background image

15

420010355103  

Max P15-25 / P15-25 AB

FR

Après avoir effectué l’installation du brûleur, vérifier les points suivants:
- Tension d’alimentation du brûleur et les fusibles de protection de ligne.
- Les connexions du moteur.
- La longueur correcte de la tuyauterie et que la même soit étanche.
- Le type de combustible, qui doit être indiqué pour le brûleur.
- La connexion des thermostats chaudière et des sécurités.
Une fois que toutes ces conditions ont été verifiées, on pourra proceder aux essais du brûleur.
Alimenter le brûleur. Le coffret de sécurité alimente, en même temps, le transformateur d’allumage et le moteur du brû-
leur, qui pourvoit à effectuer un prebalayage de la chambre de combustion pendant environs 20 secondes. A la fin du
prebalayage, le coffret de sécurité ouvre l’électrovanne de la pompe fioul et de 1re Allure (Petite allure), le transforma-
teur produit un’étincelle et le brûleur s’allume. Après un intervalle de sécurité de 5÷10 secondes et un allumage correct,
le coffret de sécurité débranche le transformateur d’allumage et, après d’autres 10 secondes, porte le clapet d’air à son
ouverture maximale et ouvre l’électrovanne de 2me Allure (Grande allure). Pour obtenir une combustion optimale, il
faudra réguler la portée de l’air en 1re et 2me ALLURE, suivant les instructions données plus après. La pression d’ali-
mentation de la pompe fioul devra toujours se garder autour de 12 bar.

MISE EN SERVICE ET REGLAGE DU BRULEUR 

NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DU GICLEUR

Utiliser seulement la clé en dotation, prévue pour cette opération, pour dévisser le gicleur, en veillant à ne pas endom-
mager les électrodes. Monter le nouveau gicleur par le même soin. Note: Après le remplacement du gicleur, vérifier
toujours la position des électrodes (voir à l’illustration). Une position erronée des électrodes pourrait donner des problè-
mes d’allumage. 

VERIFIER:
- Que les canalisations soient parfaitement étanches;
- Qu’on évite l’emploi de tuyaux flexibles, lorsque possible (utiliser, préférablement, tuyaux en cuivre).
- Que la dépression ne dépasse pas 0,45 bar, pour éviter la cavitation de la pompe.
- Que la vanne de non retour soit appropriée
La pression de la pompe est réglée  à 12 bar pendant les essais à l’usine. Avant de démarrer le brûleur, purger l’air conte-
nue dans la pompe à travers la prise du manomètre. Remplir la tuyauterie de fioul pour faciliter l’amorçage de la
pompe. Démarrer le brûleur et verifier la pression d’alimentation de la pompe. S’il dût se passer que l’amorçage de la
pompe ne se verifie pas pendant le premier prebalayage, avec une consequente, successive mise en sécurité du brûleur,
rearmer la mise en sécurité du brûleur pour le démarrer à nouveau, en appuyant sur le bouton du coffret de sécurité. Si,
après un amorçage effectué normalement, le brûleur se met en sécurité par faute d’une chute de pression du fioul dans

la pompe, rearmer la mise en
sécurité pour le rédémarrer. Ne
jamais laisser que la pompe
tourne sans fioul pendant plus
que trois minutes. Dans le cas

où l’amorçage de la pompe ne s’effectue pas pendant le
premier prebalayage, déclencher la mise en sécurité du
brûleur. Note: avant de démarrer le brûleur, s’assurer que
le tuyau de retour soit ouvert. Une obstruction éventuelle

pourrait causer la rupture du dispositif
d’étanchéité de la pompe.

1 - TUYAUTERIES 
2 - FILTRE 
3 - ROBINET D'ARRET 

3

2

1

1

3

2

1

1

6 mm

4 mm

6 mm

4 mm

MAX 25 AB

Содержание MAX P 15

Страница 1: ...BRUCIATORI DI GASOLIO OIL BURNERS BRULEURS A MAZOUT QUEMADOR DE GASOLEO h f IT EN FR ES RU 420010355103 11 01 2013 MAX P 15 MAX P 15 AB MAX P 25 MAX P 25 AB...

Страница 2: ...l h 163 800 259 080 kW 190 300 Portata termica min kcal h 66 300 87 720 kW 77 102 Max portata gasolio kg h 16 25 4 Min portata gasolio kg h 6 5 8 6 Tensione alimentazione 50 60 Hz V 230 230 Potenza mo...

Страница 3: ...x ALIMENTAZIONE COMBUSTIBILE DANFOSS BFP21 R3 Bitubo dalla sommit del serbatoio Bitubo in aspirazione Lunghezza tubazioni m Lunghezza tubazioni m H m H m H H m 8 mm 10 mm 0 5 1 1 5 2 2 5 3 3 5 30 35...

Страница 4: ...C P V SUNTEC AT2V 45A C DATI DI TARATURA UGELLO DANFOSS H S 80 60 DELAVAN W 60 STEINEN S 60 UGELLO POMPA PORTATA REGOLAZIONE TESTA REGOLAZIONE ARIA gph spry bar kg h Pos Pos 1 35 60 15 6 28 0 1 5 1 50...

Страница 5: ...di Montare il nuovo ugello con la medesima cura N B Verificare sempre la posizione degli elettrodi dopo il montaggio dell ugello vedi figura Una posizione errata pu comportare problemi di accensione 6...

Страница 6: ...NE TESTA DI COMBUSTIONE Per regolare la portata d aria BASSA FIAMMA agire sulla vite A secondo le necessit Girando in senso antiorario la portata aumenta in senso orario diminuisce Per regolare la por...

Страница 7: ...24 LOA 24 Fuel light oil kcal kg 10 200 max visc 1 5 E a 20 C 25 100 125 150 175 200 225 250 50 75 0 1 2 3 4 100 150 200 250 300 10 15 20 25 5 mbar kcal h x 1000 kg h kW 275 5 6 MAX P 25 MAX P 25 AB...

Страница 8: ...m Length pipe m MAXIMUM LENGTHS OF SUCTION LINES FOR TWO PIPE SYSTEM SUNTEC ASV 47 A H H m 6 mm 10 mm 0 5 1 1 5 2 2 5 3 3 5 15 13 11 9 7 5 100 99 84 68 53 37 22 H m 6 mm 10 mm 0 5 1 1 5 2 2 5 3 3 5 19...

Страница 9: ...45A C ADJUSTMENT DATA NOZZLE DANFOSS H S 80 60 DELAVAN W 60 STEINEN S 60 NOZZLE PUMP OUTPUT FIRING HEAD SETTING AIR DAMPER ADJUSTMENT gph spry bar kg h Pos Pos 1 35 60 15 6 28 0 1 5 1 50 60 15 6 98 0...

Страница 10: ...ore than three minutes Note before starting the burner check that the return pipe is open An eventual obstruction could damage the pump sealing device 1 HOSE 2 OIL FILTER 3 OIL COCK BURNER START UP AN...

Страница 11: ...LATION 0 1 2 3 4 FIRING HEAD SETTING To adjust LOW air flow turn the screw A as required To reduce output turn screw clockwise to increase it turn screw counterclockwise To adjust HI air flow turn the...

Страница 12: ...2 800 3 400 2 800 3 400 Coffret de s curit LANDIS LOA 24 LOA 24 Combustible mazout kcal kg 10 200 max visc 1 5 E a 20 C 25 100 125 150 175 200 225 250 50 75 0 1 2 3 4 100 150 200 250 300 10 15 20 25...

Страница 13: ...CIRCUIT D ALIMENTATION FOD DANFOSS BFP21 R3 Raccordement bitube en charge Raccordement bitube en aspiration Longueurs tuyaux m Longueurs tuyaux m H m H m H H m 8 mm 10 mm 0 5 1 1 5 2 2 5 3 3 5 30 35...

Страница 14: ...2 1 7 SUNTEC SUNTEC SUNTEC P V SUNTEC AT2V 45A C DONNEES DE REGLAGE GICLEUR DANFOSS H S 80 60 DELAVAN W 60 STEINEN S 60 GICLEUR POMPE DEBIT REGLAGE TETE REGLAGE VOLET D AIR gph spry bar kg h Pos Pos 1...

Страница 15: ...ne pas endom mager les lectrodes Monter le nouveau gicleur par le m me soin Note Apr s le remplacement du gicleur v rifier toujours la position des lectrodes voir l illustration Une position erron e d...

Страница 16: ...R L ENTRETIEN 2 3 1 MONTAGE DU BRULEUR A B REGLAGE DE L AIR 0 1 2 3 4 REGLAGE DE LA TETE DE COMBUSTION Pour r gler le d bit d air tourner la vis A selon la necessit En tournant gauche le d bit augment...

Страница 17: ...00 3 400 2 800 3 400 Equipo de control de la llama LANDIS LOA 24 LOA 24 Combustible gas leo kcal kg 10 200 max visc 1 5 E a 20 C 25 100 125 150 175 200 225 250 50 75 0 1 2 3 4 100 150 200 250 300 10 1...

Страница 18: ...COMBUSTIBLE DANFOSS BFP21 R3 Tubo doble de la parte superior del dep sito Tubo doble de aspiraci n Longitud de los tubos m Longitud de los tubos m H m H m H H m 8 mm 10 mm 0 5 1 1 5 2 2 5 3 3 5 30 35...

Страница 19: ...V SUNTEC AT2V 45A C DATOS DE REGULACI N INYECTOR DANFOSS H S 80 60 DELAVAN W 60 STEINEN S 60 INYECTOR BOMBA OUTPUT REGLAJE DE LA CABEZA REGLAJE DEL AIRE gph spry bar kg h Pos Pos 1 35 60 15 6 28 0 1...

Страница 20: ...i n de los electrodos despu s del montaje ver a la ilustraci n Una posici n errada puede originar problemas de encendido COMPROBAR Que las tuber as sean totalmente estancas Que non se utilicen tubos f...

Страница 21: ...INSTALACION EN LA CAMARA DE COMBUSTION A B REGLAJE DEL AIRE 0 1 2 3 4 REGLAJE DE LA CABEZA DE COMBUSTI N Para regular el caudal del aire girar el tornillo A seg n se necesite Atornillando el caudal d...

Страница 22: ...160 260 276 125 201 120 131 120 131 M 8 D D1 25 100 125 150 175 200 225 250 50 75 0 1 2 3 4 100 150 200 250 300 10 15 20 25 5 mbar kcal h x 1000 kg h kW 275 5 6 MAX P 25 MAX P 25 AB 50 MAX P 15 MAX P...

Страница 23: ...1 5 2 2 5 3 3 5 19 21 23 25 27 29 31 8 mm 47 41 34 28 22 15 9 8 mm 60 66 72 79 85 91 98 100 100 100 100 100 100 100 H x y y x DANFOSS BFP21 R3 m m H m H m H H m 8 mm 10 mm 0 5 1 1 5 2 2 5 3 3 5 30 35...

Страница 24: ...75 60 15 8 14 1 5 2 7 2 00 60 15 9 3 2 3 2 25 60 15 10 4 2 5 3 5 2 50 60 15 11 64 3 4 2 75 60 15 12 8 4 4 5 3 00 60 15 13 9 5 5 1 75 60 15 8 14 0 1 1 2 00 60 15 9 3 1 1 5 2 25 60 15 10 4 1 5 2 2 50 6...

Страница 25: ...25 420010355103 Max P15 25 P15 25 AB RU 0 45 12 3 1 2 3 3 2 1 1 3 2 1 1 6 mm 4 mm 6 mm 4 mm 20 5 10 10 2 5 12...

Страница 26: ...26 420010355103 Max P15 25 P15 25 AB RU 2 3 1 A B 0 1 2 3 4 1 2...

Страница 27: ...ello otturato Nozzle is clogged Gicleur bouch Inyector obstruido Ugello eccessivamente usurato Nozzle is too worn Gicleur excessivement us Inyectore demasiado desgastado Filtri intasati Filters are cl...

Страница 28: ...ntrol averiado Bobina dell elettrovalvola 2 stadio difettosa 2nd stage solenoid valve coil is faulty Bobine de l lectrovanne de 2me allure d fectueuse Bobina de la electrov lvula de 2a llama averiada...

Страница 29: ...TAT DE SECURITE TERMOSTATO DE SEGURIDAD ANTJAMMING FILTER FILTRE ANTIPARASITES FILTRO DE PROTECION ANTIDISTURBIO MOTOR FAN MUTEUR VENTILATEUR MOTOR VENTILADOR IGNITION TRANSFORMER TRANSFORMATEUR D ALL...

Страница 30: ...SE INTERRUPTEUR GENERAL AVEC FUSIBLE INTERRUPTOR GENERAL CON FUSIBLE PHOTO RESISTOR PHOTORESISTANCE FOTORESISTENCIA 18 02 2005 ATTENTION AL LADO NON ECOFLAM VER AL ESQUEMA PARA INSTALACION EN CALDERAS...

Страница 31: ...31 420010355103 Max P15 25 P15 25 AB IT EN FR ES RU 1 7 2 3 Z 30 24 23 21 8 27 25 26 28 14 29 32 31 16 33 12 15 13 4 10 9 11 18 17 20 19 MAX P 15 MAX P 25 22 34 34 35 6 5...

Страница 32: ...15 25 AB IT EN FR ES RU 21 6 1 7 2 40 34 3 39 5 14 Z 33 16 12 13 17 20 19 8 11 38 36 35 37 43 44 30 24 23 29 32 31 22 27 25 26 28 4 10 9 MAX P 15 AB MAX P 25 AB 2 42 3 MAX P 15 AB 27 25 22 26 28 24 M...

Страница 33: ...TTIERA WIRING TERMINAL BOX 65324058 65324058 16 COPERCHIO MORSETTIERA PROTECTION BOX 65320663 65320663 17 VENTOLA FAN 160 x 52 65323819 160 x 62 65323820 18 GUARNIZIONE ORING 65321061 65321061 19 SERR...

Страница 34: ...58 16 COUVERCLE DE BORNES CAJA DE PROTECCI N 65320663 65320663 17 TURBINE VENTILADOR 160 x 52 65323819 160 x 62 65323820 18 ORING ORING 65321061 65321061 19 VOLET D AIR REGISTRO AIRE 65321223 65321223...

Страница 35: ...A 24 65320028 65320028 14 LANDIS 65320076 65320076 15 65324058 65324058 16 65320663 65320663 17 160 x 52 65323819 160 x 62 65323820 18 65321061 65321061 19 65321223 65321223 20 65320126 65320126 21 TC...

Страница 36: ...ACCENSIONE CABLES TC 65320935 65320935 TL 65320937 65320937 22 ELETTRODI ELECTRODES 65320924 65320924 23 BOCCAGLIO BLAST TUBE TC 65320376 65320396 TL 65320377 65320397 24 TESTA DI COMBUSTIONE FIRING H...

Страница 37: ...6 21 CABLE HT TC 65320935 65320935 TL 65320937 65320937 22 ELECTRODE 65320924 65320924 23 GUEULARD TC 65320376 65320396 TL 65320377 65320397 24 TETE DE COMBUSTION TC 65322566 65322569 TL 65325376 6532...

Страница 38: ...321223 20 CIERRE EN ASPIRACI N 65320126 65320126 21 CABLES TC 65320935 65320935 TL 65320937 65320937 22 ELECTRODOS 65320924 65320924 23 TUBO LLAMA TC 65320376 65320396 TL 65320377 65320397 24 CABEZA D...

Страница 39: ...5321061 19 65321223 65321223 20 65320126 65320126 21 TC 65320935 65320935 TL 65320937 65320937 22 65320924 65320924 23 TC 65320376 65320396 TL 65320377 65320397 24 TC 65322566 65322569 TL 65325376 653...

Страница 40: ...ili senza pregiudicarne le caratteristiche principali ECOFLAM BRUCIATORI S p A reserves the right to make any adjustments without prior notice which it considers necessary or useful to its products wi...

Отзывы: