background image

38

INDICE

Pagina

1.

Simboli utilizzati in questo documento

38

2.

Dati generali

38

2.1

Applicazioni

38

2.2

Dati tecnici

39

3.

Sicurezza

39

3.1

Norme di sicurezza

39

4.

Trasporto e immagazzinaggio

39

4.1

Consegna

39

4.2

Immagazzinaggio

40

5.

Installazione

40

5.1

Montaggio

40

5.2

Diametro minimo del pozzo

40

5.3

Livello dell’acqua

40

5.4

Controllo del liquido nel motore

40

5.5

Collegamenti alle tubazioni

41

5.6

Abbassamento della pompa

41

5.7

Profondità di installazione

41

6.

Convertitore

41

6.1

Posizione del convertitore

41

6.2

Pulsanti del convertitore

42

7.

Collegamenti elettrici

43

7.1

Collegamento del convertitore

43

7.2

Funzionamento del generatore

43

7.3

Procedura per l'avvio del generatore

43

7.4

Procedura per l'arresto del generatore

43

7.5

Collegamento della pompa

44

8.

Messa in servizio e funzionamento

44

8.1

Avviamento

44

8.2

Funzionamento

44

9.

Manutenzione e assistenza

44

9.1

Manutenzione

44

9.2

Assistenza

45

10.

Smontaggio e montaggio

45

10.1

Descrizione e schema del sistema di pompaggio 
MP 1

45

10.2

Smontaggio della pompa

46

10.3

Controllo dei componenti

46

10.4

Assemblaggio della pompa

47

11.

Guasti, cause e soluzione

48

11.1

Riavvio dopo il guasto

48

11.2

Indicazioni di guasto del convertitore

48

12.

Smaltimento

48

1. Simboli utilizzati in questo documento

2. Dati generali

La pompa sommersa MP 1 è specificatamente progettata per lo 
spurgo e la campionatura di acque freatiche contaminate in pozzi 
con un diametro interno di almeno 50 mm.

La pompa è alimentata da un convertitore modello con regola-
zione della gamma di frequenze da 25 a 400 Hz. A 400 Hz, la 
portata della pompa è di 1 m

3

/h con una prevalenza di 74 metri. 

Fig. 1

Pompa MP 1 e convertitore

Pompa e motore costituiscono un’unità completa che può essere 
facilmente smontata per essere pulita ed essere rimessa in 
servizio.

Il cavo motore rivestito in PTFE è disponibile in varie lunghezze. 

2.1 Applicazioni

La pompa MP 1 è progettata per lo spurgo e la campionatura di 
acqua contaminata.

Il massimo contenuto di sabbia nell’acqua non deve superare 
50 g/m³. Un contenuto di sabbia superiore, riduce la durata dei 
componenti aumentando il rischio di bloccaggio della pompa.

Temperatura dell’acqua: da +1 °C a +30 °C.

Tutti i componenti della pompa sono realizzati con materiali inerti 
che non rilasciano sostanze nel liquido pompato. Questo garanti-
sce che i campioni prelevati non vengano chimicamente alterati 
dalla pompa.

Per evitare di pulire la pompa e ridurre il rischio di contamina-
zione dovuta a prelievi di altre acque, si raccomanda una installa-
zione permanente della pompa.

Se non esiste il rischio di contaminazione è possibile utilizzare la 
stessa pompa per la campionatura in diversi pozzi.

Per pompare liquidi con una densità o viscosità cinematica supe-
riore a quella dell’acqua è necessaria una potenza d’ingresso del 
motore superiore a quella nominale. Le massime prestazioni 
sono quindi ridotte.

Avvertimento

Prima dell'installazione leggere attentamente le 
presenti istruzioni di installazione e funziona-
mento. Per il corretto montaggio e funziona-
mento, rispettare le disposizioni locali e la 
pratica della regola d'arte. 

Avvertimento

La mancata osservanza di queste istruzioni 
di sicurezza, può dare luogo a infortuni!

Attenzione

La mancata osservanza di queste istruzioni 
di sicurezza, può dare luogo a malfunzionamento 
o danneggiare l'apparecchiatura!

Nota

Queste note o istruzioni rendono più semplice il 
lavoro ed assicurano un funzionamento sicuro.

Nota

La pompa deve sempre essere alimentata dal 
convertitore. Vedere fig. 1.

Gr

31

01

 -

 Gr

A6

096

Attenzione

La pompa MP 1 non è idonea per il pompaggio di 
oli e sostanze chimiche concentrate o di liquidi 
esplosivi.

Nota

L’uso della pompa MP 1 impone l’osservanza 
delle norme relative alla gestione di materiali 
pericolosi e di tutte le normative locali applica-
bili.

Attenzione

La pompa MP 1 non è progettata per il funziona-
mento continuo come nella bonifica di falde con-
taminate. Il funzionamento continuo può ridurre 
la durata della pompa.

Содержание MP 1

Страница 1: ...t 30 6987 EM Giesbeek The Netherlands T 31 313 880200 F 31 313 880299 E eijkelkamp eijkelkamp com I http www eijkelkamp com Warning This MP 1 pump does not contain motor cooling fluid Fill the motor a...

Страница 2: ...l gislations des Etats membres CE relatives aux normes nonc es ci dessous Directive Machines 98 37 CE Directive Basse Tension 2006 95 CE Normes utlis es EN 61800 5 1 2003 EN 61800 2 1998 et EN 50529...

Страница 3: ...MP 1 Installation and operating instructions 4 Montage und Betriebsanleitung 15 Notice d installation et d entretien 27 Istruzioni di installazione e funzionamento 38 Monterings og driftsinstruktion 4...

Страница 4: ...1 pump is designed for the purging and sampling of contaminated water The maximum sand content of the water must not exceed 50 g m3 A larger sand content will reduce the life of the service parts and...

Страница 5: ...tion Maximum 500 hours Net weight 2 5 kg Supply voltage 1 x 220 240 V 15 10 50 60 Hz PE Minimum generator size With voltage control 2 5 kVA 4 0 kVA recommended size Without voltage control 5 0 kVA Rat...

Страница 6: ...irst sampling it is recommended to check the borehole for clearance by means of a calibration punch If the borehole diameter is larger than 80 mm the pump can be fitted in a flow sleeve to prevent uni...

Страница 7: ...mp inlet and that air is therefore sucked into the pump If a non return valve is installed in the discharge pipe it must be installed at least 0 5 metres above the pump This is necessary to ensure tha...

Страница 8: ...he motor JOG JOG is disabled REV Press REV to reverse the direction of rotation of the motor FWD Press FWD to start the pump forward direction of rotation HELP Provides help for each display setup par...

Страница 9: ...to drive the motor After the initialisation the following will be displayed Fig 10 Display text Explanation to the display 4 Press FWD to start the pump 5 Press to increase the speed or press to decr...

Страница 10: ...opped to avoid damage to the pump 8 2 3 After use After use switch off the electricity supply to the converter before the motor cable is disconnected from the converter 9 Maintenance and service 9 1 M...

Страница 11: ...e product for servicing Possible costs of returning the product are paid by the customer If the converter is defective please contact your nearest Grundfos distributor 10 Dismantling and assembly 10 1...

Страница 12: ...mpellers pos 200 off the motor shaft Push the wear parts including impellers out of the pump housing from the discharge side 7 Dismantle the wear parts including impellers pos 200 8 Clean the holes in...

Страница 13: ...es pos 232 to the intermediate ring Fig 21 Assembling the pump 6 Repeat the procedure with seal intermediate ring impeller washer and guide vanes 7 Push the pump housing pos 201a over the wear parts i...

Страница 14: ...eds the desaturation limit Check the motor for blockage and short circuit of the motor cable 3 Ground fault A ground fault has been detected leakage to ground Check the motor cable and the MP 1 with a...

Страница 15: ...nal f r Bedienung Wartung Inspektion und Montage muss die entsprechende Qualifikation f r diese Arbeiten aufwei sen Verantwortungsbereich Zust ndigkeit und die berwachung des Personals m ssen durch de...

Страница 16: ...iehlt es sich die Pumpe fest zu installieren Es ist m glich dieselbe Pumpe in verschiedenen Grundwasser beschaffenheitsmessstellen zu verwenden wenn eine Cross Contamination ausgeschlossen werden kann...

Страница 17: ...rungen Die Pumpe muss w hrend des Betriebs vollst ndig im Wasser eingetaucht sein Die Leistung der Pumpe wird durch nderung der Frequenz geregelt Die Montage eines Ventils in der Druckleitung ist dahe...

Страница 18: ...siertes Wasser einzuf llen Um sicherzustellen dass die Luft entweichen kann muss die Welle ein paar Male mit dem Finger durch den Pumpendruck stutzen bewegt werden Fl ssigkeitsmenge evtl nochmals pr f...

Страница 19: ...Somit wird sichergestellt dass die in der Pumpe befindliche Luft beim Eintauchen der Pumpe so komprimiert wer den kann dass die Pumpe bei der Inbetriebnahme teilweise mit Wasser gef llt ist 6 Frequenz...

Страница 20: ...Motor dreht vorw rts HELP Zeigt einen Hilfetext f r jeden Displaytext jeden Einstell parameter und jede St rung an Die Taste HELP dr cken um die Hilfefunktion zu ffnen schlie en LOCAL REMOTE Am Freque...

Страница 21: ...kann 3 Der Frequenzumrichter wird initialisiert und ist bereit den Motor anzutreiben Nach der Initialisierung wird Folgendes im Display angezeigt Abb 10 Displaytext Erl uterungen zum Displaytext 4 Zum...

Страница 22: ...st Die Pumpenleistung muss sofort herabgesetzt oder die Pumpe muss ausgeschaltet werden um Besch digung der Pumpe zu vermei den 8 2 3 Au erbetriebnahme Nach dem Betrieb die Spannungsversorgung zum Fre...

Страница 23: ...pe an Grundfos bei der Ser viceabteilung vorliegen Ohne diese Bescheinigung wird die Annahme verweigert Eventuelle Versandkosten gehen zu Lasten des Absenders Falls der Frequenzumrichter fehlerhaft is...

Страница 24: ...gewinde 6 Pumpengeh use und Verschlei teile einschl Laufr dern Pos 200 von der Motorwelle abziehen Verschlei teile ein schl Laufr dern von der Druckseite aus dem Pumpenge h use hinausdr cken 7 Verschl...

Страница 25: ...uf den Zwischenring setzen Abb 21 Montage der Pumpe 6 Dichtung Zwischenring Laufrad Scheibe und Leitapparat nach dieser Vorgehensweise auf der Welle montieren 7 Pumpengeh use Pos 201a ber die Verschle...

Страница 26: ...grenzwert berschritten Motor auf Blockieren pr fen Motorkabel auf Kurzschluss pr fen 3 Ground fault Ein Massefehler wurde entdeckt Ableitung zur Erde Motorkabel und MP 1 mit einem hochohmigen Ohmmeter...

Страница 27: ...2 1 Applications La pompe MP 1 permet de purger et ensuite d effectuer des pr l vements d chantillons d eau dans une nappe phr atique contamin e La teneur maximale en sable de l eau ne doit pas exc de...

Страница 28: ...ontinu 500 heures maxi Poids net 2 5 kg Tension d alimentation 1 x 220 240 V 15 10 50 60 Hz PE Puissance mini du g n rateur Avec commande de la tension 2 5 kVA 4 0 kVA puissance recomman d e Sans comm...

Страница 29: ...tre au moins gal 50 mm Lors du premier pr l vement d chantillon il est recommand de contr ler le forage l aide d un poin on de calibrage pour s assurer que le passage est libre Si le diam tre du forag...

Страница 30: ...rnir il y a un risque pour que le niveau d eau descende en dessous de l orifice d aspiration et donc que de l air entre dans la pompe Si un clapet anti retour est install dans la tuyauterie de refoule...

Страница 31: ...rser le sens de rotation du moteur FWD Appuyer sur FWD pour d marrer la pompe sens de rotation avant HELP Assistance pour chaque cran param tre d installa tion et d faut Appuyer sur HELP pour ouvrir f...

Страница 32: ...teur pour permettre au syst me de fonctionner 3 Le convertisseur de fr quences s initialise et est pr t diriger le moteur Apr s l initialisation ceci s affichera Fig 10 Texte Explication de l affichag...

Страница 33: ...arr ter compl tement la pompe pour viter de l endommager 8 2 3 Apr s utilisation Apr s utilisation mettre le convertisseur hors tension avant de d connecter le c ble moteur du convertisseur 9 Maintena...

Страница 34: ...ironnement Ce certificat doit parvenir Grundfos avant la pompe Grundfos se r serve le droit de ne pas accepter le colis ni de r parer la pompe re ue sans certificat Les frais d exp dition des pompes r...

Страница 35: ...200 de l arbre moteur Retirer les pi ces d usure comprenant les roues du corps de pompe du c t refoulement 7 D monter les pi ces d usure comprenant les roues pos 200 8 Nettoyer les trous de l entreto...

Страница 36: ...aire Fig 21 Montage de la pompe 6 R p ter la proc dure d crite ci avant avec le joint la bague interm diaire la roue la rondelle et les aubes de guidage 7 Monter le corps de pompe pos 201a sur les pi...

Страница 37: ...ite de d satura tion Contr ler le moteur contre tout blocage et court circuit du c ble moteur 3 Ground fault Un d faut la terre a t d tect fuite la terre V rifier le c ble moteur et le MP 1 avec un m...

Страница 38: ...azioni La pompa MP 1 progettata per lo spurgo e la campionatura di acqua contaminata Il massimo contenuto di sabbia nell acqua non deve superare 50 g m Un contenuto di sabbia superiore riduce la durat...

Страница 39: ...andata Rp 3 4 Funzionamento continuativo Massimo 500 ore Peso netto 2 5 kg Tensione di alimentazione 1 x 220 240 V 15 10 50 60 Hz PE Potenza minima generatore Con regolazione della tensione 2 5 kVA 4...

Страница 40: ...garantire l espulsione dell aria nella pompa Si assicura in questo modo la presenza di acqua nella pompa durante l avviamento 5 2 Diametro minimo del pozzo Il pozzo deve avere un diametro interno mini...

Страница 41: ...azione della tenuta meccanica ed un adeguato raffredda mento del motore Se la pompa eroga pi acqua rispetto alla portata del pozzo esi ste il rischio che il livello dell acqua scenda al di sotto della...

Страница 42: ...Premere FWD per avviare la pompa senso di rotazione corretto HELP Fornisce la guida per le schermate i parametri di impostazione e i guasti Premere HELP per visualiz zare chiudere la guida LOCAL REMO...

Страница 43: ...Il convertitore di frequenza si avvia ed pronto per azionare il motore Dopo l inizializzazione vengono visualizzati i seguenti dati Fig 10 Testo schermata Descrizione della schermata 4 Premere FWD pe...

Страница 44: ...presta zioni della pompa devono essere immediatamente adeguate oppure la pompa deve essere arrestata per evitare danni 8 2 3 Dopo l uso Dopo l uso disinserire l alimentazione elettrica al convertitor...

Страница 45: ...rodotto I costi derivanti dalla resa del prodotto sono a carico del cliente Se il convertitore in avaria contattare la struttura di assistenza Grundfos pi vicina 10 Smontaggio e montaggio 10 1 Descriz...

Страница 46: ...00 dall albero motore Premere le parti soggette ad usura e le giranti fuori dal corpo pompa dal lato mandata 7 Smontare le parti soggette ad usura e le giranti pos 200 8 Pulire i fori presenti nell in...

Страница 47: ...alette del diffusore pos 232 sull anello intermedio Fig 21 Assemblaggio della pompa 6 Ripetere la procedura con la tenuta meccanica l anello inter medio la girante la rondella e le palette del diffuso...

Страница 48: ...upera il limite di desaturazione quando la pompa il motore sono bloccati Verificare se presente un grippaggio del motore e un cortocircuito del cavo del motore 3 Ground fault stato rilevato un guasto...

Страница 49: ...ge l ngder 2 1 Anvendelse MP 1 pumpen er egnet til pumpning og pr vetagning af forurenet vand Vandets maksimale sandindhold m ikke overstige 50 g m3 Et st rre sandindhold vil formindske servicedelenes...

Страница 50: ...ningsgevind Rp 3 4 Kontinuerlig drift Maks 500 timer Nettov gt 2 5 kg Forsyningssp nding 1 x 220 240 V 15 10 50 60 Hz PE Min generatorst rrelse Med sp ndingsregulering 2 5 kVA 4 0 kVA anbefalet st rre...

Страница 51: ...50 mm Ved den f rste pr vetagning anbefales det at kontrollere boringen med en kalibreringsdorn for at sikre fri passage Er boringens diameter st rre end 80 mm kan pumpen monteres i et k lekappe for...

Страница 52: ...i pumpen Hvis der monteres en kontraventil i afgangsledningen skal den monteres mindst 0 5 m over pumpen Dette er n dvendigt for at sikre at den luft der befinder sig i pumpen ved neds nkning kan kom...

Страница 53: ...r at reversere motorens omdrejningsretning FWD Tryk p FWD for at starte pumpen fremadg ende omdrejnings retning HELP Giver hj lp til hvert display billede ops tning og fejl Tryk p HELP for at se lukke...

Страница 54: ...ialisering vises f lgende i displayet Fig 10 Displaytekst Forklaring til displayet 4 Tryk p FWD for at starte pumpen 5 Tryk p for at ge hastigheden eller tryk p for at reducere hastigheden Hold tasten...

Страница 55: ...sen skal straks reguleres ned eller pumpen skal stoppes helt for at undg beska digelse af denne 8 2 3 Efter brug Efter endt brug skal forsyningssp ndingen til konverteren afbrydes inden motorkablet ko...

Страница 56: ...gte at modtage og servicere produktet Eventuelle omkostninger forbundet med returneringen af produktet afholdes af kunden Hvis konverteren er defekt kontakt n rmeste Grundfos forhand ler 10 Demonteri...

Страница 57: ...us og sliddele inkl l bere pos 200 fri af motorakselen Tryk sliddele inkl l bere ud af pumpehuset fra afgangssiden 7 Demont r sliddele inkl l bere pos 200 8 Reng r hullerne i indl bsdelen 9 Reng r og...

Страница 58: ...en p l beren 5 Mont r ledeapparat pos 232 oven i mellemringen Fig 21 Samling af pumpen 6 Gentag proceduren med t tning mellemring l ber skive og ledeapparat 7 Mont r pumpehuset pos 201a ned over slidd...

Страница 59: ...troll r motoren for blokering og kortslutning i motor kablet 3 Ground fault Jordfejl overgang til jord Kontroll r motorkabel og MP 1 med et megohmmeter Isolationsmodstanden skal v re st rre end 0 5 M...

Страница 60: ...formance curves for MP 1 TM00 7778 5002 0 0 0 4 0 8 1 2 1 6 2 0 2 4 Q m h 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 H m 0 200 400 600 800 1000 p kPa 0 0 0 2 0 4 0 6 Q l s MP 1 ISO 9906 Annex A 400 Hz 300 Hz 20...

Страница 61: ...61 Fig B MP 1 pump Fig C MP 1 converter Fig D Cabinet for MP 1 converter TM00 0531 0894 TM04 1456 1008 45 287 Rp 3 4 TM04 1757 1008...

Страница 62: ...nfig 19 Dyn Brake desat 20 Line loss 21 Phase loss 22 U upper fault 23 U Lower fault 24 V upper fault 25 V lower fault 26 W upper fault 27 W lower fault 28 Ph 1 pulse 29 Ph 2 pulse 30 Ph 3 pulse 31 Ne...

Страница 63: ...will appear in case of an error inside the converter or just as information for the user Contact Grundfos 61 Motor overload 62 PLC mode trip 63 Macro read 64 Macro rec length 65 Macro CMD inwal 66 Mac...

Отзывы: