10
Antes de comenzar
Instalación del escudo
1.
Instale el escudo (A) en la parte de montaje de la transmi-
sión en ángulo y apriete los 4 pernos (B).
Instalación de la cuchilla
1.
Inspeccione las cuchillas (C) antes de su instalación. Com-
pruebe también que estén afiladas. Si las cuchillas están de-
safiladas se incrementa el riesgo de que reaccionen con un
contragolpe. Pequeñas grietas pueden desarrollarse en
fracturas y causar que un trozo pequeño de cuchilla salga
disparado durante el funcionamiento. Deseche las cuchillas
agrietadas sin tener en cuenta lo pequeñas que puedan ser
las grietas.
2.
Apriete con seguridad a mano el retén de la cuchilla (B), la
cuchilla, el retén de la cuchilla inferior (D), la copa (E) y la
tuerca (F).
3.
Introduzca la herramienta de bloqueo (G) en el orificio ubi-
cado en el lado derecho de la transmisión en ángulo forzan-
do al mismo tiempo el muelle de retén hacia el lado
izquierdo.
4.
Introduzca aún más la herramienta de bloqueo en la ranura
de fijación (A) del retén de la cuchilla para fijar el eje de sa-
lida.
5.
Apriete la tuerca (girándola en sentido contrario a las agujas
del reloj) usando una llave de boca tubular (H). Nunca aprie-
te mientras está aplicando su peso. En caso contrario podría
romperse la rosca de la tuerca.
ADVERTENCIA
Utilice guantes de alta resistencia cuando trabaje con la cuchilla del cortabordes.
Cuando sustituya la cuchilla del cortabordes durante un trabajo de corte, asegúrese de que el motor esté apagado
y de que se han detenido las cuchillas.
Cuando dé la vuelta al producto para sustituir la cuchilla del cortabordes, asegúrese de que el tapón del depósito
de combustible esté bien colocado en su sitio.
No intente colocar la cuchilla del cortabordes con una mano o sin utilizar la llave tubular. Coloque con precisión la
cuchilla del cortabordes utilizando la llave tubular suministrada y apriétela firmemente en su sitio.
No utilice otra herramienta que no sea la llave tubular incluida para apretar la cuchilla; las herramientas neumáticas
o eléctricas pueden apretar excesivamente la cuchilla y, por consiguiente, pueden romper la tuerca o el eje de salida.
Si se usaran una tuerca y copa desgastadas para la cuchilla, existe el peligro de que ésta se afloje. Sustitúyalas
siempre por unas nuevas.
En caso contrario, podría producirse una lesión o accidente grave o provocarse un incendio.
PRECAUCIÓN
Fije el eje de salida con seguridad usando la herramien-
ta de bloqueo para prevenir que gire cuando se monta
la cuchilla. De lo contrario, la tuerca de sujeción de la
cuchilla no será apretada lo suficiente.
Содержание SRM-335ES
Страница 2: ...2...
Страница 14: ...12 Before you start NOTE If you replace the band attach it as shown in the illustration...
Страница 15: ...13 Before you start...
Страница 31: ...29 X750 023480 X750216 6000 2014 1Notes and rear cover MEMORANDUM...
Страница 32: ...30 X750 023480 X750216 6000 2014 MEMORANDUM...
Страница 33: ...31 X750 023480 X750216 6000 2014 MEMORANDUM...
Страница 47: ...13 Bevor Sie beginnen HINWEIS Wenn Sie das Band austauschen befestigen Sie es wie abgebildet...
Страница 48: ...14 Bevor Sie beginnen...
Страница 65: ...31 Gew hrleistungs und Garantiebestimmungen f r Gew hrleistungs und Garantiebestimmungenf rECHO Motorger te...
Страница 79: ...13 Prima di iniziare NOTA In caso di sostituzione della cintura regolarla nel modo indicato in figura...
Страница 80: ...14 Prima di iniziare...
Страница 97: ...31 X750 023480 X750216 6000 2014 1Note e quarta di copertina MEMORANDUM...
Страница 111: ...13 Antes de comenzar NOTA Si sustituye la cinta col quela como se muestra en la ilustraci n...
Страница 112: ...14 Antes de comenzar...
Страница 129: ...31 X750 023480 X750216 6000 2014 1Notas y contraportada MEMORANDO...
Страница 131: ...3...