background image

       

 

No trabaje en la bomba hasta que  

       

 

la alimentación se desconecta.

No corte la clavija de tierra o utilice un adaptador apro-

piado.

       

 

No utilice un cable de extensión

       

 

El cable de alimentación de la 

bomba debe estar conectada a una línea a tierra fun-

dida por separado con una capacidad mínima de 15 

amperios. Se puede conectar a la no fusible en los 

amperios recomendadas.

1.  Antes de instalar o dar servicio a esta bomba,    

  asegúrese de fuente de alimentación de la bomba  

  se desconecta.

2.  La instalación y el cableado eléctrico deben cumplir  

  con los códigos estatales y locales y deben ser com 

  pletado antes de cebar la bomba. Compruebe agen 

  cias comunitarias apropiadas, o póngase en contac 

  to con profesionales de la electricidad y de la bomba  

  de locales.

3.  Llame a un electricista en caso de duda. La bomba  

  debe estar conectado a un interruptor de circuito de  

  15 amperios por separado o bloque de fusibles de  

  15 amp.

   Tenga en cuenta que conectar en los enchufes    

   existentes puede causar baja tensión en el motor.  

  Esto podría hacer que los fusibles quemados, dispa 

   ro de sobrecarga del motor o motor quemado.

4. Una conexión a tierra permanente de la bomba a  

  la barra de puesta a tierra en el panel de servicio es  

  obligatoria. Estas bombas de sumidero vienen con  

  un conductor de puesta a tierra y un enchufe con  

  toma de tierra. No conecte la bomba a una fuente  

  de alimentación conectada a tierra hasta que de for 

  ma permanente. Para una máxima seguridad, co  

  necte la bomba a un circuito equipado con un dis  

  positivo de interruptor de falla al colocar el alambre  

  de puesta a tierra de la bomba.

5.  Voltaje de la fuente de alimentación debe coincidir  

  con la tensión de la bomba.

6.  Antes de instalar la bomba, claro cuenca del sum 

  idero de agua, escombros o sedimentos.

  

       

 

Cuenca de sumidero debe ser  

       

 

ventilado de acuerdo con los 

códigos de plomería locales. Estas bombas de sum-

idero no están diseñados para y no se puede instalar 

en ubicaciones clasificadas como peligrosas.
7.  Lo siguiente puede causar lesiones y / o daños    

  graves a la bomba y anulará la garantía.  

 

  (a) El uso de un cable de extensión.

INSTALACIÓN

 

(b) Cortando el conector de tierra o usando un adap 

   tador apropiado.

  (c)  trabajando en la bomba o cambiando mientras  

   

está enchufado.

  (d)  Extracción de la carcasa del motor, desenroscan 

   

do impulsor, o retirar de otro modo el sello impul 

   

sor.

  (e)  Ejecución de la bomba de forma continua.

  (f) los productos químicos de bombeo o líquidos  

   

corrosivos.

  (g) la gasolina de bombeo u otros líquidos inflam  

   

ables

8. tubería de PVC de plástico puede ser instalado en  

  la tubería de salida. La manguera de drenaje, de  

  acero galvanizado o de tubo de cobre se puede usar  

  si se desea.

  Toda la tubería debe estar limpia y libre de toda ma 

  teria extraña para evitar la obstrucción.

9. Bomba será insuficiente si los líquidos de suspensión  

  contienen partículas sólidas más grandes de 1/8 “.

CONEXIÓN ELÉCTRICA DE ALAMBRE

       

   

Verifique que el voltaje y la fre 

       

   

cuencia de la bomba se mues-

tra en la placa de identificación corresponde a los 

disponibles en la red. El instalador debe asegurarse 

de que el sistema eléctrico esté conectado a tierra de 

acuerdo con el código.

  •  Para uso en exteriores es necesario utilizar un   

    cable con una longitud de al menos 8 ‘. El enchufe  

    y la conexión deben ser protegidos de las salpica 

    duras de agua. Antes de utilizar la bomba, siempre  

    inspeccione visualmente (especialmente el cable  

    de alimentación y enchufe)

  • No utilice la bomba si está dañado

  • Si la bomba está dañada, haga que la revise un

    centro de servicio autorizado.

  • Asegúrese de que las conexiones eléctricas están  

    protegidas de las inundaciones. Proteja el enchufe  

    el cable de alimentación de calor o bordes    

    afilados.
       

   

El cable de alimentación debe ser 

   

 

   

sustituido por personal cuali-

ficado. Puesta a tierra: El enchufe del cable de alimen-

tación tiene un doble contacto de puesta a tierra, de 

modo que la conexión a tierra se puede realizar simple-

mente insertando la clavija.

PROTECCIÓN DE SOBRECARGA

Esta serie de bombas ha incorporado un interruptor 

de protección térmica. La bomba se detiene si se pro-

duce una condición de sobrecarga. El motor se reinicia 

automáticamente después de que se haya enfriado. Si 

no se inicia automáticamente, desconecte la bomba y 

vuelva a enchufarlo.

16

Para piezas o asistencia, llame a ECO-FLO Servicio al Cliente al 1-877 326-3561

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

NEW TRANSLATION 

NEEDED

Содержание PUP57

Страница 1: ...Owner s Manual High Capacity Transfer Utility Pump General Safety 2 Specifications 3 Installation 4 Troubleshooting 5 Warranty 6 TABLE OF CONTENTS PUP57 PUP60...

Страница 2: ...t avoided will result in death or serious injury Indicates a hazard which if not avoided could result in death or serious injury Indicates a hazard which if not avoided could result in minor or modera...

Страница 3: ...pas lakes or ponds SPECIFICATIONS PERFORMANCE Capacity Cord Solids Model HP Volt Ph Amps GPH at 0 Max Head Construction Impeller Length Pumped PUP57 1 2 115 1 8 0 1500 101 Cast Iron Thermoplastic 10 P...

Страница 4: ...t cut off ground pin or use an adapter fitting Do not use an extension cord The pump power cord should be connected to a separately fused grounded line with a minimum capacity of 15 amps 1 Before inst...

Страница 5: ...Reduce distance or change the discharge fitting of the pump Remove pump and clean the strainer and openings Impeller or volute openings are fully or partially clogged Remove pump and clean Pump impell...

Страница 6: ...y alleged defect Manufacturer will subsequently take corrective action as promptly as reasonably possible No requests for service will be accepted if received more than 30 days after the warranty expi...

Страница 7: ...PUP57 PUP60 S curit G n rale 8 Sp cifications 9 Installation 10 D pannage 11 Garantie 12 CONTENTS DU TABLEAU Manuel D Utilisation Pompe Utilitaire De Grande Capacit...

Страница 8: ...tiquettes de s curit manquantes ou endommag es Une pompe de puisard est un appareil lectrique con u pour fonctionner dans les environnements humides en soi TOUJOURS UTILISEZ UNE ATTENTION EXTREME lor...

Страница 9: ...MANCES Capacit T te Longueur Solides Mod le HP Voltage Ph Amp res GPH at 0 Maximale Construction Impelleur du Cordon Pomp s PUP57 1 2 115 1 8 0 1500 101 Cast Iron Thermoplastic 10 PUP60 1 2 115 1 6 5...

Страница 10: ...e ou utiliser un raccord d adaptateur c Travailler sur la pompe ou l interrupteur lorque il est branch d Retirer le carter de moteur d visser l impelleur ou autrement retirer le sceau de l impelleur e...

Страница 11: ...yez les ouvertures La hauteur de pompage vertical est trop importante R duisez la distance ou changez les raccords de refoulement de la pompe Le flotteur est bloqu en position haute Il doit bouger lib...

Страница 12: ...pr s l expiration de la garantie La garantie n est pas transf rable et ne s applique pas aux produits utilis s dans des applications commerciales de location Les termes et les conditions g n raux Les...

Страница 13: ...Seguridad general 14 Especificaciones 15 Instalaci n 16 Soluci n de problemas 17 Garant a 18 TABLA DE CONTENIDO Manual De Operaci n Bomba De Alta Capacidad Uso General PUP57 PUP60...

Страница 14: ...no se evita podr a causar la muerte o lesiones graves indica un riesgo que si no puede evitarse puede provocar lesiones leves o moderadas AVISO indica pr cticas no relacionadas con lesiones personales...

Страница 15: ...akes or ponds ESPECIFICACIONES Y RENDIMIENTO Capacidad onguitud s lidos Modelo HP Volt Ph Amps GPH at 0 Max Cabeza Construcci n Impulsor de cable bombeados PUP57 1 2 115 1 8 0 1500 101 Cast Iron Therm...

Страница 16: ...N b Cortando el conector de tierra o usando un adap tador apropiado c trabajando en la bomba o cambiando mientras est enchufado d Extracci n de la carcasa del motor desenroscan do impulsor o retirar...

Страница 17: ...scarga de la bomba Los orificios de entrada de la base de la bomba est n obstruidos Extraiga la bomba y limpie el filtro de malla y las aberturas Las aberturas de la voluta o impulsor est n total o pa...

Страница 18: ...a tan pronto como sea razonablemente posible No se aceptar n solicitudes de servicio si se recibe m s de 30 d as despu s del vencimiento de la garant a La garant a no es transferible y no se aplica a...

Отзывы: