotta voit aloittaa porauksen pehmeästi niin iskuporakoneessa on iskun pysäytys Käännä sää...

Страница 19: ...íz vagy gázvezetékek láthatatlanul vannak elhelyezve először a vezetékeket vezetékkeresővel lokalizálni Kerülje el az áramvezető részek vagy vezetékek megérintését A fülei védelme érdekében hordjon egy hangvédőt alattomos halláskárosodás Hordjon egy védőszemüveget és poroló munkáknál használjon porvédő maszkot Ne használja gőzök és gyullékony folyadékok közelében Minden átépítő és tisztító munkála...

Страница 20: ...töltő készüléket más gépek töltéséhez Az akkucsomag kb öt kimerülési telítési ciklus után érte el a maximális kapacitását Az NC akku akkor is kimerül ha nincs használva Ezért telítse az akkukat rendszeressen Vegye figyelembe a akkumulátortöltő készülék tipus tábláján megadott adatokat Az akkumulátortöltő készüléket csak a tipustáblán megadott hálózati feszültségre kacsolja rá Erős igénybevétel ese...

Страница 21: ...tfogantyút meglazítani és a mélységütközô egyenes részét a pótfogantyú furatába helyezni Beállítani a mélységütközôt és a pótfogantyút újra meghúzni 7 5 Porfelfogó berendezés 4 ábra Merőlegesen a fej felett történő fúrókalapácsos munkák előtt a porfelfogó berendezést a fúróra húzni 7 6 Ütés stopp 5 ábra Az enyhe megfúráshoz a fúrókalapács egy ütés stoppal van felszerelve Az ütőmű kikapcsolásához f...

Страница 22: ...utilizzo e sicurezza a livello nazionale Durante i lavori di foratura può accadere di perdere accidentalmente una punta con conseguenti danni e infortuni Prima di mettere in funzione la macchina accertarsi che la punta sia ben fissata nelle griffe del mandrino controllare periodicamente le griffe per verificarne l usura Mettere in funzione la percussione quando la punta appoggia contro la parete d...

Страница 23: ... sia contatto ai poli del carica batteria Se ancora la ricarica non avviene vogliate portare batteria caricabatteria al nostro centro assistenza Nell interesse di una lunga durata della batteria sottoporla regolarmente a ricarica Questo è assolutamente necessario non appena la potenza del trapano diminuisce Non lasciate mai scaricare completamente la batteria in quanto potrebbe causare danni irrev...

Страница 24: ... b per attivare il blocco percussione Per reinserire la funzione di percussione riposizionare la leva 7 di nuovo in posizione a Attenzione Per forare con la percussione è sufficiente una leggera pressione Una pressione troppo forte sovraccarica inutilmente il motore Controllare regolarmente le punte Sostituire o affilare le punte usurate 8 Avvertenze Tenete pulito il vostro apparecchio non utilizz...

Страница 25: ...ara em nome da firma a conformidade do produto com as seguintes directivas e normas Undertecknad förklarar i firmans namn att produkten över ensstämmer med följande direktiv och standarder Allekirjoittanut ilmoittaa liikkeen nimissä että tuote vastaa seuraavia direktiivejä ja standardeja Undertegnede erklærer på vegne av firmaet at produktet samsvarer med følgende direktiver og normer Лодлисавшийс...

Страница 26: ...iezeit nicht erneuert oder verlängert Bei Garantieanspruch Störungen oder Ersatz teilbedarf wenden Sie sich bitte an ISC GmbH International Service Center Eschenstraße 6 D 94405 Landau Isar Germany Info Tel 0180 5 120 509 Telefax 0 99 51 26 10 und 52 50 Service und Infoserver http www isc gmbh info Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications ...

Страница 27: ...sság csakis a kivitelezési hiányokra vagy az anyagi és működési hibákra terjed ki A szükséges pótalkatrészeket és a munkaidőt nem számítjuk fel Nem szavatolunk a másodlagos károkért Az Ön vevőszolgálati partnere CERTIFCADO DE GARANTIA A garntia começa no dia da compra do aparelho e cobre um período de 2 anos Prestamos garantia em caso de execução defeituosa ou defeitos de material ou de funcioname...

Страница 28: ...2101179 Semak makina ticaret ve sanayi ltd sti Altay Cesme Mah Yasemin Sok No 19 TR 34843 Maltepe Istanbul Tel 0216 4594865 Fax 0216 4429325 Einhell Distribution SRL Romania Calea 13 Septembrie 97 Bloc 93 Parter RO Bucuresti Sector 5 Tel 021 4104800 Fax 021 4103568 Poker Plus S R O Vypadova 1335 CZ 15300 Prahe 5 Radotin Tel Fax 02 579 10204 Einhell Bulgarien 34 A Stefan Stambolov Str Apt 4 BG 9000...

Отзывы: