background image

OVLÁDACÍ PANEL A DISPLEJ / OVLÁDACÍ PANEL A DISPLEJ / PANEL STEROWANIA 
ORAZ WYŚWIETLACZ / KIJELZŐS MŰKÖDTETŐ PANEL / BEDIENPANEEL MIT DISPLAY / 
CONTROL PANEL AND DISPLAY / VALDYMO SKYDELIS SU EKRANU / KONTROLNA PLOČA 
SA ZASLONOM / PANNEAU DE COMMANDE ET ÉCRAN / PANNELLO DI CONTROLLO 
E DISPLAY / PANEL DE CONTROL Y VISOR / NADZORNA PLOŠČA Z NASLONOM

1

2

3

5

6

4

CZ

1. Tlačítko zapnutí/vypnutí

Zapnutí indukčního vařiče nebo 
přepnutí do pohotovostního režimu.

2. Displej

Zobrazení stupně výkonu, 
nastavené teploty, času aut. vypnutí 
nebo varovného upozornění. 
V pohotovostním režimu je na displeji 
zobrazeno „OFF“.

3.  Zobrazení stupně výkonu
4. Tlačítko Menu

Tlačítkem Menu se přepíná mezi režimy 
nastavení stupně výkonu, nastavení 
teploty a nastavení časovače aut. 
vypnutí.

5.  Zobrazení nastavené teploty
6.  Zobrazení časovače aut. vypnutí
7. Ovládací 

knofl 

ík

Pomocí ovládacího knofl íku nastavíte 
výkon, teplotu a časovač aut. vypnutí.

Upozornění:

 

Nedotýkejte se varné desky 

rukama, po vaření je stále horká a musí 
vychladnout! Mohlo by dojít k popálení 
zbytkovým teplem, které bylo přeneseno ze 
zahřátého dna nádoby na varnou desku.

SK

1. Tlačidlo zapnutia/vypnutia

Zapnutie indukčného variča alebo 
prepnutie do pohotovostného režimu.

2. Displej

Zobrazenie stupňa výkonu, 
nastavenej teploty, času aut. vypnutia 
alebo varovného upozornenia. 
V pohotovostnom režime je na displeji 
zobrazené „OFF“.

3.  Zobrazenie stupňa výkonu
4. Tlačidlo Menu

Tlačidlom Menu sa prepína medzi 
režimami nastavenia stupňa výkonu, 
nastavenia teploty a nastavenia 
časovača aut. vypnutia.

5.  Zobrazenie nastavenej teploty
6.  Zobrazenie časovača aut. vypnutia 
7. Ovládací 

gombík

Pomocou ovládacieho gombíka nastavíte 
výkon, teplotu a časovač aut. vypnutia.

Upozornenie:

 

Nedotýkajte sa varnej 

dosky rukami, po varení je stále horúca 
a musí vychladnúť! Mohlo by dôjsť 
k popáleniu zvyškovým teplom, ktoré bolo 
prenesené zo zahriateho dna nádoby na 
varnú dosku.

PL

1. Przycisk 

włącz/wyłącz

Włączenie kuchenki indukcyjnej lub 
przełączenie w tryb gotowości.

2. Wyświetlacz

Wyświetlenie mocy, ustawionej 
temperatury, czasu automatycznego 
wyłączenia lub ostrzeżenia. W trybie 
gotowości na ekranie wyświetla się 
napis „OFF”.

3.  Wyświetlenie stopnia mocy
4. Przycisk Menu

Przycisk Menu przełącza tryby 
nastawienia stopnia mocy, temperatury 
oraz licznika automatycznego 
wyłączenia.

5.  Wyświetlenie ustawionej temperatury
6.  Wyświetlenie licznika automatycznego 

wyłączenia 

7. Pokrętło 

regulacyjne

Za pomocą pokrętła regulacyjnego 
można nastawić moc, temperaturę oraz 
licznik automatycznego wyłączenia.

Ostrzeżenie:

 

Nie należy dotykać się płyty 

grzewczej rękami, po gotowaniu będzie przez 
pewien czas gorąca i musi ostygnąć! Mogłoby 
dojść do poparzenia od ciepła resztkowego, 
które zostało przeniesione z rozgrzanego dna 
naczynia na płytę grzewczą.

HU

1.  Be- és kikapcsoló gomb

Az indukciós főzőlap bekapcsolása vagy 
készenléti üzemmódba kapcsolása.

2. Kijelző

Teljesítményfokozat, beállított 
hőmérséklet, automatikus kikapcsolási 
idő vagy fi gyelmeztetés megjelenítése. 
Készenléti üzemmódban a kijelzőn az 
OFF felirat látható.

3. Teljesítményfokozat kijelzése
4. Menü gomb

A menü gombbal lehet átkapcsolni 
a teljesítményfokozat, hőmérséklet, 
automatikus kikapcsolási idő beállítása 
között.

5.  Beállított hőmérséklet megjelenítése
6.  Automatikus kikapcsolási idő 

megjelenítése 

7. Működtető 

gomb

A működtető gomb segítségével 
lehet beállítani a teljesítményt, 
a hőmérsékletet és az automatikus 
kikapcsolás idejét.

Figyelmeztetés!

 

A főzőlapot a kezével 

ne érintse meg, a főzés után az erősen 
felmelegszik és égési sérülést okozhat. 
A forró felület (az edény alja által a főzőlapra 
visszasugárzott hő) égési sérüléseket okozhat.

DE

1. Taste Anschalten/Ausschalten

Anschalten der Induktionskochplatte 
oder Umschalten in den 
Bereitschaftsmodus.

2. Display

Anzeige der Leistungsstufen, 
Temperatureinstellung, Dauer 
des autom. Ausschaltens oder der 
Warnhinweise. Im Bereitschaftsmodus 
wird auf dem Display „OFF“ angezeigt.

3.  Anzeige der Leistungsstufen
4. Menütaste

Mit der Menütaste wird in den Modus 
der Einstellung der Leistungsstufen, 
der Temperatureinstellung und der 
Einstellung Timers für das automatische 
Ausschalten umgeschaltet.

5.  Anzeige der Temperatureinstellung
6.  Anzeige des Timers für autom. 

Ausschalten 

7. Bedientaste

Mithilfe der Bedientaste stellen Sie die 
Leistung, die Temperatur und den Timer 
für autom. Ausschalten ein.

Hinweis:

 

Berühren Sie nicht die Kochplatte 

mit den Händen. Nach dem Kochvorgang 
ist sie stets heiß und muss auskühlen! 
Es könnte zu Verbrennungen durch 
die Restwärme kommen, die von dem 
aufgeheizten Kochtopfboden auf die 
Kochplatte übertragen wurde.

GB

1. ON/OFF 

button

Turning the induction hob on or 
switching to standby mode.

2. Display

Display of power level, set temperature, 
automatic switch off  timer or warning 
notice. In standby mode display shows 
“OFF”.

3.  Power level display
4. Menu button

Using Menu button, switch between 
settings of power level, temperature 
settings and automatic switch off  timer.

5.  Display of temperature setting
6.  Display of automatic switch off  timer 
7. Control 

button

Using control button, set the power level, 
temperature and the switch off  timer.

Attention:

 

Do not touch the cooktop with 

hands, it is still hot after cooking and must 
cool down! The residual heat may cause burns 
by the heat which was transferred from the 
heated bottom of the pot to the hob.

Содержание IV 29

Страница 1: ...óttartsaakészülékközelében BittelesenSievorderInbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein Always read the safety use instructions carefully before using your appliance for the first time The user s manual must be always included Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za u...

Страница 2: ...ungen 5 Luftaustrittsöffnungen GB 1 Cooktop 2 Control button 3 Control panel with display 4 Air intake openings 5 Air vents HR BIH 1 Ploča za kuhanje 2 Tipka za upravljanje 3 Kontrolna ploča sa zaslonom 4 Otvori za ulaz zraka 5 Otvori za izlaz zraka SI 1 Kuhalna plošča 2 Gumb za upravljanje 3 Nadzorna plošča z zaslonom 4 Odprtine za dovod zraka 5 Odprtine za iztop zraka FR 1 Plaque de cuisson 2 Bo...

Страница 3: ...grzewczej rękami po gotowaniu będzie przez pewien czas gorąca i musi ostygnąć Mogłoby dojść do poparzenia od ciepła resztkowego które zostało przeniesione z rozgrzanego dna naczynia na płytę grzewczą HU 1 Be és kikapcsoló gomb Az indukciós főzőlap bekapcsolása vagy készenléti üzemmódba kapcsolása 2 Kijelző Teljesítményfokozat beállított hőmérséklet automatikus kikapcsolási idő vagy figyelmeztetés ...

Страница 4: ...ant du récipient à la plaque de cuisson pourrait causer des brûlures IT 1 Pulsante ON OFF Accendere il piano cottura a induzione o passare alla modalità standby 2 Display Visualizzare il livello di potenza impostare la temperatura timer di spegnimento automatico o avvertimento In modalità standby il display visualizza OFF 3 Visualizzazione del livello di alimentazione 4 Tasto menu Utilizzando il t...

Страница 5: ...DOVÁNÍ NÁKRES ZABUDOVANIA SCHEMAT ZABUDOWY BEÉPÍTÉSI RAJZ INSTALLATIONSBILD INSTALLATION DRAWING SKICA ZA UGRADNJU SKICA VGRADNJE SCHÉMA D ENCASTREMENT DISEGNO D INSTALLAZIONE PLANO DE INSTALACIÓN ĮRENGIMO SCHEMA ...

Страница 6: ...ění např popálení opaření 8 Nepoužívejte indukční vařič v blízkosti vznětlivých předmětů nebo pod nimi např v blízkosti záclon Teplota povrchů v blízkosti spotřebiče je během jeho chodu vyšší než obvykle Indukční vařič umístěte mimo dosah ostatních předmětů tak aby byla zajištěna volná cirkulace vzduchu potřebná k jeho správné činnosti Na plochu vařiče nic nepokládejte např kovové předměty jako př...

Страница 7: ... Tentopřechodjezdrojemvysokýchtepelných ztrát především pokud dno hrnce a plotna k sobě přesně nedoléhají mezi oběma plochami je vzduchová mezera nebo připálená potravina Naproti tomu při indukčním ohřevu dochází k mnohem rychlejšímu ohřátí dna hrnce vaření tak probíhá rychleji při podstatně menší spotřebě el energie Vhodné nádobí pro ohřev na indukčním vařiči Před použitím se ujistěte že hrnec kt...

Страница 8: ...něte počtvrté tlačítko Menu rozsvítí se kontrolka nastavené teploty a kontrolka časovače aut vypnutí na displeji se zobrazí 0 00 2 Pomocí ovládacího knoflíku nastavte požadovaný časový údaj v rozmezí 0 01 3 00 Nastavení je po 1 minutě 3 Po nastavení časovače počkejte než se na displeji zobrazí přednastavená teplota 240 C Poté nastavte pomocí ovládacího knoflíku vámi požadovanou teplotu 5 Vypnutí 1...

Страница 9: ... aby se přístroj ochladil 2 Až se ventilátor vypne přístroj odpojte od elektrické energie a nechejte zcela vychladnout ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Před čištěním a při jakékoliv manipulaci s indukčním vařičem vytáhněte vidlici přívodního kabelu ze zásuvky a nechte vařič vychladnout Po dobu kdy bude vařič chladnout ho držte z dosahu dětí Po vychladnutí očistěte sklokeramický povrch a ovládací panel vařiče hadr...

Страница 10: ...nalizace provozu Jmenovité napětí 220 240 V 50 60 Hz Jmenovitý příkon 2900 W Hlučnost 40 dB VYUŽITÍ A LIKVIDACE ODPADU Balicí papír a vlnitá lepenka odevzdat do sběrných surovin Přebalová folie PE sáčky plastové díly do sběrných kontejnerů na plasty LIKVIDACE VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení platí v členských zemích EU a dalších evropských z...

Страница 11: ...ovrchov v blízkosti spotrebiča je počas jeho chodu vyššia než obvykle Indukčný varič umiestnite mimo dosahu ostatných predmetov tak aby bola zaistená voľná cirkulácia vzduchu potrebná na jeho správnu činnosť Na plochu variča nič neklaďte napr kovové predmety ako príbory a pod hrozí nebezpečenstvo popálenia 9 Indukčný varič neklaďte na horúci povrch ani ho nepoužívajte v blízkosti zdroja tepla napr...

Страница 12: ...hriatiu dna hrnca varenie tak prebieha rýchlejšie pri podstatne menšej spotrebe el energie Vhodný riad na ohrev na indukčnom variči Pred použitím sa uistite že hrniec ktorý budete používať je zo zmagnetizovateľného vodivého materiálu smalt liatina antikoro a zároveň je dno nádoby ploché a rovné s min priemerom 12 cm UPOZORNENIE Maximálny priemer hrnca pre malú platňu je 18 cm maximálny priemer hrn...

Страница 13: ...sovača aut vypnutia na displeji sa zobrazí 0 00 2 Pomocou ovládacieho gombíka nastavte požadovaný časový údaj v rozmedzí 0 01 3 00 Nastavenie je po 1 minúte 3 Po nastavení časovača počkajte kým sa na displeji nezobrazí prednastavená teplota 240 C Potom nastavte pomocou ovládacieho gombíka vami požadovanú teplotu 5 Vypnutie 1 Po dokončení varenia vypnite indukčný varič stlačením tlačidla zapnutia v...

Страница 14: ... stlačením tlačidla zapnutia vypnutia na displeji sa zobrazí OFF Ventilátor ešte chvíľu pobeží aby sa prístroj ochladil 2 Až sa ventilátor vypne prístroj odpojte od elektrickej energie a nechajte celkom vychladnúť ČISTENIE A ÚDRŽBA Pred čistením a pri akejkoľvek manipulácii s indukčným varičom vytiahnite vidlicu prívodného kábla zo zásuvky a nechajte varič vychladnúť Kým bude varič chladnúť držte ...

Страница 15: ...omatické vypnutie pri odstavení riadu Ochrana proti prehriatiu a prepätiu Svetelná signalizácia prevádzky Menovité napätie 220 240 V 50 60 Hz Menovitý príkon 2900 W Hlučnosť 40 dB VYUŽITIE A LIKVIDÁCIA OBALOV Baliaci papier a vlnitá lepenka odovzdajte do zberných surovín Prebalová fólia PE vrecká plastové diely vyhadzujte do kontajnerov na plasty LIKVIDÁCIA VÝROBKU PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI Likvidáci...

Страница 16: ...liżu zasłon Temperatura powierzchni w pobliżu urządzenia może być w trakcie jego pracy znacznie podwyższona Kuchenkę indukcyjną należy umieścić w odpowiedniej odległości od innych przedmiotów celem zapewnienia niezbędnej cyrkulacji powietrza Nie wolno kłaść czegokolwiek np przedmiotów metalowych jak sztućce itp istnieje ryzyko poparzenia 9 Kuchenki indukcyjnej nie należy kłaść na gorącej powierzch...

Страница 17: ...ka i palnik do siebie dobrze nie przylegają między oboma powierzchniami jest szczelina powietrzna lub przypalona żywność Natomiast podczas ogrzewania indukcyjnego zachodzi znacznie szybsze podgrzewanie dna garnka ogrzewanie przebiega szybciej przy mniejszym zużyciu energii elektrycznej Polecane naczynia do ogrzewania na kuchence indukcyjnej Przed użyciem należy się upewnić że używany garnek posiad...

Страница 18: ... się kontrolka stopnia mocy oraz kontrolka automatycznego wyłączenia a na ekranie zostanie wyświetlone 0 00 2 Za pomocą pokrętła należy ustawić wymaganą wartość czasu w zakresie 0 01 3 00 Nastawienie możliwe z dokładnością do 1 minuty 3 Po ustawieniu programatora należy poczekać dopóki na ekranie się nie wyświetli ustawiony poziom mocy 1300 W Następnie należy za pomocą pokrętła ustawić stopień moc...

Страница 19: ... ekranie się nie wyświetli ustawiony poziom mocy 1600 W Następnie należy za pomocą pokrętła ustawić stopień mocy przy nastawionej temperaturze 1 Po czwartym naciśnięciu przycisku Menu wyświetli się kontrolka ustawionej temperatury oraz kontrolka automatycznego wyłączenia a na ekranie zostanie wyświetlone 0 00 2 Za pomocą pokrętła należy ustawić wymaganą wartość czasu w zakresie 0 01 3 00 Nastawien...

Страница 20: ...wdzić źródło zasilania włączyć urządzenie jak tylko stan źródła zasilania wróci do stanu normalnego E4 Napięcie jest zbyt niskie Należy sprawdzić źródło zasilania włączyć urządzenie jak tylko stan źródła zasilania wróci do stanu normalnego E5 Ochrona przed przegrzaniem płyta grzewcza jest zbyt gorąca Należy odczekać kilka minut aby urządzenie ostygło i skontrolować garnek patelnię E6 Problem wenty...

Страница 21: ...zekazać do odpowiedniego punktu zajmującego się recyklingiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego Prawidłowy recykling produktu zabiega negatywnym konsekwencjom dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego Recykling przyczynia się do zachowania surowców naturalnych W celu uzyskania dalszych informacji o recyklingu tego produktu należy się skontaktować z lokalnymi władzami krajową organizacją ...

Страница 22: ...ési vagy más sérülés illetve ne forrázza le magát forró vízzel vagy egyéb folyadékkal 8 Az indukciós főzőlapot gyúlékony tárgyak vagy anyagok közelében pl függöny mellett ne használja Az indukciós főzőlap közelében található felületek a főzőlap használata közben erősen felmelegedhetnek Az indukciós főzőlapot úgy állítsa fel hogy a megfelelő működéshez biztosított legyen a levegő szabad áramlása a ...

Страница 23: ...s legfőbb előnye hogy közvetlenül az edény alját melegítve megszünteti az egyéb módszereknél fellépő hőveszteségeket Az elektromos tűzhelyek és az üvegkerámiás főzőlapok esetében előbb a főzőlap melegszik fel majd ez adja át a hőt az edény fenekének Ez a hőátadás jelentős hőveszteségek forrása mert az edény feneke sohasem ül fel tökéletesen a főzőlapra légrés van az edény feneke és a főzőlap közöt...

Страница 24: ...si idő beállítása beállított teljesítményfokozat esetén 1 NyomjamegharmadszoraMENUgombot kigyulladateljesítményfokozatésazautomatikuskikapcsolási idő jele a kijelzőn 0 00 felirat látható 2 A működtető gomb segítségével állítsa be a kívánt kikapcsolási időt 0 01 és 3 00 között A beállítás 1 perces lépésekkel történik 3 Az időkapcsoló beállítása után várja meg míg a kijelzőn meg nem jelenik az alapb...

Страница 25: ...gítségével állítsa be a kívánt teljesítményfokozatot beállított hőmérséklet esetén 1 Nyomja meg negyedszer a MENU gombot kigyullad a hőmérséklet és az automatikus kikapcsolási idő jele a kijelzőn 0 00 felirat látható 2 A működtető gomb segítségével állítsa be a kívánt kikapcsolási időt 0 01 és 3 00 között A beállítás 1 perces lépésekkel történik 3 Az időkapcsoló beállítása után várja meg míg a kij...

Страница 26: ...helyreállt a feszültség értéke E5 Bekapcsolt a túlfűtés elleni védelem a főzőlap túl forró Várjon néhány percet a készülék lehűléséig ellenőrizze le az edényt serpenyőt E6 Szellőztetési hiba A levegő bemeneti vagy kimeneti nyílás eltömődött A készülék kihűlése után szüntesse meg a dugulást Kapcsolja be a készüléket Amennyiben a probléma nem szűnt meg akkor forduljon a márkaszervizhez MŰSZAKI ADATO...

Страница 27: ...méket elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítására szakosodott hulladékgyűjtő telepen adja le A termék helyes megsemmisítésével megelőzi hogy káros hatást fejtsen ki az emberi egészségre és környezetünkre Az anyagok újrahasznosítása kíméli a természetes forrásainkat A termék újrahasznosításával kapcsolatosan bővebb információkat a helyi önkormányzattól a háztartási hulladékot feldolg...

Страница 28: ...Vorsicht walten falls Sie die Induktionskochplatten in der Nähe von Kindern verwenden 6 Die Induktionskochplatten sollte während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt gelassen werden 7 BeiderBedienungdesGeräteslassenSiebitteerhöhteVorsichtwalten damitesnichtzueinerVerletzung z B einer Verbrennung durch Hitze oder durch Dampf kommt 8 Verwenden Sie die Induktionskochplatten nicht in der Nähe von entzü...

Страница 29: ...icht älter als 8 Jahre und beaufsichtigt werden Kinder die jünger als 8 Jahre sind müssen außerhalb der Reichweite des Gerätes und seines Zuleitungskabels sein SURFACE REMAINS HOT AFTER USE DO NOT TOUCH DIE OBERFLÄCHE IST NACH DER ANWENDUNG HEISS BERÜHREN SIE DIESE NICHT Hinweis Die Induktionskochplatten können eine Störung der Funkwellen bewirken Stellen Sie die Induktionskochplatte so weit wie m...

Страница 30: ...ertönt wiederholt ein Tonsignal und auf dem Display erscheint der Warnhinweis E0 Die Induktionskochplatte schaltet nach 40 Sekunden in den Bereitschaftsmodus um 2 Einstellung der Leistungsstufen 1 Durch das Drücken der Taste Menu leuchtet die Kontrollleuchte der Leistungsstufen P 2 Nach dem Anschalten ist die Leistungsstufe automatisch auf 1300 W eingestellt 3 Mit der Bedientaste stellen Sie die g...

Страница 31: ...dem Display erscheint der Warnhinweis E0 Die Induktionskochplatte schalten nach 40 Sekunden in den Bereitschaftsmodus um 2 Einstellung der Leistungsstufen 1 Durch das Drücken der Taste Menu leuchtet die Kontrollleuchte der Leistungsstufen P 2 Nach dem Anschalten ist die Leistungsstufe automatisch auf 1600 W eingestellt 3 Mit der Bedientaste stellen Sie die gewünschte Leistung im Bereich von 200 16...

Страница 32: ...dere Reinigunsgpulver Die Induktionskochplatte und auch das Stromzufuhrkabel dürfen nicht unter Wasser getaucht werden Die Oberfläche die Induktionskochplatten halten Sie stets sauber damit diese vor dem Absetzen von Verunreinigungen im Bereich des Ventilators und dessen folgender Beschädigung geschützt ist Säubern Sie den Staub aus dem Öffnungsbereich für die Luftzu und abfuhr mithilfe von Wattes...

Страница 33: ...40 dB VERWENDUNG UND ENTSORGUNG DER VERPACKUNG Verpackungspapier und Wellpappe zum Altpapier geben Verpackungsfolie PET Beutel Plastikteile in den Sammelcontainer für Plastik ENTSORGUNG DES PRODUKTES NACH ABLAUF DER LEBENSDAUER Die Entsorgung der verwendeten elektrischen und elektronischen Geräte gültig in den Mitgliedsländern der EU und weiteren europäischen Ländern mit dem eingeführten System de...

Страница 34: ...b away of other objects to ensure sufficient air circulation needed for its proper operation Do not put anything on the hob s surface e g metal objects like cutlery etc danger of burns 9 Keep the induction hob away from hot surfaces and sources of heat for example hot plates 10 If the appliance emits an unusual smell or smoke unplug the appliance immediately and take it to an authorized service ce...

Страница 35: ...iron stainless steel while the bottom of the pot is flat and even and has at least 12 cm diameter CAUTION The maximum pot size for the small hob is 18 cm the maximum pot size for the large hob is 24 cm The pot must be placed on the induction surface only By no means shall the pot touch the plastic part of the appliance for example the panel containing the display Risk of damaging the whole panel a...

Страница 36: ...lay shows the preset temperature 240 C Then using control button set the required temperature 5 Switching off 1 After you are finished cooking switch off the induction hob by pressing the on off button the display will show OFF The fan will still run for a while to cool the appliance 2 When the fan stops disconnect the appliance from the power outlet and let it cool entirely Large hotplate 1 Switc...

Страница 37: ... let it cool entirely CLEANING AND MAINTENANCE Before cleaning and any handling of the induction hob unplug it from the power outlet and allow the hob to cool Keep the hob out of reach of children until it cools After cooling clean the ceramic glass cooktop and the control panel of the hob with a cloth and use a cloth moistened with dish detergent for more soiled places Do not use abrasive sponges...

Страница 38: ...dB USE AND DISPOSAL OF WASTE Wrapping paper and corrugated paperboard deliver to scrapyard Packing foil PE bags plastic elements throw into plastic recycling containers DISPOSAL OF PRODUCTS AT THE END OF LIFETIME Disposal of electric and electronic equipment valid in EU member countries and other European countries with an implemented recycling system The represented symbol on the product or packa...

Страница 39: ...lo dalje od drugih predmeta kako bi osigurali dostatnu cirkulaciju zraka potrebnu za njegov ispravan rad Nemojte ništa stavljati na površinu kuhala npr metalne predmete kao što je pribor za jelo itd opasnost od opekotina 9 Držite indukcijsko kuhalo podalje od vrućih površina i izvora topline na primjer grijaćih ploča 10 Ako uređaj ispušta neobičan miris ili dim odmah odspojite uređaj iz izvora nap...

Страница 40: ...om kuhalu Prije uporabe provjerite da li je lonac s kojim ćete kuhati načinjen od provodljivog materijala koji se može magnetizirati emajl lijevano željezo nehrđajući čelik sa ravnim i jednolikim dnom promjera bar 12 cm Indukcijsko kuhalo je spremno za kuhanje gotovo trenutno Nikad nemojte stavljati prazne lonce tave na staklo keramičku ploču za kuhanje Lonac tavu uvijek postavite u središte induk...

Страница 41: ...pomoću kontrolnog gumba postavite željenu razinu snage kad je postavljena temperatura 1 Pritisnite tipku Menu četvrti put indikator razine temperature će zasvijetliti i uključit će se kontrola tajmera zaslon će prikazivati 0 00 2 Pomoću kontrolnog gumba podesite željeno vrijeme u rasponu od 0 01 3 00 Postavke imaju pomak od 1 minute 3 Nakon podešavanja tajmera pričekajte dok zaslon ne prikaže unap...

Страница 42: ...ijed postavljenu postavku temperature od 240 C Zatim pomoću kontrolnog gumba postavite željenu temperaturu 5 Isključivanje 1 Kad završite s kuhanjem indukcijsko kuhalo isključite pritiskom na tipku on off na zaslonu će se prikazati OFF Ventilator će raditi još neko vrijeme kako bi ohladio uređaj 2 Kad se ventilator zaustavi odspojite uređaj iz utičnice i dopustite da se u potpunosti ohladi ČIŠĆENJ...

Страница 43: ...n što se posuđe makne s kuhala Pregrijavanje i prenaponska zaštita Indikator napajanja Nazivni napon 220 240 V 50 60 Hz Maks ulazna snaga 2900 W Razina buke 40 dB UPORABA I ODLAGANJE OTPADA Papir i karton predati na odlagalište Foliju PE vrećice i plastične dijelove ambalaže odložiti u za njih predviđene kontejnere ODLAGANJE PROIZVODA PO PRESTANKU KORIŠTENJA Odlaganje električnih i elektroničkih u...

Страница 44: ... indukcijsko kuhalno ploščo izven dosega drugih predmetov tako da bo zagotovljeno prosto kroženje zraka kar je pomembno za pravilno delovanje Ne postavljajte ničesar na indukcijsko kuhalno ploščo npr kovinske predmete kot so jedilni pribot in podobno Obstaja nevarnost opeklin 9 Ne postavljajte indukcijsko kuhalno ploščo v bližini toplotnih virov kot so khalne plošče in jih zaščitite pred sončnimi ...

Страница 45: ... Primerna posoda za kuhanje za indukcijsko segrevanje n indukcijski kuhalni plošči Pred uporabo se prepričajte da je posoda za kuhanje katero želite uporabiti od magnetno prevodnega materiala emajll litega železa in nerjavega materiala in predvsem da dno posode za kuhanje ima premer najmanj 12 cm Indukcijskakuhalnaploščajepripravljenazaskorajtakojšnjekuhanje Nikolinepostavljajtenasteklokeramično p...

Страница 46: ...tipke vašo želeno stopnjo moči Pri nastavljeni temperaturi 1 Pritisnite četrič tipko Menu Zasvetlila bo kontrolna luča nastavljene temperature in kontrolna lučka timerja za avtomatični izklop in na displeju se prikaže 0 00 2 S pomočjo upravljalne tipke nastavite želeno vreme v razponu od 0 01 3 00 Nastavitev bo sledila po 1 minuti 3 Po nastavitvi timerja počakajte da se na displeju prikaže predhod...

Страница 47: ...želeno temperaturo 5 Izklop 1 Po končanem procesu kuhanja izklopite indukcijsko kuhalno ploščo s pritiskom na tipko ON OFF Na displeju se prikaže OFF Ventilator deluje še nekaj časa dokler se naprava ne ohladi 2 Po izklopu ventilatorja odklopite napravo iz vtičnice in pustite napravo da se ohladi ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Po čiščenju in po vsaki uporabi indukcijske kuhalne plošče odklopite napajalni...

Страница 48: ... tipke na dotik Avtomatični izklop pri premeščanju Zaščita od pregrevanja in prenapetosti Svetlosni prikaz med delovanjem Napetostna moč 220 240 V 50 60 Hz Poraba 2900 W Raven hrupa 40 dB UPORABA IN ODSTRANJEVANJE ODPADKOV Papir in karton dostaviti depoju Foliju embalaže PE vrečke plastične elemente vržiti v kontejner za odlaganje plastike za recikliranje ODSTRANJEVANJE IZDELKA PO IZTEKU TRAJANJA ...

Страница 49: ...duction à proximité des enfants 6 Le réchaud à induction en marche ne doit pas être laissé sans surveillance 7 Lors de la manipulation de l appareil soyez prudents afin d éviter le risque de blessure par ex brûlure ébouillantage 8 N utilisez pas le réchaud à induction à proximité ou sous des objets inflammables par exemple près des rideaux La température des surfaces à proximité de l appareil en m...

Страница 50: ...le réchaud le plus loin possible des postes de radio et de télévision Do not immerse in water Ne pas plonger dans l eau Principe et avantages du chauffage à induction Le principal avantage du chauffage à induction est d éliminer les pertes pendant le transfert de chaleur car le fond du récipient utilisé chauffe directement Si vous utilisez des cuisinières électriques avec plaque chauffante ou plaq...

Страница 51: ... sur la touche Menu le voyant de température réglée C s allume 2 Après la mise en marche la température est automatiquement réglée à 240 C 3 Utilisez le bouton de commande pour régler la température souhaitée dans l intervalle 60 240 C 10 réglages au total 4 Réglage du minuteur d arrêt automatique lorsque le niveau de puissance est réglé 1 Appuyez pour la troisième fois sur le bouton Menu le voyan...

Страница 52: ... 4 Réglage du minuteur d arrêt automatique lorsque le niveau de puissance est réglé 1 Appuyez pour la troisième fois sur le bouton Menu le voyant de niveau de puissance et le voyant du minuteur d arrêt automatique s allument et l écran affiche 0 00 2 Utilisez le bouton de commande pour régler le temps souhaité dans l intervalle 0 01 3 00 Le réglage s effectue par 1 minute 3 Après le réglage du min...

Страница 53: ...t suivez les instructions ci dessous Code d avertissement Cause possible Solution EO Un récipient poêle inadapté est placé sur la zone à induction ou le diamètre de la casserole poêle est inférieur à 12 cm Posez un récipient de cuisson adapté sur la plaque de cuisson E1 Branchement incorrect du réchaud à induction défaillance du circuit électrique Adressez vous à un service après vente agréé E2 Pr...

Страница 54: ... SA DUREE DE VIE Liquidation des équipements électriques et électroniques usagés en vigueur dans les pays membres de l Union européenne et les autres pays européens disposant d un système de tri des déchets Le symbole figurant sur le produit ou l emballage signifie que le produit ne doit pas être traité comme une ordure ménagère courante Remettez le produit à un lieu de collecte prévu pour le recy...

Страница 55: ...enzioneinmodotaledaevitarelesioni adesempiobruciature scottature 8 Non utilizzare il piano cottura a induzione vicino a oggetti infiammabili o sotto gli stessi ad esempio vicino alle tende La temperatura delle superfici vicine all apparecchio in funzione è più alta del solito Posizionare il piano cottura a induzione lontano da altri oggetti per garantire la libera circolazione dell aria necessaria...

Страница 56: ...ottura si riscalda sempre prima e poi il calore viene trasferito al fondo della pentola Questa transizione è la fonte di perdite di calore elevato soprattutto quando il fondo della pentola e il piano di cottura non corrispondono esattamente a vicenda c è uno spazio o cibo bruciato tra di loro Al contrario il riscaldamento a induzione riscalda il fondo della pentola molto più velocemente e la cottu...

Страница 57: ...temperatura al livello richiesto nella gamma da 60 a 240 C 10 fasi di controllo temperatura 4 Impostazione del timer quando è impostato il livello di potenza 1 Premere il tasto Menu la terza volta l indicatore del livello di potenza e il controllo del timer si accendono il display visualizza 0 00 2 Utilizzando il pulsante di controllo impostare il tempo richiesto nella gamma da 0 01 a 3 00 L impos...

Страница 58: ...lizzando il pulsante di controllo impostare il tempo richiesto nella gamma da 0 01 a 3 00 L impostazione avanza di 1 minuto 3 Dopo aver impostato il timer attendere fino a quando il display visualizza l impostazione di potenza preimpostata 1600 W Quindi utilizzando il pulsante di controllo impostare il livello di potenza richiesta quando è impostata la temperatura 1 Premere il tasto Menu la quarta...

Страница 59: ... assistenza autorizzato E3 La tensione è troppo alta Controllare la sorgente di alimentazione accendere quando la fonte di alimentazione ritorna normale E4 La tensione è troppo bassa Controllare la sorgente di alimentazione accendere quando la fonte di alimentazione ritorna normale E5 Protezione contro il surriscaldamento il piano cottura è troppo caldo Attendere alcuni minuti fino a quando l appa...

Страница 60: ...o come rifiuto domestico Consegnare il prodotto alla struttura specificata per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche Prevenire impatti negativi sulla salute umana e sull ambiente riciclando correttamente il prodotto Il riciclaggio contribuisce a preservare le risorse naturali Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto fare riferimento alle autorità locali ...

Страница 61: ...ón en funcionamiento y sin supervisión 7 Preste especial atención cuando manipule el artefacto para evitar lesiones por ejemplo quemaduras y escaldaduras 8 No use el hornillo por inducción cerca de elementos inflamables o debajo de estos por ej cerca de cortinas La temperatura de las superficies cerca del artefacto en funcionamiento es más caliente de lo normal Coloque el hornillo por inducción al...

Страница 62: ...o hornillos eléctricos con quemadores o anafes de vitrocerámica el quemador o el anafe se calienta siempre primero y luego el calor es transferido a la parte inferior de la olla Esta transición es la fuente de pérdidas grandes de calor en especial cuando la parte inferior de la olla y el anafe no se adaptan de manera exacta una con otra existe una brecha o alimento quemado entre ellas En cambio el...

Страница 63: ...ra en el nivel requerido en el rango de 60 a 240 C control de temperatura fase 10 4 Configuración del temporizador cuando el nivel de potencia está colocado 1 Presione el botón Menu por tercera vez el indicador de nivel de potencia y el control del temporizador se iluminarán el visor mostrará 0 00 2 Con el botón de control coloque el tiempo requerido en el rango de 0 01 a 3 00 La configuración ava...

Страница 64: ...ración avanza de a 1 minuto 3 Después de colocar el temporizador espere hasta que el visor muestre la configuración preseleccionada de potencia 1600 W Luego con el botón de control coloque el nivel de potencia requerido cuando está establecida la temperatura 1 Presione el botón Menu por cuarta vez el indicador de nivel de temperatura y el control del temporizador se iluminarán el visor mostrará 0 ...

Страница 65: ...cienda cuando vuelva a la normalidad E4 El voltaje es demasiado bajo Revise la fuente de potencia encienda cuando vuelva a la normalidad E5 Protección contra sobrecalentamiento el anafe está demasiado caliente Espere unos minutos hasta que el artefacto se enfríe revise la olla sartén E6 Problema con el ventilador la toma salida de aire está bloqueada Cuando el artefacto se enfría limpie las abertu...

Страница 66: ...ifica que el producto no será tratado como desecho doméstico Entregue el producto en el sitio específico para reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos Evite los efectos negativos en la salud humana y en el medioambiente reciclando apropiadamente su producto El reciclaje contribuye a la preservación de los recursos naturales Para más información acerca del reciclaje de este producto consulte ...

Страница 67: ...aidomis Paviršių temperatūra šalia veikiančio prietaiso yra karštesnė nei įprasta Statykite indukcinę kaitlentę atokiau nuo kitų objektų kad užtikrintumėte pakankamą oro cirkuliavimą tinkamam jo eksploatavimui Nieko nedėkite ant kaitlentės paviršiaus pavyzdžiui metalinių objektų tokių kaip valgymo įrankiai ir pan nusideginimo pavojus 9 Laikykite indukcinę kaitlentę atokiau nuo karštų paviršių ir š...

Страница 68: ...as mažiau elektros energijos Indai tinkami maisto ruošai ant indukcinės kaitlentės Prieš pradėdami naudojimą įsitikinkite kad Jūsų naudosimas puodas yra pagamintas iš įsimagnetinančios laidžiosios medžiagos emalio lydytos geležies nerūdijančio plieno puodo dugnas yra plokščias ir lygus ir jo skersmuo mažiausia 12 cm SVARBU Didžiausias puodo dydis mažajai kaitlentei yra 18 cm o didžiajai 24 cm Puod...

Страница 69: ...ygio indikatorius ir laiko valdiklis ekrane rodoma 0 00 2 Naudodami valdymo mygtuką nustatysite reikiamą laiką diapazone nuo 0 01 iki 3 00 Laiko reikšmė didėja kas 1 minutę 3 Nustačius laukimo laikmatį prietaiso ekrane bus rodoma iš anksto nustatyta temperatūros reikšmė 240 C Tada naudodami valdymo mygtuką nustatykite reikiamą temperatūrą 5 Išjungimas 1 Baigę maisto ruošą išjunkite indukcinę kaitl...

Страница 70: ...mas 1 Baigę maisto ruošą išjunkite indukcinę kaitlentę nuspausdami įjungimo išjungimo mygtuką ekrane bus rodoma OFF išjungta Ventiliatorius vis dar veiks kad atvėsintų prietaisą 2 Kai ventiliatorius sustoja atjunkite prietaiso maitinimą ir palikite jį visapusiškai ataušti VALYMAS IR TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Prieš valydami ir kitaip tvarkydami indukcinę kaitlentę atjunkite ją nuo maitinimo lizdo ir leisk...

Страница 71: ...Automatinis apsauginis išjungimas kai atmetamas maisto ruošos reikmuo Apsauga nuo perkaitimo ir viršįtampių Maitinimo indikatorius Vardinė įtampa 220 240 V 50 60 Hz Vardinė įvesties galia 2900 W Triukšmo lygis 40 dB NAUDOJIMAS IR ATLIEKŲ UTILIZAVIMAS Vyniojamasis popierius ir gofruoto kartono dėžė išmesti į atliekas Pakavimo folija PE maišeliai plastikiniai elementai išmesti į plastiko perdirbimo ...

Страница 72: ...72 ...

Страница 73: ...í firmou a že jste tak učinil po pečlivém zvážení jaké má technické parametry a pro jaký účel jej budete používat Dovolte abychom přispěli k Vaší pozdější spokojenosti se zakoupeným výrobkem následujícími informacemi Před prvním uvedením výrobku do provozu si pečlivě přečtěte přiložený český návod k jeho obsluze a důsledně ho dodržujte Vámi zakoupený výrobek je určen pro běžné domácí používání Pro ...

Страница 74: ...c bez vady na základě písemného posouzení autorizovaného servisního střediska pokud si to vyžaduje povaha věci má kupující právo na její výměnu nebo má právo od smlouvy odstoupit Táž práva přísluší kupujícímu jde li sice o vady odstranitelné avšak kupující nemůže věc pro opětovné vyskytnutí vady po opravě nebo pro větší počet vad věc řádně užívat 6 V případě oprávněného odstoupení od smlouvy za po...

Страница 75: ...metre a na aký účel ho budete používať Dovoľte aby sme prispeli k vašej neskoršej spokojnosti so zakúpeným výrobkom nasledujúcimi informáciami Pred prvým uvedením výrobku do prevádzky si starostlivo prečítajte priložený slovenský návod na jeho obsluhu a dôsledne ho dodržujte Vami kúpený výrobok je určený na bežné domáce používanie Na profesionálne použitie sú určené výrobky špecializovaných firiem ...

Страница 76: ...ec bez chyby na základe písomného posúdenia autorizovaného servisného strediska pokiaľ si to vyžaduje povaha veci má kupujúci právo na jej výmenu alebo má právo od zmluvy odstúpiť Tie isté práva patria kupujúcemu ak ide síce o chyby odstrániteľné avšak kupujúci nemôže vec pre opätovné vyskytnutie chyby po oprave alebo pre väčší počet chýb vec riadne užívať 6 V prípade oprávneného odstúpenia od zml...

Страница 77: ...rema priloženoj uputi za rukovanje 2 Jamstvo ne priznajemo za navedeno iz točke 1 Ovog jamstvenog lista ako je proizvod mehanički oštećen ako je proizvod popravljala neovlaštena osoba ako jamstveni list nije uredno popunjen i potvrđen od strane prodavatelja ako se korisnik nije pridržavao uputa za rukovanje iz ovog jamstva izuzeta je viša sila grom požar utjecaj vlage i vode jamstvo ne vrijedi kod...

Страница 78: ...Garancija ne velja za a napake ki so nastale kot posledica nestrokovnih posegov zlorabe in uporabe z drugimi izdelki b napake ki so nastale kot posledica servisnih posegov vključno z aktualizacijo in razširitvijo programske opreme ki so jih opravile osebe ki niso iz pooblaščenega servisa podjetja c napake ki so nastale kot posledica neavtoriziranega modificiranja sestavnih delov d izdelke s katerih...

Страница 79: ......

Страница 80: ...astoupení pro ČR K B Progres a s U Expertu 91 e mail ECG kbexpert cz tel 420 272 122 111 250 69 Klíčany zelená linka 800 121 120 CZ Distribútor pre SR K B Elektro Media k s Mlynské Nivy 73 tel 421 232 113 410 821 05 Bratislava e mail ECG kbexpert cz SK Wyłączny przedstawiciel na PL K B Progres a s U Expertu 91 250 69 Klíčany Czech Rep e mail ECG kbexpert cz PL Kizárólagos magyarországi képviselet ...

Отзывы: