background image

6

D

Verriegelung durch Ziehen am Werkzeug prüfen.

6.3 Werkzeug entnehmen (Abb. 3)

Verriegelungshülse (A) zurückziehen, halten und
Werkzeug entnehmen.

7. Inbetriebnahme (Abb. 1)

7.1 Ein- Ausschalten (3)

Mit dem Ein/Aus-Schalter können Sie die Drehzahl
stufenlos steuern. Je weiter Sie den Schalter
drücken, desto höher ist die Drehzahl des
Akkubohrhammers.

7.2 Drehrichtungsschalter (8)

Mit dem Schiebeschalter über dem Ein/Aus-Schalter
können Sie die Drehrichtung des Akkubohrhammers
einstellen und den Akkubohrhammers gegen
ungewolltes Einschalten sichern. Sie können
zwischen Links-und Rechtslauf wählen. Um eine
Beschädig-ung des Getriebes zu vermeiden, soll die
Drehricht-ung  nur im Stillstand umgeschaltet
werden. Befindet sich der Schiebeschalter in der
Mittelstellung, ist der Ein/Aus-Schalter blockiert.

7.3 Zusatzgriff (4)
Bohrhammer aus Sicherheitsgründen nur mit
dem Zustzgriff verwenden.

Eine sichere Körperhaltung beim Arbeiten erhalten
Sie durch Drehen des Zusatzgriffes. Zusatzgriff
entgegen dem Uhrzeigersinn lösen und drehen.

Danach Zusatzgriff wieder festziehen.

7.4 Tiefenanschlag (6)

Schraube am Zusatzgriff lösen und den Tiefenan-
schlag in die Bohrung des Zusatzgriffes einsetzen.
Tiefenanschlag einstellen und Schraube am Zusatz-
griff wieder anziehen.

7.5 Staubaufnahme-Vorrichtung (Abb. 4)

Vor Bohrhammerarbeiten senkrecht über dem Kopf,
Staubaufnahme-Vorrichtung über den Bohrer
schieben.

7.6 Schlagstop (Abb. 5)

Zum sanften Anbohren ist der Bohrhammer mit
einem Schlagstop ausgestattet.

Schalthebel (7) nach rechts auf Position (b)       
drehen, um das Schlagwerk auszuschalten.

Um das Schlagwerk wieder einzuschalten muß 
der Schalthebel (7) wieder zurück auf Position (a)

gedreht werden.

Achtung:

Zum Hammerbohren benötigen Sie nur eine geringe
Anpreßkraft. Ein zu hoher Anpreßdruck belastet un-
nötig den Motor. Bohrer regelmäßig prüfen.
Stumpfen Bohrer nachschleifen oder ersetzen.

8. Wartung

Halten Sie Ihr Gerät immer sauber.

Benutzen Sie zur Reinigung des Kunststoffes 
keine ätzenden Mittel.

Um Staubablagerungen zu vermeiden sollten die 
Lüftungsschlitze nach Arbeitsende, durch 
Druckluft (max. 3 bar) gereinigt werden.

9. Ersatzteilbestellung

Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende
Angaben gemacht werden:

Typ des Gerätes

Artikelnummer des Gerätes

Ident-Nummer des Gerätes

Ersatzteil-Nummer des erforderlichen Ersatzteiles

Bezeichung

Ersatzteil-Nr.

Ersatzakku

45.115.66

Schalter

45.195.80.01 

!

iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH

Verbrauchte und defekte Akkus gehören nicht in den
Hausmüll. Denken Sie an den Umweltschutz,
Cadmium ist giftig. Verbrauchte und defekte Akkus
können zur fachgerechten Entsorgung frei an die
Firma ISC gesandt werden oder an den geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der
Gemeindeverwaltung nachfragen.

Anleitung ABH-G 24  18.11.2003  7:30 Uhr  Seite 6

Содержание 45.195.80

Страница 1: ...ll Gebruiksaanwijzing Accu boorhamer Manual de instruções Martelo perfurador sem fio Käyttöohje Akkukäyttöinen poravasara Használati utasítás Akku Fúrókalapács Istruzioni per l uso trapano a batteria a percussione Art Nr 45 195 80 I Nr 01013 Anleitung ABH G 24 18 11 2003 7 29 Uhr Seite 1 ...

Страница 2: ...ragen Wear goggles Oogbeschermer dragen Use óculos de protecção Käytä suojalaseja Hordjon szemvédőt Indossare occhiali protettivi Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen Wear a breathing mask Bij het vrijkomen van stof Em caso de formação de pó Pölyävissä töissä Porképzésnél hordjon egy porvédőálarcot Indossare mascherina anti polvere Anleitung ABH G 24 18 11 2003 7 29 Uhr Seite 2 ...

Страница 3: ...3 1 2 3 4 5 a b Anleitung ABH G 24 18 11 2003 7 30 Uhr Seite 3 ...

Страница 4: ...brille und verwenden Sie eine Staubmaske bei stauberzeugenden Arbeiten Nicht im Bereich von Dämpfen oder brennbaren Flüssigkeiten verwenden Maschine nicht überlasten Wichtig Alle nationalen Sicherheitsvorschriften bezüglich Installation Betrieb und Wartung sind zu befolgen Bohrer können versehentlich aus dem Werkzeug geschleudert werden und schwere Verletzungen verursachen Vor dem Arbeitseinsatz i...

Страница 5: ...s auf Raumtemperatur abkühlen 5 Laden des NC Akku Packs 1 Vergleichen Sie ob die auf dem Typenschild angegeben Netzspannung mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt Stecken Sie das Ladegerät in die Steckdose 2 Akku Pack aus dem Handgriff heraus ziehen da bei die Rasttaste nach hinten ziehen und den Akku bei gezogener Rasttaste 9 nach unten ziehen 3 Stecken Sie den Akku Pack in das Ladegerät ...

Страница 6: ... senkrecht über dem Kopf Staubaufnahme Vorrichtung über den Bohrer schieben 7 6 Schlagstop Abb 5 Zum sanften Anbohren ist der Bohrhammer mit einem Schlagstop ausgestattet Schalthebel 7 nach rechts auf Position b drehen um das Schlagwerk auszuschalten Um das Schlagwerk wieder einzuschalten muß der Schalthebel 7 wieder zurück auf Position a gedreht werden Achtung Zum Hammerbohren benötigen Sie nur e...

Страница 7: ... electric water or gas lines Avoid any contact with conducting electrical parts or lines Wear ear muffs to protect your hearing Risk of progressive loss of hearing Wear goggles and use a breathing mask on dusty jobs Never use the machine near vapors or combustible liquids Always unplug the machine before cleaning it or changing drill bits etc Keep the power cable safe from damage Oil and acids can...

Страница 8: ... takes approx 1 hour to charge an empty battery Never use the supplied charger to charge any other tools or appliances 3 The battery pack reaches its maximum capacity after approx five discharge charge cycles 4 Ni Cd batteries will also discharge when they are not in use It is recommended therefore to charge the batteries regularly 5 Please note the data quoted on the rating plate of the battery c...

Страница 9: ...tional handle anticlockwise and turn Then fix the additional handle by twisting again 7 4 Depth stop 6 Undo the screw on the additional handle and insert the depth stop in the hole of the additional handle Set the depth stop and retighten the screw on the additional handle 7 5 Dust collector Fig 4 Before you start any hammer drilling work directly over your head slide the dust collector on the bit...

Страница 10: ...m voortschrijdend gehoorverlies Draag een veiligheidsbril en gebruik een stofmasker bij stofverwekkende werkzaamheden Niet in de buurt van dampen of brandbare vloeistoffen gebruiken Trek telkens de stekker uit het stopcontact voordat u met ombouw of schoonmaakwerk zaamheden begint Bescherm de netkabel tegen beschadigingen Olie en zuur kunnen de kabel beschadigen Machine niet overbelasten Belangrij...

Страница 11: ...uikneming moet de accu dus opgeladen worden Laad het accu pack met behulp van de bijgeleverde oplader Een lege accu is na 1 uur opgeladen Gebruik de bijgeleverde oplader niet voor het laden van andere toestellen Het accup pack heeft zijn maximumcapaciteit na 5 ontlaad laadcyclussen bereikt NC accu s ontladen zich ook als ze niet gebruikt worden Het is dus aangeraden om de accus regelmatig te laden...

Страница 12: ...s van de klok in loszetten en draaien Vervolgens extra handgreep terug aanhalen 7 4 Diepteaanslag 6 De schroef op de extra handgreep losdraaien en de diepteaanslag het boorgat van de extra handgreep in zetten Diepteaanslag afstellen en de schroef op de extra handgreep terug aanhalen 7 5 Stofvangring fig 4 Voor werkzaamheden met de boorhamer direct bo ven uw hoofd schuift u de stopvangring over de ...

Страница 13: ...ual da audição Use óculos de protecção e máscara contra o pó no caso de trabalhos que provoquem poeiras Não utilize o aparelho em áreas com vapores ou líquidos inflamáveis Retire a ficha eléctrica da tomada para efectuar trabalhos de transformação e de limpeza Não permita que o cabo de rede se danifique O óleo e o ácido podem danificar o cabo Não sobrecarregue a máquina Importante São para cumprir...

Страница 14: ...or por meio do carregador que faz parte do fornecimento Um acumulador vazio está carregado depois de aprox 1 hora Não use o carregador fornecido para carregar outras máquinas O acumulador alcança a sua capacidade máxima depois de aprox 5 ciclos de descarga carga Os acumuladores NC também se descarregam quando não forem usados Por isso carregue os acumuladores em intervalos regulares Observe os dad...

Страница 15: ...seguir volte a fixar o punho adicional 7 4 Limitador de profundidade 6 Solte o parafuso no punho adicional e coloque o limitador da profundidade no orifício do punho adicional Regule o limitador de profundidade e volte a apertar o parafuso no punho adicional 7 5 Dispositivo de recolha de pó fig 4 Antes de trabalhar com o martelo perfurador na vertical acima do nível da cabeça introduza o dispositi...

Страница 16: ...Käytä suojalaseja sekä pölysuojanaamaria sellai sissa töissä joissa syntyy pölyä Älä käytä laitetta höyryjen tai helposti syttyvien nesteiden lähellä Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkiin muunto tai puhdistustoimiin ryhtymistä Suojaa verkkojohtoa vaurioilta Öljyt ja hapot saattavat vahingoittaa johtoa Älä ylikuormita konetta Tärkeää Kaikkia kansallisia asennusta käyttöä ja huoltoa kos...

Страница 17: ...kku on ladattu täyteen n 1 tunnin aikana Älkää käyttäkö mukanatoimitettua latauslaitetta muissa laitteissa Akku on saavuttanut suurimman tehonsa n viiden lataus ja tyhjennysjakson jälkeen NC akut tyhjenevät silloinkin kun niitä ei käytetä Ladatkaa siksi akku säännöllisin väliajoin Huomioikaa latauslaitteen tyyppikilvessä annetut tiedot Liittäkää latauslaite vain tyyppikilvessä annettuun jännittees...

Страница 18: ...6 Irroita tukikahvassa oleva ruuvi ja aseta syvyysvaste tukikahvassa olevaan porausreikään Säädä syvyysvaste haluttuun kohtaan ja kiristä tukikahvassa oleva ruuvi 7 5 Pölynkeräyslaite kuva 4 Ennen iskuporatöitä käännä iskupora ylösalaisin ja työnnä pölynkeräyslaite poranterän päälle 7 6 Iskun pysäytys kuva 5 Jotta voit aloittaa porauksen pehmeästi niin iskuporakoneessa on iskun pysäytys Käännä sää...

Страница 19: ...íz vagy gázvezetékek láthatatlanul vannak elhelyezve először a vezetékeket vezetékkeresővel lokalizálni Kerülje el az áramvezető részek vagy vezetékek megérintését A fülei védelme érdekében hordjon egy hangvédőt alattomos halláskárosodás Hordjon egy védőszemüveget és poroló munkáknál használjon porvédő maszkot Ne használja gőzök és gyullékony folyadékok közelében Minden átépítő és tisztító munkála...

Страница 20: ...töltő készüléket más gépek töltéséhez Az akkucsomag kb öt kimerülési telítési ciklus után érte el a maximális kapacitását Az NC akku akkor is kimerül ha nincs használva Ezért telítse az akkukat rendszeressen Vegye figyelembe a akkumulátortöltő készülék tipus tábláján megadott adatokat Az akkumulátortöltő készüléket csak a tipustáblán megadott hálózati feszültségre kacsolja rá Erős igénybevétel ese...

Страница 21: ...tfogantyút meglazítani és a mélységütközô egyenes részét a pótfogantyú furatába helyezni Beállítani a mélységütközôt és a pótfogantyút újra meghúzni 7 5 Porfelfogó berendezés 4 ábra Merőlegesen a fej felett történő fúrókalapácsos munkák előtt a porfelfogó berendezést a fúróra húzni 7 6 Ütés stopp 5 ábra Az enyhe megfúráshoz a fúrókalapács egy ütés stoppal van felszerelve Az ütőmű kikapcsolásához f...

Страница 22: ...utilizzo e sicurezza a livello nazionale Durante i lavori di foratura può accadere di perdere accidentalmente una punta con conseguenti danni e infortuni Prima di mettere in funzione la macchina accertarsi che la punta sia ben fissata nelle griffe del mandrino controllare periodicamente le griffe per verificarne l usura Mettere in funzione la percussione quando la punta appoggia contro la parete d...

Страница 23: ... sia contatto ai poli del carica batteria Se ancora la ricarica non avviene vogliate portare batteria caricabatteria al nostro centro assistenza Nell interesse di una lunga durata della batteria sottoporla regolarmente a ricarica Questo è assolutamente necessario non appena la potenza del trapano diminuisce Non lasciate mai scaricare completamente la batteria in quanto potrebbe causare danni irrev...

Страница 24: ... b per attivare il blocco percussione Per reinserire la funzione di percussione riposizionare la leva 7 di nuovo in posizione a Attenzione Per forare con la percussione è sufficiente una leggera pressione Una pressione troppo forte sovraccarica inutilmente il motore Controllare regolarmente le punte Sostituire o affilare le punte usurate 8 Avvertenze Tenete pulito il vostro apparecchio non utilizz...

Страница 25: ...ara em nome da firma a conformidade do produto com as seguintes directivas e normas Undertecknad förklarar i firmans namn att produkten över ensstämmer med följande direktiv och standarder Allekirjoittanut ilmoittaa liikkeen nimissä että tuote vastaa seuraavia direktiivejä ja standardeja Undertegnede erklærer på vegne av firmaet at produktet samsvarer med følgende direktiver og normer Лодлисавшийс...

Страница 26: ...iezeit nicht erneuert oder verlängert Bei Garantieanspruch Störungen oder Ersatz teilbedarf wenden Sie sich bitte an ISC GmbH International Service Center Eschenstraße 6 D 94405 Landau Isar Germany Info Tel 0180 5 120 509 Telefax 0 99 51 26 10 und 52 50 Service und Infoserver http www isc gmbh info Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications ...

Страница 27: ...sság csakis a kivitelezési hiányokra vagy az anyagi és működési hibákra terjed ki A szükséges pótalkatrészeket és a munkaidőt nem számítjuk fel Nem szavatolunk a másodlagos károkért Az Ön vevőszolgálati partnere CERTIFCADO DE GARANTIA A garntia começa no dia da compra do aparelho e cobre um período de 2 anos Prestamos garantia em caso de execução defeituosa ou defeitos de material ou de funcioname...

Страница 28: ...2101179 Semak makina ticaret ve sanayi ltd sti Altay Cesme Mah Yasemin Sok No 19 TR 34843 Maltepe Istanbul Tel 0216 4594865 Fax 0216 4429325 Einhell Distribution SRL Romania Calea 13 Septembrie 97 Bloc 93 Parter RO Bucuresti Sector 5 Tel 021 4104800 Fax 021 4103568 Poker Plus S R O Vypadova 1335 CZ 15300 Prahe 5 Radotin Tel Fax 02 579 10204 Einhell Bulgarien 34 A Stefan Stambolov Str Apt 4 BG 9000...

Отзывы: