[
4. Einbau
]
●
Bei der Zusatzeinrichtung End-
lagendämpfung Z1 muss bei
einigen Baugrößen vor Befes-
tigung des Schwenkmotors die
Drosselschraube DS mit der
Dichtmutter DM an der Flansch-
seite entfernt werden (siehe
Seite 22). Nach der Befestigung
des Schwenkmotors sind diese
wieder einzusetzen (siehe Ka-
pitel 24).
●
Weiterhin ist darauf zu achten,
dass die Anschlussleitungen bis
zum Wegeventil so kurz wie
möglich gehalten werden, um
einen Druckflüssigkeitsaustausch
zu garantieren.
●
Vor Anschluss der Rohrleitungen
ist das Rohrsystem gründlich zu
reinigen. Warm behandelte
Rohre sind evtl. zu beizen.
●
Bei eventuellem Ersatzteilwech-
sel ist in jeden Fall der Schwenk-
motor auszubauen. Hierzu ist
der erforderlichen Freiraum zu
berücksichtigen, um einen Ersatz-
teilwechsel problemlos durch-
führen zu können.
[
5. Inbetriebnahme
]
●
Bei der Inbetriebnahme muss
sehr sorgfältig vorgegangen
werden. Bei unsachgemäßer
Handhabung kann der Schwenk-
motor beschädigt oder zerstört
werden.
●
Vor der ersten Bewegung sind
beide
Druckkammern
des
Schwenkmotors mit der Druck-
flüssigkeit zu füllen! Das Befüllen,
sowie die ersten Bewegungen
sollten, wenn möglich, ohne Last
geschehen.
[
4. Installation
]
●
When the end cushioning option
Z1 is used and before the in-
stallation of the rotary actuator,
remove the flow control screw
DS and seal lucking nut DM (see
page 22). You will now have
access to the front mounting
bold. After the rotary actuator
has been mounted the cushion
assembly put back in place (see
section 24).
●
Additional care should be taken
that the supply lines to the direc-
tional valve are kept as short as
possible to guarantee an ex-
change of hydraulic fluid.
●
Before connecting the piping the
pipe system should be cleaned
thoroughly. Heat-treated pipes
should be scoured.
●
When changing the replace-
ment parts the rotary actuator
needs to be dismantled. It is
therefore necessary to allow
enough clearance for this to be
carried out without any problem.
[
5. Start up
]
●
Care must be taken during the
start up. If handled improperly
the rotary actuator could be
damaged or ruined.
●
Before the first movement, the ro-
tary actuato‘s pressure cham-
bers must be filled with hydraulic
fluid. Filling of the chambers and
the first movement should ideally
take place without a load.
Schwenkmotor PSM
Schwenkmotor SM4 ·
Rotary actuator SM4
9