background image

9

E

N
G

L

I

S

H

F

R
A
N
Ç
A

I

S

D

E

U

T

S

C
H

I

T

A

L

I

A

N
O

PHYSICAL CONDITION

Your judgement and/or dexterity may be impaired if you are
ill, are taking medication, and/or have taken alcohol or
other substances known to affect the way you would
normally function.

Operate this unit only if you are in good physical and
mental health.

HOT HUMID WEATHER

Heavy protective clothing can increase operator fatique
which may lead to heat stroke. Delay heavy work until the
temperature drops.

VIBRATION AND COLD

It is believed that a condition called Raynaud's Phenom-
enon, which affects the fingers of certain individuals may
be brought about by exposure to vibration and cold.
Exposure to vibration and cold may cause tingling and
burning, followed by loss of color and numbness in the
fingers. The following precautions are strongly recom-
mended because the minimum exposure which might
trigger the ailment is unknown.

ÈTAT PHYSIQUE

Si vous êtes malade, si vous êtes en traitement ou si avez
pris de l'alcool ou d'autres substances susceptibles
d'affecter votre comportement, ceci peut nuire à votre
jugement et/ou votre habileté.

Ne travaillez avec cette machine que si vous êtes en
bonne condition physique et mentale.

TEMPS CHAUD ET HUMIDE

Si vous portez une tenue de protection encombrante, ceci
peut vous fatiguer et causer un coup de chaleur. Attendez
un rafraichissement du temps avant de vous mettre au
travail.

PRÉCAUTIONS CONTRE LES VIBRATIONS ET LE
FROID

Le phénomène de Raynaud, affection des doigts qui se
manifeste chez certaines personnes, serait provoqué par
l'exposition des doigts à des vibrations et au froid.
L'exposition au froid et aux vibrations peut donner une
sensation de picotement et de brûlure suivie d'une
décoloration et d'un engourdissement des doigts. Il est
fortement recommandé de prendre les précautions
suivantes pour éviter de déclencher cette affection dont le
seuil d'entrée en action n'est pas connu.

GESUNDHEITSZUSTAND

Nicht mit dem Gerät umgehen, wenn Sie krank sind oder
Alkohol bzw. eine Medizin oder Substanz eingenommen
haben, die Ihre Geschicklichkeit oder Ihre Urteilsfähigkeit
beeinträchtigen könnten.

Zum Betrieb dieses Geräts müssen Sie körperlich und
geistig gesund sein.

BEI SCHWÜLEM WETTER

Schwere Schutzkleidung kann stark zur Ermüdung der
Bedienkraft beitragen und evtl. einen Hitzschlag auslösen.
Schwere Arbeiten sind auf einen Zeitpunkt zu verschieben,
wenn die Temperaturen nicht ganz so hoch sind.

VIBRATION UND KÄLTE

Es wird vermutet, daß eine Beschwerde namens
Raynaud-Syndrom, die die Finger bestimmter Personen
befällt, durch Arbeit bei Vibration und Kälte herbeigeführt
werden kann. Wenn man bei Vibration und Kälte arbeitet,
kann sich ein Prickeln und Brennen bemerkbar machen,
dem sich Farblosigkeit und Gefühllosigkeit der Finger
anschließen. Die nachstehend aufgeführten Vorkehrungen
sind sehr zu empfehlen, da die Mindestwerte, bei denen
diese Krankheit ausgelöst wird, nicht bekannt sind.

CONDIZIONI FISICHE

Le vostre capacità di giudizio e/o destrezza possono
essere compromesse se siete malati, se state prendendo
farmaci, e se avete assunto alcolici o altre sostanze che
possono influenzare il vostro modo abituale di lavorare.

Fate funzionare questa macchina solo se siete in buone
condizioni fisiche e mentali.

TEMPO ATMOSFERICO CALDO E UMIDO

Indumenti protettivi pesanti possono aumentare la fatica
dell’operatore, e ciò può condurre al un colpo di calore.
Rimandate lavori pesanti finché la temperatura non è
scesa.

VIBRAZIONI E FREDDO

Si ritiene che una condizione, chiamata fenomeno di
Raynaud, che colpisce le dita di alcuni individui possa
essere causata dall’esposizione alle vibrazioni ed al
freddo.
L’esposizione alle vibrazioni ed al freddo può causare
formicolii e bruciori, seguiti da perdita di colorito e
insensibilità alle dita.
Si raccomanda vivamente di attenersi alle  precauzioni che
seguonoin quanto non si conosce l’esposizione minima
che può essere dannosa per la salute personale.

Содержание ES-2100

Страница 1: ...S 2100 ES 2400 LEAF SHREDDER BROYEUR DE FEUILLES SAUGH CKSLER ASPIRATORE TRITURA FOGLIE ECHO WARNING SEE OPERATOR S MANUAL LIRE SOIGNEUSEMENT CE MANUEL AVANT TOUTE UTILISATION ACHTUNG SIEHE BEDIENUNGS...

Страница 2: ...e ECHO ATTENTION DANGER SOYEZ S R D AVOIR LU ET COMPRIS LES R GLES DE S CURIT ET TOUTES LES IN STRUCTIONS DONN ES DANS CE MANUEL PROT GEZ VOUS LES YEUX ET LES OREILLES TOUT EMPLOI INCONSID R DE CETTE...

Страница 3: ...ay not include all standard equipment INHALTSVERZEICHNIS Einf hrung 2 Besondere Bemerkungen zur Sicherheit 4 Richtlinien zur Betriebssicherheit 5 Beschreibung 14 Montage 18 Betrieb 22 Pflege und Insta...

Страница 4: ...Aufkleber lesbar sind da Sie deren Bedeutung verstehen und anschlie end auch befolgen Le symbole du cercle avec barre oblique signale une interdiction de ce qui est pr sent REMARQUE Ce message encadr...

Страница 5: ...eux au dessus des paules Maniez le carburant avec pr caution le r servoir peut se trouver sous pression Desserrez toujours le bouchon et attentez que la pression se d tende avant d enlever le bouchon...

Страница 6: ...Anlassen bzw beim Einsatz des Gebl ses d rfen sich keine anderen Personen oder Tiere in der N he befinden Das Gebl se bzw Gebl serohr nicht auf Menschen oder Tiere richten Allez au moins 3 m de l end...

Страница 7: ...erboten die Maschine zu ben tzen Tenez toujours bien fermement la machine V rifiez le fonctionnement du coupe circuit de s curit la machine doit s arr ter quand on enl ve le tube ou quand on ouvre le...

Страница 8: ...sur le silencieux Sicherstellen da der Schalld mpfer gut funktioniert Die Luftansaugstellen und Luftfilter nachpr fen um sicherzustellen da der Motor des Ger tes einwandfrei gek hlt wird Jeweils nur...

Страница 9: ...tion dont le seuil d entr e en action n est pas connu GESUNDHEITSZUSTAND Nicht mit dem Ger t umgehen wenn Sie krank sind oder Alkohol bzw eine Medizin oder Substanz eingenommen haben die Ihre Geschick...

Страница 10: ...ian before further exposing yourself to cold and vibration Den K rper insbesondere Kopf und Nacken F e und Fu gelenke sowie H nde und Handgelenke warmhalten H ufige Pausen einlegen in deren Verlauf Si...

Страница 11: ...ez vous les oreilles Toute n gligence cet gard peut causer une perte d audition AUGEN UNDOHRENSCHUTZ Schutzbrille tragen Geh rschutz tragen Nichtbefolgen dieser Mahnung kann zu Geh rverlust f hren Von...

Страница 12: ...chine vibration to your hands Schuhe mit rutschfesten Sohlen tragen damit Ihre F e guten Halt haben KEINE offenen Sandalen tragen oder gar barfu mit dem Ger t arbeiten Rutschfeste Arbeitshandschuhe f...

Страница 13: ...13 E N G L I S H F R A N A I S D E U T S C H I T A L I A N O NOTES REMARQUES ANMERKUNGS NOTAS...

Страница 14: ...teur 1 Manuel d utilisation 1 Cl bougie VERPACKUNGS INHALT 1 Motorblock 1 Blasrohschutz 1 Saugrohr 1 Schmutzfangsack 1 Bedienungsanleitung 1 Kombi Schl ssel 9 INDICE 1 Solo Motore 1 Tubo Soffiatore Co...

Страница 15: ...isce la scintilla per accendere la miscela 2 LEVA ACCELERATORE Tirandola insietro si aumenta la velocit motore Delle rondelle d attrito mantengono la regolazione della leva acceleratore 3 SILENZIATORE...

Страница 16: ...16 E N G L I S H F R A N A I S D E U T S C H I T A L I A N O 9 1 3 4 5 7 10 12 15 16 14 13 6 11 7 2 8 17 15 5...

Страница 17: ...sulla parte destra del filtro aria Spingete la leva verso il basso down per chiudere l aria posizione di avvio e per l arresto d emergenza Alzatela per aprire l aria posizione RUN 6 FILTRO ARIA Conti...

Страница 18: ...de soufflage soit le tube d aspiration et le sac collecteur ne soient correctement install s MONTAGE ACHTUNG GEFAHR WARTUNGS ODER MONTAGEARBEITEN D RFEN NIE BEI LAUFENDEM MOTOR DURCHGEF HRTWERDEN ANME...

Страница 19: ...aces down in the operating position REMARQUE Quand il est bien pos le tube entre en contact avec le coupe circuit de s curit On entend un d clic au contact ce qui indique que la machine est pr te marc...

Страница 20: ...INJURY MAY RESULT 5 L schen Sie die Sicherungsschraube des Gef es vom Gebl segeh use Die Nuten im Saugrohrkr mmer auf die Positionierpfl cke des Luftauslasskanals ausrichten und Saugrohrkr mmer insta...

Страница 21: ...o dritto in senso orario finch non scatta al suo posto 3 Tighten screw securely 4 Remove tube retaining screw from the straight tube Align grooves in fan head nozzle with pegs on straight pipe and sli...

Страница 22: ...Ethylalkohol verwenden Mischverh ltnis ISO L EGD Standard ISO CD 13738 JASO FC und ECHO Premium 50 1 l 50 1 2 Il carburante una miscela di benzina di grado normale e olio normale a 2 tempi se disponi...

Страница 23: ...t de remplir le r servoir d essemce au dessus de l paulement du r servoir Dessus de l paulement du r servoir S loigner d au moins 3 m 10 pi du point d a ACHTUNG GEFAHR Benzin ist sehr leicht entz ndba...

Страница 24: ...e pi carburante di quanto prevedete di usarne in 30 giorni Non mixatela direttamente nel serbatoio miscela Do not mix directly in engine fuel tank Den Mischvorgang nicht direkt im Kraftstofftank durch...

Страница 25: ...RUN position 2 Move throttle lever to IDLE position NOTE Starter handle Use short pulls only 1 2 2 3 of starter rope for starting Do not allow the rope to snap back in Always hold the unit firmly NOTE...

Страница 26: ...o da una a tre volte ed il motore dovrebbe scoppiettare Non usate la leva dell aria 5 Se il serbatoio miscela vuoto dopo aver fatto rifornimento premete il primer finch non si vede la miscela nel tube...

Страница 27: ...RE USING UNIT AGAIN ARR T DU MOTEUR 1 Rel chez la g chette d acc l rateur et laissez le moteur revenir au ralenti 2 Placez le levier d acc l rateur sur la position RALENTI 3 Poussez l interrupteur de...

Страница 28: ...ckieren um eine Besch digung des Motors durch berlastung zu verbindern NOTE Never use a higher speed setting than necessary to perform of task Remember the higher the engine speed the louder the vacuu...

Страница 29: ...coup en biais soit face au sol 5 Tenez et dirigez votre machine en tenant fermement de vos deux mains les poign es avant et arri re Gardez la machine sur votre droite 3 Das Schultergurtzeug ber die r...

Страница 30: ...R T BETREIBEN SOLANGE DER GEBL SESCHUTZ MITTELS R NDELMUTTER NICHT BEFESTIGT IST DA SICH SONST VERLETZUNGEN ERGEBEN K NNTEN NOTE Do not block blower pipe to avoid engine damage due to over speed 1 All...

Страница 31: ...egime moteur pour souffler l herbe et les feuilles des allees chemins ou patios Un regime encore plus eleve peut etre necessaire pour enlever gravier neige saletes bouteilles ou cans metalliques des r...

Страница 32: ...es dans une poubelle RISIKEN EINER BESCH DIGUNG EINSCHR NKEN Vor Beginn der Arbeit die Windrichtung pr fen Das Gebl se nicht auf offene T ren und Fenster Haustiere Kinder oder andere Lebewesen richten...

Страница 33: ...ostra esperienza determineranno la frequenza delia manutenzione richiesta MANUTENZIONE E ASSISTENZA ELEMENT ENTRETIEN PAGE AVANT UTLISATION TOUS LES MOIS Filtre air Examiner remplacer 34 Filtre carbur...

Страница 34: ...i res la brosse et lavez dans un solvant appropri 3 Ass chez le filtre avant de le r installer LUFTFILTER REINIGEN ANMERKUNG T glich reinigen 1 Choke schlie en Fl gelmutter Abdeckung des Luftfilters u...

Страница 35: ...urateur consultez votre fournisseur Fa tes toujours le r glage avec les tuyaux pos s VERGASER EINSTELLEN ALLGEMEINES ANMERKUNG Vergaser nur dann nachstellen wenn es unumg nglich ist Wenn Sie Probleme...

Страница 36: ...a bassa velocit e carburante extra per un passaggio regolare dal minimo all alta velocit Veloc Alta H Controlla la quantit di miscela a pieno gas VISDER GLAGE Vis de Ralenti T Contr le le r gime de ra...

Страница 37: ...quindi ruotate per tre 3 giri in senso orario AVANTLER GLAGE V rifier que Le filtre air est propre et correctement install Le tamis du pare tincelles et l orifice d chappement ne sont pas calamin s L...

Страница 38: ...GLAGEFINAL IMPORTANT Les limiteurs emp chent de d passer les limites d missions et les m langes trop riches mais pas une m lange trop pauvre qui peut causer la d faillance du moteur Ne pas d passer le...

Страница 39: ...e d allumage Z NDKERZE 1 Elektrodenabstand nachpr fen Der richtige Elektrodenabstand betr gt 0 6 bis 0 7 mm 2 Elektrode auf Verschlei nachpr fen 3 Isolierk rper auf l und andere Ablagerungen berpr fen...

Страница 40: ...si res et d herbe sur l ext rieur du cylindre Ceci isole le moteur et emp che la chaleur de se d gager L entretien normal comporte le d gagement des passages de refroidissement et le nettoyage des ail...

Страница 41: ...e for clean ing Pour le nettoyage enlevez tous les d bris accumul s sur la grille d entr e Wenn sich an der Luftzuf hrung R umgut angesammelt hat ist es zu entfernen Togliete i detriti dalla griglia d...

Страница 42: ...uvercle pare tincelles le diffuseur le joint et l cran du silencieux Changez l cran si il est bouch par des d p ts de carbone 4 Inspectez les joints et changez les s ils sont abim s 5 Remontez le pare...

Страница 43: ...itez la p n tration de salet s KRAFTSTOFFILTERAUSTAUSCHEN ANMERKUNG Ein verstopftes Kraftstoff Filterelement f hrt zu Startschwierigkeiten bzw schlechter Motorleistung 1 Mit Hilfe eines Stahldrahts od...

Страница 44: ...ACHTUNG GEFAHR BEI LAUFENDEM SAUGH CKSLER D RFEN SIE NIE DAS SAUGROHRABNEHMEN BZW DIE GEBL SE ABDECKUNG FFNEN 1 Den Z ndkerzenstecker bei abgeschaltetem Motor abziehen die Rohrschelle l sen und das S...

Страница 45: ...clair et enlevez tous les d chets pris dans la fermeture pour assurer qu elle glisse bien SCHMUTZFANGSACK Den Staub und das R umgut aus dem Beutel sch tteln und auf L cher bzw Risse untersuchen Rei ve...

Страница 46: ...wire Safety interlock Tighten grid cover check vacuum not engaged tube attachment Spark at No spark at Spark gap incorrect Adjust 0 6 to 0 7 mm plug plug Covered with carbon Clean or replace Fouled w...

Страница 47: ...rrez le courercle de non d sactiv ventilateur v rifiez la ixation du tube d aspiration Etincelle sur Pas d tincelle Ecartement incorrect Ajuster 0 6 a 0 7 mm bougie sur bougie Bougie calamin e Nettoye...

Страница 48: ...eh use hat keinen Kontakt schutzklappe berpr fen Sie den Saugrohranbau Funken an der Kein Funken an Falscher Um 0 6 bis 0 7 mm einstellen Z ndkerze der Z ndkerze Elektrodenabstand Verru t Reinigen ode...

Страница 49: ...urezza non Serrate la copertura griglia inserito controllate l attacco del tubo aspiratore Scintilla sulla Non c e nessuna Distanza tra gli elettrodi Regolatela a 0 6 0 7 mm candela scintilla sulla no...

Страница 50: ...LOSSENEN RAUM LAGERN WO SICH KRAFT STOFFABGASE ANSAMMELN ODER EINE OFFENE FLAMME ODER FUNKEN VORKOMMEN K NNTEN LAGERUNG 2 Z ndschalter auf STOP stellen 3 Ansammlungen von Schmiermittel l Schmutz und F...

Страница 51: ...B Tirez 2 3 fois la poign e ressort du d marreur pour r partir l huile dans le moteur C Die Kolbenposition ber das Z ndkerzenkabel beobachten Langsam am Anlassergriff ziehen bis der Kolben die oberst...

Страница 52: ...bration Referred to ISO 7916 m s2 10 1 10 1 Wide Open Throttle Speed r min 7500 8000 Idle Speed r min 2400 3200 2400 3200 ES 2100 ES 2400 Abmessungen L x B x H mm 330 x 285 x 340 330 x 285 x 340 Ma e...

Страница 53: ...pieno acceleratore r min 7500 8000 Velocit al minimo r min 2400 3000 2400 3200 F R A N A I S I T A L I A N O SPECIFICHE ES 2100 ES 2400 Dimensions Longueur x Largeur x Hauteur mm 330 x 285 x 340 330 x...

Страница 54: ...g Primer Vergaserjustierung Kraftstoffansaugsystem Standgaseinstellung SYMBOLE F R DIE BEDIENUNGSELEMENT UND ANDEREN HINWEISE Garantierter Schallleistungspegel Symbol Symbol Symbol form shape descript...

Страница 55: ...ie calda Regolazione carburatore Regolazione miscelazione ricca Primer Regolazione carburatore Minimo DECALCOMANIE E SIMBOLI Livello di potenza acustica garantito Symbole description Symbole descripti...

Страница 56: ...uaranteed sound power level dB A 110 110 Tokyo May 1st 2004 EG Konformit tserkl rung Wir als Hersteller KIORITZCORPORATION 7 2 SUEHIROCHO 1 CHOME OHME TOKYO 198 8711 JAPAN erkl ren dass das nachfolgen...

Страница 57: ...ure de Contr le Interne de la Production ANNEXEV ES 2100 ES 2400 Niveau de puissance acoustique mesur dB A 107 107 Niveau de puissance acoustique garanti dB A 110 110 Fait Tokyo le 1er Mai 2004 DICHIA...

Страница 58: ...auf Schadenersatzforderung gegen die Fa ECHO Motorger te begr ndet Au erdem f hrt diese auch nicht zur Verl ngerung der Garantiezeit Im brigen weisen wir ausdr cklich darauf hin dass gesetzliche Schad...

Отзывы: