background image

       

 

Ne travaillez pas sur la  

       

 

pompe jusqu’à la puissance 

est débranchée.
       

 

Ne coupez la broche de    

       

 

terre ou utilisez un adapta-

teur approprié.
N’utilisez pas une rallonge.

Le cordon d’alimentation de la pompe doit être connec-

tée à une ligne de terre fondue séparément avec une 

capacité minimum de15 ampères. Il peut être connecté 

à la non-coupe-fusible aux ampères recommandées.

1. Avant d’installer ou de réparer cette pompe,  

 

    soyez   sûr que la source de puissance de la    

   pompe est déconnectée.

2. L’installation et le câblage électrique doivent  

 

    respecter à l’état et aux codes locaux et doi 

 

    vent être remplis avant d’amorcer la pompe.  

 

    Vérifiez les organismes communautaires ap 

 

    propriés, ou contactez les professionnels   

 

   locaux électriques et de pompes.

3. Appelez un électricien en cas de doute.    

 

   La pompe doit être connectée à un disjonc 

 

    teur séparé de 15 ampères ou un bloc de  

 

    fusible de 15 ampères.

Notez que brancher dans les prises existantes peut 

entraîner une baisse de voltage au moteur. Cela pour-

rait causer des fusibles grillés, le déclenchement de 

surcharge du moteur ou le brûlé du moteur.

4. Une mise à la terre permanente de la pompe    

  à la barre de terre sur le panneau de service  

 

  est obligatoire. Ces pompes de puisard sont  

 

  livrés avec un conducteur de terre et une fiche    

  de branchement de type de terre. Ne branchez    

  pas la pompe sur le bloc de puissance jusqu’à    

  ce qu’il met à la terre en permanence. 

  Pour une sécurité maximale, brancher la pompe   

  sur un circuit équipé d’un dispositif de coupure    

  lors de positionner le fil de terre de la pompe. 

5. Le voltage de la puissance doit correspondre au   

  voltage de la pompe.

6. Avant d’installer la pompe, nettoyez le bassin de   

  puisard de l’eau, de débris ou de sédiments.
       

 

Puisard doit être ventilée  

       

 

conformément aux codes de 

plomberie locaux. Ces pompes de puisard

ne sont pas conçus pour et NE PEUVENT PAS être

installé dans des endroits classés comme dangereux.

7. Le suivant peut causer des blessures et / ou   

  des dommages à la pompe et annulera la ga  

 rantie. 
  (a) L’utilisation d’une rallonge.

 

INSTALLATION

  (b) Couper la broche de terre ou utiliser un raccord  

    d’adaptateur.

  (c) Travailler sur la pompe ou l’interrupteur lorque’il est  

   branché.

   (d) Retirer le carter de moteur, dévisser l’impelleur, ou  

    autrement retirer le sceau de l’impelleur.

  (e) Faire fonctionner la pompe en continu.

  (f) Pomper les produits chimiques ou liquides corrosifs.

  (g) Pomper l’essence ou d’autres liquides    

 

    inflammables.

8. Tuyau en plastique PVC peut être installé dans la   

  tuy auterie de sortie. Le tuyau de vidange, en  

 

  acier galvanisé ou tuyau de cuivre peut être utilisé si  

  on  le souhaite. Toute la tuyauterie doit être propre et  

  exempt de toute matière étrangère pour éviter le    

 colmatage.

9. La pompe sera insuffisante si des liquides de suspen 

  sion contiennent des particules solides plus de 1/8 “.

RACCORDEMENT DE FIL ELECTRIQUE 

     

Vérifiez que le voltage et la  

     

fréquence de la pompe il-

lustrée sur la plaque signalétique correspond à ceux 

disponibles sur le réseau. L’installateur doit s’assurer que 

le système électrique est mis à la terre conformément au 

code.
•  Pour une utilisation de porte de sortie, il est nécessaire  

  d’utiliser un câble avec une longueur d’au moins 8 ‘.  

  La fiche et la connexion doivent être protégés contre  

  les projections d’eau. Avant d’utiliser la pompe, l’ in 

  spectez visuellement toujours ( surtout le câble de  

  puissance et la fiche)

•  N’utilisez pas la pompe si elle est endommagée

•  Si la pompe est endommagé, faites-le examiner par un  

  centre de service agréé.

•  Assurez-vous que les connexions électriques sont pro 

  tégés contre les inondations. Protégez la fiche et le  

  câble de puissance des bords chauds ou forts. 
     

Le câble de puissance doit  

     

être remplacé par du person-

nel qualifié. Mise à la terre: La fiche du câble de puis-

sance a un double contact de terre, de sorte que la terre 

peut être réalisée simplement en insérant la fiche.

PROTECTION DE SURCHARGE

Cette série de pompe est doté d’un interrupteur de 

protection thermique. La pompe arrête en cas d’une 

condition de surcharge. Le moteur redémarre automa-

tiquement après qu’il ait refroidi. Si elle ne démarre pas 

automatiquement, débranchez la pompe et rebranchez-

le.

10

Pour les parts ou l’aid, téléphonez au Service de clientele de ECO-FLO 1-877 326-3561

ADVERTISSEMENT

ADVERTISSEMENT

ADVERTISSEMENT

ADVERTISSEMENT

ADVERTISSEMENT

NEW TRANSLATION 

NEEDED

Содержание PUP57

Страница 1: ...Owner s Manual High Capacity Transfer Utility Pump General Safety 2 Specifications 3 Installation 4 Troubleshooting 5 Warranty 6 TABLE OF CONTENTS PUP57 PUP60...

Страница 2: ...t avoided will result in death or serious injury Indicates a hazard which if not avoided could result in death or serious injury Indicates a hazard which if not avoided could result in minor or modera...

Страница 3: ...pas lakes or ponds SPECIFICATIONS PERFORMANCE Capacity Cord Solids Model HP Volt Ph Amps GPH at 0 Max Head Construction Impeller Length Pumped PUP57 1 2 115 1 8 0 1500 101 Cast Iron Thermoplastic 10 P...

Страница 4: ...t cut off ground pin or use an adapter fitting Do not use an extension cord The pump power cord should be connected to a separately fused grounded line with a minimum capacity of 15 amps 1 Before inst...

Страница 5: ...Reduce distance or change the discharge fitting of the pump Remove pump and clean the strainer and openings Impeller or volute openings are fully or partially clogged Remove pump and clean Pump impell...

Страница 6: ...y alleged defect Manufacturer will subsequently take corrective action as promptly as reasonably possible No requests for service will be accepted if received more than 30 days after the warranty expi...

Страница 7: ...PUP57 PUP60 S curit G n rale 8 Sp cifications 9 Installation 10 D pannage 11 Garantie 12 CONTENTS DU TABLEAU Manuel D Utilisation Pompe Utilitaire De Grande Capacit...

Страница 8: ...tiquettes de s curit manquantes ou endommag es Une pompe de puisard est un appareil lectrique con u pour fonctionner dans les environnements humides en soi TOUJOURS UTILISEZ UNE ATTENTION EXTREME lor...

Страница 9: ...MANCES Capacit T te Longueur Solides Mod le HP Voltage Ph Amp res GPH at 0 Maximale Construction Impelleur du Cordon Pomp s PUP57 1 2 115 1 8 0 1500 101 Cast Iron Thermoplastic 10 PUP60 1 2 115 1 6 5...

Страница 10: ...e ou utiliser un raccord d adaptateur c Travailler sur la pompe ou l interrupteur lorque il est branch d Retirer le carter de moteur d visser l impelleur ou autrement retirer le sceau de l impelleur e...

Страница 11: ...yez les ouvertures La hauteur de pompage vertical est trop importante R duisez la distance ou changez les raccords de refoulement de la pompe Le flotteur est bloqu en position haute Il doit bouger lib...

Страница 12: ...pr s l expiration de la garantie La garantie n est pas transf rable et ne s applique pas aux produits utilis s dans des applications commerciales de location Les termes et les conditions g n raux Les...

Страница 13: ...Seguridad general 14 Especificaciones 15 Instalaci n 16 Soluci n de problemas 17 Garant a 18 TABLA DE CONTENIDO Manual De Operaci n Bomba De Alta Capacidad Uso General PUP57 PUP60...

Страница 14: ...no se evita podr a causar la muerte o lesiones graves indica un riesgo que si no puede evitarse puede provocar lesiones leves o moderadas AVISO indica pr cticas no relacionadas con lesiones personales...

Страница 15: ...akes or ponds ESPECIFICACIONES Y RENDIMIENTO Capacidad onguitud s lidos Modelo HP Volt Ph Amps GPH at 0 Max Cabeza Construcci n Impulsor de cable bombeados PUP57 1 2 115 1 8 0 1500 101 Cast Iron Therm...

Страница 16: ...N b Cortando el conector de tierra o usando un adap tador apropiado c trabajando en la bomba o cambiando mientras est enchufado d Extracci n de la carcasa del motor desenroscan do impulsor o retirar...

Страница 17: ...scarga de la bomba Los orificios de entrada de la base de la bomba est n obstruidos Extraiga la bomba y limpie el filtro de malla y las aberturas Las aberturas de la voluta o impulsor est n total o pa...

Страница 18: ...a tan pronto como sea razonablemente posible No se aceptar n solicitudes de servicio si se recibe m s de 30 d as despu s del vencimiento de la garant a La garant a no es transferible y no se aplica a...

Отзывы: