background image

Funcionamiento de la luz de seguridad

MODO                                   BOTÓN DE                          INTERRUPTOR                 BOTÓN GIRATORIO DEL

                                               MINUTERIE                        DE PARED                         TEMPORIZADOR

Modo prueba.                      Área de prueba.                Encendido.                        Cualquier configuración.
Modo de detección de       Área del temporizador.    Encendido.                        Cualquier configuración.

movimiento automático
Modo de encendido            Área del temporizador.    Cambio de apagado a     Cualquier configuración.

manual 

                            encendido en menos

                                                                                             de 2 segundos.
Regreso al modo de            Área del temporizador.    Encendido.                        Cualquier configuración.

detección de

movimiento automático. 

                                      

- 14 -

El sensor de movimiento ubicado en este accesorio para iluminación tiene 

incorporado un sensor de anochecer a amanecer. Dicho sensor desactiva el sensor 

de movimiento durante las horas de luz diurna. El sensor de movimiento no se activará 

durante las horas de luz diurna independientemente de la detección de movimiento.  

Instrucciones de funcionamiento

El sensor de movimiento se debe comprobar antes de 

ajustar los niveles de tiempo y sensibilidad. La opción de 

prueba “TEST” está ubicada en el botón giratorio de 

control del TEMPORIZADOR situado en el lado inferior del 

cabezal del sensor. Para probar el accesorio para 

iluminación, ponga en la posición de ENCENDIDO el 

interruptor de pared que controla la alimentación al 

accesorio para iluminación y gire el botón hasta el área de prueba “TEST”. Las luces se 

encenderán durante 40 segundos independientemente de si hay movimiento o no, e 

independientemente de si es de día o de noche. Deje el botón giratorio en el área de 

prueba “TEST” y ajuste la sensibilidad cruzándose en el trayecto del sensor. La luz se 

encenderá solamente si se detecta movimiento. Una vez que el movimiento se detenga, la 

luz se apagará en 5 segundos (

Fig. 1

). Después de esto, la prueba se habrá completado.

1

El botón giratorio de control ubicado en el lado opuesto 

está marcado con la palabra “SENSITIVITY” 

(sensibilidad), que determina el grado de detección de 

movimiento. El girar esta perilla en dirección de las 

manecillas del reloj aumenta la detección del sensor de 

movimiento hasta una distancia de 18,29 m. Gire la perilla 

en dirección contraria a las manecillas del reloj para 

disminuir la detección hasta a 1,52 m.

 

Puede que sea necesario ajustar el botón giratorio 

de “SENSIBILIDAD” varias veces hasta que se logre el ajuste adecuado (

Fig. 2

). 

NOTA

: El 

nivel de sensibilidad más alto aumenta la probabilidad de que se cause una activación 

falsa. Para lograr un rendimiento de rango máximo, deje funcionar la lámpara en 

cualquier modo (con alimentación) durante al menos 48 horas.

2

La cobertura de 180 grados del detector de movimiento

se mide lado a lado (

Fig. 3

). Por lo tanto, el sensor 

detectará mejor el movimiento a lo largo de su campo 

de visión (lado a lado) que el movimiento que viene 

directamente al sensor (acercándose y alejándose). 

Ajuste el cabezal del sensor de movimiento de manera 

que detecte movimiento al moverse a través del área 

de cobertura. La posición del cabezal del sensor no 

deberá exceder 45 grados respecto a la horizontal (

Fig. 4

). No apunte el sensor de 

movimiento a un cuerpo de agua, arbustos o plantas que se puedan mover con el 

viento, circulación pedestre, autos que se desplazan, etc., ya que activarán el sensor 

de movimiento. 

NOTA

: Si el brazo del sensor se afloja, este no sujetará el cabezal del 

sensor en el ángulo adecuado. Vuelva a ajustar el cabezal del sensor y apriete el 

tornillo para juntas en el brazo del sensor.

3

Fig. 3

Fig. 4

Una vez que se haya comprobado que el accesorio 

para iluminación funciona correctamente y que su 

sensibilidad es adecuada, rote el botón giratorio del 

control del TEMPORIZADOR hasta el área del 

temporizador “TIMER”. La posición “TIMER” permite al 

accesorio para iluminación ir al modo de sensor de 

movimiento AUTO. Al rotar el botón giratorio en el 

sentido de las agujas del reloj se aumenta la duración de la luz hasta 5 minutos una 

vez que se detecte movimiento. Al rotar dicho botón en sentido contrario al de las 

agujas del reloj se reduce la duración de la luz a 10 segundos una vez que se detecte 

movimiento. Puede que sea necesario ajustar el botón giratorio del 

“TEMPORIZADOR” varias veces hasta que se determine la duración deseada (

Fig. 5

).

Para controlar la luz de seguridad desde dentro de la casa, active el modo de 

“ENCENDIDO” manual poniendo el interruptor de luz de la pared en APAGADO y de 

vuelta en ENCENDIDO en 2 segundos o menos. La luz de seguridad se encenderá y 

permanecerá encendida durante aproximadamente 8 horas, o hasta que el sensor 

anochecer-amanecer detecte la luz de la mañana. Cuando el sensor 

anochecer-amanecer detecte luz, el modo manual de encendido automáticamente 

regresará a su configuración original de modo de detección de

movimiento automático.

4

5

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 5

45°

Содержание SE1039-TBZ-02LF0-E

Страница 1: ... fuse panel before removing the old fixture or installing the new one LEDs can be damaged by electrostatic discharge ESD shock Before installation discharge yourself by touching a grounded bare metal surface to remove this hazard To avoid damage do not remove the clear lens over the LED module CAUTION DO NOT USE THIS FIXTURE WITH A DIMMING CIRCUIT If dimmer controls are present remove them and rep...

Страница 2: ...ave mounted NOT suitable for ground mount installations 8 Do NOT allow the sensor head to touch the LED head housing Maintain at least 1 in spacing between the LED heads and the sensor head 9 For proper operation and protection against water damage the motion sensor head controls MUST be facing downward 10 Do NOT mount below 5 ft SAVE THESE INSTRUCTIONS IN A LOCATION CLOSE TO THE FIXTURE TO REFER ...

Страница 3: ...store power to the electrical box at the circuit breaker or fuse panel Make sure the wall switch that controls the electrical box for your security light is returned to the ON position and check that your light is functioning properly If the light is functioning properly fit the silicone cap into the mounting screw opening to prevent water seepage into the housing Fig 8 Position the wall plate ove...

Страница 4: ... up to 60 ft of distance Rotating the knob counterclockwise lowers the sensitivity down to as close as 5 ft It may be necessary to adjust the SENSITIVITY knob several times until the proper setting is achieved Fig 2 NOTE The higher sensitivity level increases the likelihood of a false activation being triggered For maximum range performance allow the fixture to operate in any setting with power fo...

Страница 5: ...fferent location where it no longer causes reflected light Security light comes on for 2 Light is sensing motion in 1 Make sure the sensor is not picking on for no apparent reason the detection zone moving objects such as bushes at night trees traffic water etc 2 Test the motion sensor by covering up the front curved lens with a cardboard to block the view If the light turns off then something in ...

Страница 6: ...et appareil doit accepter toute interférence reçue y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable Français Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d INCENDIE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE 1 Ne touchez PAS aux ampoules à DEL 2 Ne retirez PAS la lentille protectrice transparente des ampoules à DEL 3 Ne regardez PAS directement les ...

Страница 7: ...tuées à l arrière de la tête de lampe autour du joint pivotant Fig 5 REMARQUE Serrez les vis avant d assujettir le luminaire au boîtier électrique Fig 7 45 45 Fig 8 7 Rétablissez l alimentation électrique de la boîte de jonction depuis le panneau de disjoncteurs ou de fusibles Assurez vous que l interrupteur mural contrôlant la boîte de jonction de votre luminaire de sécurité est à la position ON ...

Страница 8: ... de commande de la minuterie TIMER sur le dessous de la tête du détecteur Pour tester le luminaire mettez l interrupteur mural qui contrôle l alimentation électrique du luminaire dans la position de marche ON et tournez le bouton rotatif jusqu à la zone TEST La lumière s allumera et restera allumée pendant 40 secondes qu il y ait des mouvements ou non et que ce soit le jour ou la nuit Laissez le b...

Страница 9: ... la durée désirée ait été déterminée Fig 5 Pour contrôler l éclairage de sécurité depuis l intérieur de la résidence activez le mode manuel de marche ON en faisant basculer l interrupteur d éclairage mural entre les positions de marche et d arrêt dans un délai de deux secondes Le luminaire de sécurité s allumera et restera allumé pendant environ 8 heures ou jusqu à ce que le capteur crépusculaire ...

Страница 10: ...uvement en couvrant la lentille courbée avec un carton pour bloquer la vue Si la lumière s éteint alors quelque chose dans la zone de détection active le capteur Réorientez le détechteur de mouvement ou modifiez la sensibilité la distance du capteur Guide de dépannage S il vous manque une pièce ou si vous avez des questions concernant l installation veuillez visiter notre site web au www goodearth...

Страница 11: ...nte de los LED 3 NO mire directamente a los LED encendidos sin importar el lapso 4 NO toque opere ni instale la lámpara mientras esté en contacto con el agua 5 Requisitos eléctricos 120 V CA 60 Hz 0 31 A MÁX Conductores de electricidad para 90 mínimo 6 NO deje conductores desnudos expuestos fuera de la estructura de la base de la pared 7 Esta unidad es adecuada para instalación sobre cajas eléctri...

Страница 12: ...e a un electricista calificado Hay un conductor de puesta a tierra verde de cobre previamente conectado al ensamble Si la caja eléctrica es de plástico o si en su interior tiene un conductor de puesta a tierra de cobre desnudo o de color verde el conductor de puesta a tierra del ensamble y el de la caja eléctrica deben empalmarse con uno de los empalmes plásticos pequeños se incluyen Fig 3 Si la c...

Страница 13: ...use cinta aislante para asegurar los empalmes plásticos en los terminales de los conductores Empuje el exceso de conductores hacia la caja eléctrica 2 Fig 2 Fig 3 GND FRO NT FRO NT GND Fig 6 45 Coloque la placa para pared sobre la placa de montaje de modo que el orificio central de la placa para pared se alinee con el orificio central en la placa de montaje Mientras sujeta la placa para pared en s...

Страница 14: ...e se logre el ajuste adecuado Fig 2 NOTA El nivel de sensibilidad más alto aumenta la probabilidad de que se cause una activación falsa Para lograr un rendimiento de rango máximo deje funcionar la lámpara en cualquier modo con alimentación durante al menos 48 horas 2 La cobertura de 180 grados del detector de movimiento se mide lado a lado Fig 3 Por lo tanto el sensor detectará mejor el movimiento...

Страница 15: ...er está defectuoso al Servicio al Cliente La luz de seguridad 1 El sensor anochecer 1 Cambie la posición del cabezal de luz cambia de encendido a amanecer está detectando para apuntar la luz lejos de apagado continuamente luz reflejada de la luz superficies que reflejan luz de seguridad 2 Pongo un pedazo pequeño de cinta aislante negra sobre el control del sensor anochecer amanecer 3 Cambie la lám...

Страница 16: ...lés La responsabilidad del fabricante se limita en todos los casos al reemplazo de la lámpara defectuosa El fabricante no será responsable de ninguna otra pérdida daño costos de mano de obra o lesiones causadas por el producto Esta limitación de la responsabilidad del fabricante incluye toda pérdida daño costos de mano de obra o lesión I que involucre a una persona o propiedad u otros casos II que...

Отзывы: