background image

C

LB493  

Maior P 15/25/35 AB

3,5 mm

6 mm

MAIOR P 15 AB

MAIOR P 25 AB

3,5 mm

3,5 mm

MAIOR

P

3

5

A

B

SUNTEC

SUNTEC

6

5

4

3

3

3

SUNTEC

SUNTEC

P

V

2

1

SUNTEC

SUNTEC

SUNTEC

SUNTEC

SUNTEC

SUNTEC

6

5

4

3

3

3

SUNTEC

SUNTEC

P

V

2

1

SUNTEC AS 67 B

MAIOR P 15 AB : La pompe est du type à deux niveaux de pression.
Pendant la phase des essais, elle est réglée à 10÷11 bar en 1re allure, et 15÷16 bar en 2me allure.

AMORCAGE ET REGULATION DE LA POMPE FIOUL

MAIOR P 25 AB : La pression de la pompe SUNTEC AS 47 K est réglée à 12 bar pendant la phase des essais.
MAIOR P 35 AB : La pression de la pompe SUNTEC AS 67 B est réglée à 12 bar pendant la phase des essais.
VERIFIER:
- Que les canalisations soient parfaitement étanches;
- Qu’on évite l’emploi de tuyaux flexibles, lorsque possible (utiliser, préférablement, tuyaux en cuivre).
- Que la dépression ne dépasse pas 0,45 bar, pour éviter la cavitation de la pompe.
- Que la vanne de non retour soit appropriée
La pression de la pompe est réglée  à 12 bar pendant les essais à l’usine. 
Avant de démarrer le brûleur, purger l’air contenue dans la pompe à travers la prise du manomètre. 
Remplir la tuyauterie de fioul pour faciliter l’amorçage de la pompe. 
Démarrer le brûleur et verifier la pression d’alimentation de la pompe. 
S’il dût se passer que l’amorçage de la pompe ne se verifie pas pendant le premier prebalayage, avec une conse-
quente, successive mise en sécurité du brûleur, rearmer la mise en sécurité du brûleur pour le démarrer à nou-
veau, en appuyant sur le bouton du coffret de sécurité.

Si, après un amorçage effectué normalement, le brûleur se met en sécurité par faute d’une chute de pression

1 - ASPIRATION 
2 - RETOUR 
3 - RACCORDEMENT DU

MANOMETRE ET PURGE 

4 - RACCORDEMENT DU VACUOMETRE
5 - VIS DE REGLAGE DE LA PRESSION REGULACIÓN DE  PRESIÓN
6 - AU GICLEUR
7 - VIS DE REGLAGE DE LA PRESSION REGULACIÓN DE  PRESIÓN
8 - PRISE DE PRESSION SPECIALE

Utiliser seulement la clé en dotation, prévue pour cette opération, pour dévisser le gicleur, en veillant à ne pas
endommager les électrodes. Monter le nouveau gicleur par le même soin.
Note: Après le remplacement du gicleur, vérifier toujours la position des électrodes (voir à l’illustration). Une
position erronée des électrodes pourrait donner des problèmes d’allumage.

NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DU GICLEUR

SUNTEC

8

6

5

4

3

2

1

7

SUNTEC AS 47 K

SUNTEC AT3  45A

Содержание MAIOR P 15 AB

Страница 1: ...IOR P 15 AB MAIOR P 25 AB MAIOR P 35 AB SISTEMA IDRAULICO HYDRAULIC SYSTEM SYSTEME HYDRAULIQUE SISTEMA HIDRAULICO LB493 21 09 2004 BRUCIATORI DI GASOLIO OIL BURNERS BRULEURS A MAZOUT QUEMADOR DE GASOL...

Страница 2: ...App controllo fiamma LANDIS LOA 24 LOA 24 LOA 24 Combustibile gasolio kcal kg 10 200 max visc 1 5 E a 20 C CURVE DI LAVORO PRESSIONE IN CAMERA DI COMBUSTIONE PORTATA G E F D D1 C C B A I L M C C B A H...

Страница 3: ...n valore maggiore potrebbe causare un deterioramento della pompa con conseguente aumento dei rumori meccanici ed eventuale rottura Lunghezza tubazioni DATI DI TARATURA UGELLO DANFOSS H S 80 60 DELAVAN...

Страница 4: ...traverso la presa del manometro Riempire le tubazioni di gasolio per facilitare l innesco della pompa Avviare il bruciatore e verificare la pressione di alimentazione della pompa Se l innesco della po...

Страница 5: ...rvallo di sicurezza di 5 secondi ad accensione avvenuta l apparecchiatura di controllo disinserisce il trasformatore di accensione quindi dopo altri 10 secondi aziona la serranda dell aria alla massim...

Страница 6: ...llentare il grano di fissaggio D 3 Ruotare la serranda aria C sino ad ottenere una corretta combustione 4 Fissare il grano di fissaggio D Regolazione della portata d aria in seconda fiamma alta fiamma...

Страница 7: ...l box LANDIS LOA 24 LOA 24 LOA 24 Fuel light oil kcal kg 10 200 max visc 1 5 E a 20 C WORKING FIELDS PRESSURE IN THE COMBUSTION CHAMBER BURNER OUTPUT OVERALL DIMENSIONS G E F D D1 C C B A I L M C C B...

Страница 8: ...2 5 3 3 5 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 8 mm 10 mm 0 5 1 1 5 2 2 5 3 3 5 23 21 19 17 14 9 4 55 50 45 40 34 28 22 H m H m MAXIMUM LENGTH OF SUCTION LINES FOR TWO PIPE SYSTEM Two pipe lift s...

Страница 9: ...r during the test phase VERIFY That piping system is perfectly sealed That the use of hoses is avoided whenever is possible use copper pipes preferably That depression is not greater than 0 45 bar to...

Страница 10: ...f 5 seconds and a correct ignition the control box turns off the ignition transformer and 10 seconds later sets the air damper to its maximum opening and opens the 2nd stage solenoid valve High flame...

Страница 11: ...nning in Low flame condition The combustion checks are to be done once the burner is turned to High flame condition again 1 Loosen clamping ring nut 2 2 Increase or decrease the air flow rate through...

Страница 12: ...e s curit LANDIS LOA 24 LOA 24 LOA 24 Combustible mazout kcal kg 10 200 max visc 1 5 E a 20 C COURBE DE TRAVAIL PRESSION DANS LA CHAMBRE DE COMBUSTION DEBIT DIMENSIONS D ENCOMBREMENT G E F D D1 C C B...

Страница 13: ...45 bar en cas de d pression plus importante la pompe pourrait s endommager avec une cons quente augmentation des bruits m caniques et a la limite une panne totale Longueurtuyauxenm tres DONNEES DE RE...

Страница 14: ...la pompe travers la prise du manom tre Remplir la tuyauterie de fioul pour faciliter l amor age de la pompe D marrer le br leur et verifier la pression d alimentation de la pompe S il d t se passer qu...

Страница 15: ...es porte le clapet d air son ouverture maximale et ouvre l lectrovanne de 2me Allure Grande allure En cas de faute d allumage le coffret de s curit met le br leur en s curit dans les 5 secondes Dans c...

Страница 16: ...allure Le contr le de la combu stion se fera une fois pass la 2me allure grande allure 1 Desserrer la bague de fixation 2 2 Augmenter ou r duire la port e l aide de la bague de r glage 1 tourner vers...

Страница 17: ...ipo de control de la llama LANDIS LOA 24 LOA 24 LOA 24 Combustible gas leo kcal kg 10 200 max visc 1 5 E a 20 C CURVAS DE TRABAJO PRESION EN LA CAMARA DE COMBUSTION CAUDAL DEL QUEMADOR DIMENSIONES GLO...

Страница 18: ...epresi n mas grande podr a perjudicar el funcionamiento de la bomba con consecuente aumento del ruido mec nico y al final una ruptura Longitud de los tubos DATOS DE REGULACI N INYECTOR DANFOSS H S 80...

Страница 19: ...xibles donde posible utilizar preferiblemente tubos de cobre Que la depresi n no sea superior a los 0 45 bar para evitar que la bomba entre en cavitaci n Que la v lvula de non retorno sea adecuada La...

Страница 20: ...sici n de abertu ra m xima y abre la electrov lvula de 2a Llama Alta llama En caso de falta de encendido el equipo de control pone el quemador en posici n de seguridad dentro de los 5 segundos En este...

Страница 21: ...de la combusti n se har una vez que se habr pasado en 2a llama Alta llama 1 Aflojar el anillo de fijaci n 2 2 Aumentar o reducir el caudal por medio del anillo de regu laci n 1 a la derecha para aume...

Страница 22: ...lume mais se met en de s curit peu apr s El quemador se enciende pero se pone pronto en seguridad Apparecchiatura di controllo difettosa Control box is faulty Coffret de s curit d fectueux Equipo de c...

Страница 23: ...LB493 Maior P 15 25 35 AB ABCD...

Страница 24: ...ABCD LB493 Maior P 15 25 35 AB...

Страница 25: ...LB493 Maior P 15 25 35 AB ABCD 8 15 11 10 12 14 22 1 4 38 2 3 5 27 28 7 13 6 37 36 16 18 25 46 19 45 MAIOR P 15 AB 29 35 32 34 33 30 17 47 20 21 48 9 50 49 26 24 31...

Страница 26: ...ABCD LB493 Maior P 15 25 35 AB 8 15 11 16 10 12 14 22 1 4 38 2 3 5 27 28 MAIOR P 25 AB 18 7 31 13 29 39 40 6 37 36 25 30 35 34 33 51 47 20 21 48 9 50 49 26 24 19 32 45 46 17...

Страница 27: ...LB493 Maior P 15 25 35 AB ABCD 12 13 11 22 1 2 3 MAIOR P 35 AB 7 20 21 8 40 44 42 43 5 6 4 25 39 14 28 41 31 19 9 15 23 24 38 17 29 33 30 31 35 32 34 45 46...

Страница 28: ...1 A207 1 A207 1 23 MORSETTIERA E215 24 COPERCHIO BFC02007 BFC02007 BFC01101 25 GUARNIZIONE BFG03053 BFG03053 BFG03052 26 FILTRO ANTIDISTURBO S132 4 S132 4 S132 4 27 ASTA REGOLAZIONE TESTA TC BFA07103...

Страница 29: ...NAL BOX E215 24 PROTECTION BOX BFC02007 BFC02007 BFC01101 25 GASKET BFG03053 BFG03053 BFG03052 26 ANTIJAMMING FILTER S132 4 S132 4 S132 4 27 FIRING HEAD ADJUSTMENT TC BFA07103 201 BFA07102 201 TL BFA0...

Страница 30: ...OTECTION BFC02007 BFC02007 BFC01101 25 JOINT BFG03053 BFG03053 BFG03052 26 FILTER ANTIPARASITES S132 4 S132 4 S132 4 27 REGLAGE TETE DE COMBUSTION TC BFA07103 201 BFA07102 201 TL BFA07103 101 BFA07102...

Страница 31: ...1 A207 1 A207 1 23 REGLETA DE CONEXI N E215 24 CAJA DE PROTECCI N BFC02007 BFC02007 BFC01101 25 JUNTA BFG03053 BFG03053 BFG03052 26 FILTRO ANTITRASTORNO S132 4 S132 4 S132 4 27 REGISTRO CABEZA TC BFA0...

Страница 32: ...qu elle jugera n cessaires ou utiles ses produits sans pour autant nuire leurs caract ristiques principales DECOFLAM S p A se reserva el derecho a introductor en sus productos todas las modificaciones...

Отзывы: