background image

Ao trabalhar, segure sempre no aparelho com as 
duas mãos e certifique-se de que está numa 
posição segura.

Indicações de segurança adicionais:

Proteja o martelo perfurador sem fio e o carre-
gador contra a humidade e a chuva.

Mantenha o carregador e o martelo perfurador 
sem fio longe do alcance das crianças.

Use somente brocas afiadas, bem como pontas 
de chaves de parafusos impecáveis e 
adequadas. 

Use roupa de trabalho adequada e óculos de 
segurança.

Não utilize o martelo perfurador sem fio e o carre-
gador onde existam vapores e líquidos 
inflamáveis.

Antes de furar em paredes e muros verifique se 
existem linhas eléctricas, canos de gás e de 
água.

Não jogue acumuladores usados no fogo. Há 
perigo de explosão!

Evite o contacto com acumuladores que vazam. 
Se isso tiver ocorrido, lave imediatamente a pele 
atingida com água e sabonete. Se o ácido do 
acumulador tiver atingido um olho, lave-o 
durante 10 minutos, no mínimo, com água 
corrente limpa e consulte imediatamente um 
médico.

Proteja o carregador e o cabo eléctrico contra 
danificações e arestas agudas. Cabos eléctricos 
defeituosos devem ser substituídos 
imediatamente por um electricista competente.

Controle se a sua máquina apresenta defeitos. 
Quaisquer reparações só devem ser feitas por 
um electricista competente.

Observe que os contactos do acumulador NC 
não devem tocar em outros objectos metálicos, 
p.ex. pregos, parafusos, etc. Há perigo de 

curto-circuito!

Encontra mais instruções de segurança 
relativas a ferramentas eléctricas na brochura 
fornecida.

4. Instruções importantes

Leia impreterivelmente estas indicações antes de
colocar o martelo perfurador sem fio em
funcionamento:

O pack de substituição do acumulador NC do 
martelo perfurador sem fio não está carregado 
quando é fornecido. Por conseguinte, tem de car-
regar o acumulador antes da primeira colocação 
em funcionamento.

Carregue o acumulador por meio do carregador, 

que faz parte do fornecimento. Um acumulador 
vazio está carregado depois de aprox. 1 hora. 
Não use o carregador fornecido para carregar 
outras máquinas.

O acumulador alcança a sua capacidade máxima 
depois de aprox. 5 ciclos de descarga/carga.

Os acumuladores NC também se descarregam 
quando não forem usados. Por isso, carregue os 
acumuladores em intervalos regulares.

Observe os dados indicados na placa de 
características do carregador. Ligue o carregador 
somente à tensão da rede indicada na placa de 
características.

No caso de solicitação elevada, o acumulador se 
aquece. Antes de carregá-lo, deixe esfriar o 
acumulador à temperatura ambiente. 

5. Carregamento do acumulador NC

1. Retire o pack de acumuladores do punho, puxan-

do o botão de engate (9) para trás e o pack de 
acumuladores para baixo.

2. Verifique se a tensão da rede, indicada na placa 

de características, é igual à tensão da rede 
existente. Introduza o aparelho carregador na 
tomada e ligue o cabo de carregamento ao 
adaptador do carregador.

3. Introduza o acumulador no aparelho carregador. 

O diodo luminoso vermelho sinaliza que o 
acumulador está a ser carregado. A duração do 
carregamento de um acumulador vazio é de 
aprox. 1 hora. Durante o carregamento, o 
acumulador pode aquecer-se um pouco, mas 
isso é normal. O diodo luminoso verde sinaliza 
que o carregamento está terminado.

Se não for possível carregar o acumulador, queira
examinar:

se a tensão da rede está disponível na tomada

se há um contacto perfeito nos pontos de 
contacto do aparelho carregador.

Se ainda não for possível carregar o acumulador,
solicitamos enviar 

o aparelho carregador

e o acumulador

ao nosso serviço de assistência técnica.

Tendo em vista uma vida útil longa do pack de
acumuladores deve providenciar um recarregamento
atempado do pack de acumuladores NC. Isto é
absolutamente necessário se verificar que a
capacidade do martelo perfurador sem fio está a
diminuir.

6. Antes da colocação em 

funcionamento

Verifique, com um detector de linhas, se o ponto 

14

P

Anleitung ABH-G 24  18.11.2003  7:30 Uhr  Seite 14

Содержание 45.195.80

Страница 1: ...ll Gebruiksaanwijzing Accu boorhamer Manual de instruções Martelo perfurador sem fio Käyttöohje Akkukäyttöinen poravasara Használati utasítás Akku Fúrókalapács Istruzioni per l uso trapano a batteria a percussione Art Nr 45 195 80 I Nr 01013 Anleitung ABH G 24 18 11 2003 7 29 Uhr Seite 1 ...

Страница 2: ...ragen Wear goggles Oogbeschermer dragen Use óculos de protecção Käytä suojalaseja Hordjon szemvédőt Indossare occhiali protettivi Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen Wear a breathing mask Bij het vrijkomen van stof Em caso de formação de pó Pölyävissä töissä Porképzésnél hordjon egy porvédőálarcot Indossare mascherina anti polvere Anleitung ABH G 24 18 11 2003 7 29 Uhr Seite 2 ...

Страница 3: ...3 1 2 3 4 5 a b Anleitung ABH G 24 18 11 2003 7 30 Uhr Seite 3 ...

Страница 4: ...brille und verwenden Sie eine Staubmaske bei stauberzeugenden Arbeiten Nicht im Bereich von Dämpfen oder brennbaren Flüssigkeiten verwenden Maschine nicht überlasten Wichtig Alle nationalen Sicherheitsvorschriften bezüglich Installation Betrieb und Wartung sind zu befolgen Bohrer können versehentlich aus dem Werkzeug geschleudert werden und schwere Verletzungen verursachen Vor dem Arbeitseinsatz i...

Страница 5: ...s auf Raumtemperatur abkühlen 5 Laden des NC Akku Packs 1 Vergleichen Sie ob die auf dem Typenschild angegeben Netzspannung mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt Stecken Sie das Ladegerät in die Steckdose 2 Akku Pack aus dem Handgriff heraus ziehen da bei die Rasttaste nach hinten ziehen und den Akku bei gezogener Rasttaste 9 nach unten ziehen 3 Stecken Sie den Akku Pack in das Ladegerät ...

Страница 6: ... senkrecht über dem Kopf Staubaufnahme Vorrichtung über den Bohrer schieben 7 6 Schlagstop Abb 5 Zum sanften Anbohren ist der Bohrhammer mit einem Schlagstop ausgestattet Schalthebel 7 nach rechts auf Position b drehen um das Schlagwerk auszuschalten Um das Schlagwerk wieder einzuschalten muß der Schalthebel 7 wieder zurück auf Position a gedreht werden Achtung Zum Hammerbohren benötigen Sie nur e...

Страница 7: ... electric water or gas lines Avoid any contact with conducting electrical parts or lines Wear ear muffs to protect your hearing Risk of progressive loss of hearing Wear goggles and use a breathing mask on dusty jobs Never use the machine near vapors or combustible liquids Always unplug the machine before cleaning it or changing drill bits etc Keep the power cable safe from damage Oil and acids can...

Страница 8: ... takes approx 1 hour to charge an empty battery Never use the supplied charger to charge any other tools or appliances 3 The battery pack reaches its maximum capacity after approx five discharge charge cycles 4 Ni Cd batteries will also discharge when they are not in use It is recommended therefore to charge the batteries regularly 5 Please note the data quoted on the rating plate of the battery c...

Страница 9: ...tional handle anticlockwise and turn Then fix the additional handle by twisting again 7 4 Depth stop 6 Undo the screw on the additional handle and insert the depth stop in the hole of the additional handle Set the depth stop and retighten the screw on the additional handle 7 5 Dust collector Fig 4 Before you start any hammer drilling work directly over your head slide the dust collector on the bit...

Страница 10: ...m voortschrijdend gehoorverlies Draag een veiligheidsbril en gebruik een stofmasker bij stofverwekkende werkzaamheden Niet in de buurt van dampen of brandbare vloeistoffen gebruiken Trek telkens de stekker uit het stopcontact voordat u met ombouw of schoonmaakwerk zaamheden begint Bescherm de netkabel tegen beschadigingen Olie en zuur kunnen de kabel beschadigen Machine niet overbelasten Belangrij...

Страница 11: ...uikneming moet de accu dus opgeladen worden Laad het accu pack met behulp van de bijgeleverde oplader Een lege accu is na 1 uur opgeladen Gebruik de bijgeleverde oplader niet voor het laden van andere toestellen Het accup pack heeft zijn maximumcapaciteit na 5 ontlaad laadcyclussen bereikt NC accu s ontladen zich ook als ze niet gebruikt worden Het is dus aangeraden om de accus regelmatig te laden...

Страница 12: ...s van de klok in loszetten en draaien Vervolgens extra handgreep terug aanhalen 7 4 Diepteaanslag 6 De schroef op de extra handgreep losdraaien en de diepteaanslag het boorgat van de extra handgreep in zetten Diepteaanslag afstellen en de schroef op de extra handgreep terug aanhalen 7 5 Stofvangring fig 4 Voor werkzaamheden met de boorhamer direct bo ven uw hoofd schuift u de stopvangring over de ...

Страница 13: ...ual da audição Use óculos de protecção e máscara contra o pó no caso de trabalhos que provoquem poeiras Não utilize o aparelho em áreas com vapores ou líquidos inflamáveis Retire a ficha eléctrica da tomada para efectuar trabalhos de transformação e de limpeza Não permita que o cabo de rede se danifique O óleo e o ácido podem danificar o cabo Não sobrecarregue a máquina Importante São para cumprir...

Страница 14: ...or por meio do carregador que faz parte do fornecimento Um acumulador vazio está carregado depois de aprox 1 hora Não use o carregador fornecido para carregar outras máquinas O acumulador alcança a sua capacidade máxima depois de aprox 5 ciclos de descarga carga Os acumuladores NC também se descarregam quando não forem usados Por isso carregue os acumuladores em intervalos regulares Observe os dad...

Страница 15: ...seguir volte a fixar o punho adicional 7 4 Limitador de profundidade 6 Solte o parafuso no punho adicional e coloque o limitador da profundidade no orifício do punho adicional Regule o limitador de profundidade e volte a apertar o parafuso no punho adicional 7 5 Dispositivo de recolha de pó fig 4 Antes de trabalhar com o martelo perfurador na vertical acima do nível da cabeça introduza o dispositi...

Страница 16: ...Käytä suojalaseja sekä pölysuojanaamaria sellai sissa töissä joissa syntyy pölyä Älä käytä laitetta höyryjen tai helposti syttyvien nesteiden lähellä Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkiin muunto tai puhdistustoimiin ryhtymistä Suojaa verkkojohtoa vaurioilta Öljyt ja hapot saattavat vahingoittaa johtoa Älä ylikuormita konetta Tärkeää Kaikkia kansallisia asennusta käyttöä ja huoltoa kos...

Страница 17: ...kku on ladattu täyteen n 1 tunnin aikana Älkää käyttäkö mukanatoimitettua latauslaitetta muissa laitteissa Akku on saavuttanut suurimman tehonsa n viiden lataus ja tyhjennysjakson jälkeen NC akut tyhjenevät silloinkin kun niitä ei käytetä Ladatkaa siksi akku säännöllisin väliajoin Huomioikaa latauslaitteen tyyppikilvessä annetut tiedot Liittäkää latauslaite vain tyyppikilvessä annettuun jännittees...

Страница 18: ...6 Irroita tukikahvassa oleva ruuvi ja aseta syvyysvaste tukikahvassa olevaan porausreikään Säädä syvyysvaste haluttuun kohtaan ja kiristä tukikahvassa oleva ruuvi 7 5 Pölynkeräyslaite kuva 4 Ennen iskuporatöitä käännä iskupora ylösalaisin ja työnnä pölynkeräyslaite poranterän päälle 7 6 Iskun pysäytys kuva 5 Jotta voit aloittaa porauksen pehmeästi niin iskuporakoneessa on iskun pysäytys Käännä sää...

Страница 19: ...íz vagy gázvezetékek láthatatlanul vannak elhelyezve először a vezetékeket vezetékkeresővel lokalizálni Kerülje el az áramvezető részek vagy vezetékek megérintését A fülei védelme érdekében hordjon egy hangvédőt alattomos halláskárosodás Hordjon egy védőszemüveget és poroló munkáknál használjon porvédő maszkot Ne használja gőzök és gyullékony folyadékok közelében Minden átépítő és tisztító munkála...

Страница 20: ...töltő készüléket más gépek töltéséhez Az akkucsomag kb öt kimerülési telítési ciklus után érte el a maximális kapacitását Az NC akku akkor is kimerül ha nincs használva Ezért telítse az akkukat rendszeressen Vegye figyelembe a akkumulátortöltő készülék tipus tábláján megadott adatokat Az akkumulátortöltő készüléket csak a tipustáblán megadott hálózati feszültségre kacsolja rá Erős igénybevétel ese...

Страница 21: ...tfogantyút meglazítani és a mélységütközô egyenes részét a pótfogantyú furatába helyezni Beállítani a mélységütközôt és a pótfogantyút újra meghúzni 7 5 Porfelfogó berendezés 4 ábra Merőlegesen a fej felett történő fúrókalapácsos munkák előtt a porfelfogó berendezést a fúróra húzni 7 6 Ütés stopp 5 ábra Az enyhe megfúráshoz a fúrókalapács egy ütés stoppal van felszerelve Az ütőmű kikapcsolásához f...

Страница 22: ...utilizzo e sicurezza a livello nazionale Durante i lavori di foratura può accadere di perdere accidentalmente una punta con conseguenti danni e infortuni Prima di mettere in funzione la macchina accertarsi che la punta sia ben fissata nelle griffe del mandrino controllare periodicamente le griffe per verificarne l usura Mettere in funzione la percussione quando la punta appoggia contro la parete d...

Страница 23: ... sia contatto ai poli del carica batteria Se ancora la ricarica non avviene vogliate portare batteria caricabatteria al nostro centro assistenza Nell interesse di una lunga durata della batteria sottoporla regolarmente a ricarica Questo è assolutamente necessario non appena la potenza del trapano diminuisce Non lasciate mai scaricare completamente la batteria in quanto potrebbe causare danni irrev...

Страница 24: ... b per attivare il blocco percussione Per reinserire la funzione di percussione riposizionare la leva 7 di nuovo in posizione a Attenzione Per forare con la percussione è sufficiente una leggera pressione Una pressione troppo forte sovraccarica inutilmente il motore Controllare regolarmente le punte Sostituire o affilare le punte usurate 8 Avvertenze Tenete pulito il vostro apparecchio non utilizz...

Страница 25: ...ara em nome da firma a conformidade do produto com as seguintes directivas e normas Undertecknad förklarar i firmans namn att produkten över ensstämmer med följande direktiv och standarder Allekirjoittanut ilmoittaa liikkeen nimissä että tuote vastaa seuraavia direktiivejä ja standardeja Undertegnede erklærer på vegne av firmaet at produktet samsvarer med følgende direktiver og normer Лодлисавшийс...

Страница 26: ...iezeit nicht erneuert oder verlängert Bei Garantieanspruch Störungen oder Ersatz teilbedarf wenden Sie sich bitte an ISC GmbH International Service Center Eschenstraße 6 D 94405 Landau Isar Germany Info Tel 0180 5 120 509 Telefax 0 99 51 26 10 und 52 50 Service und Infoserver http www isc gmbh info Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications ...

Страница 27: ...sság csakis a kivitelezési hiányokra vagy az anyagi és működési hibákra terjed ki A szükséges pótalkatrészeket és a munkaidőt nem számítjuk fel Nem szavatolunk a másodlagos károkért Az Ön vevőszolgálati partnere CERTIFCADO DE GARANTIA A garntia começa no dia da compra do aparelho e cobre um período de 2 anos Prestamos garantia em caso de execução defeituosa ou defeitos de material ou de funcioname...

Страница 28: ...2101179 Semak makina ticaret ve sanayi ltd sti Altay Cesme Mah Yasemin Sok No 19 TR 34843 Maltepe Istanbul Tel 0216 4594865 Fax 0216 4429325 Einhell Distribution SRL Romania Calea 13 Septembrie 97 Bloc 93 Parter RO Bucuresti Sector 5 Tel 021 4104800 Fax 021 4103568 Poker Plus S R O Vypadova 1335 CZ 15300 Prahe 5 Radotin Tel Fax 02 579 10204 Einhell Bulgarien 34 A Stefan Stambolov Str Apt 4 BG 9000...

Отзывы: