background image

Instructions d'installation et d'utilisation

ED9215 COMBINAISON LAMPE DE

TRAVAIL ET FEUD’AVERTISSEMENT

IMPORTANT!

Lisez toutes les instructions avant l’installation et l’utilisation. Installateur : ce manuel doit être remis à l’utilisateur final.

N’installez pas ce produit de sécurité et ne l’utilisez pas à moins d’avoir lu et compris les informations de 

sécurité contenues dans ce manuel.

1.  Une installation appropriée et un opérateur formé à utiliser, entretenir et réparer des dispositifs d’avertissement d’urgence sont essentiels 

pour garantir la sécurité du personnel d’urgence et du public

2.  Les dispositifs d’avertissement d’urgence nécessitent souvent des tensions et des courants électriques élevés. Soyez prudent lorsque 

vous travaillez avec des connexions électriques sous tension.

3.  Ce produit doit être mis à la terre adéquatement. Une mise à la terre inadéquate ou un court-circuit des connexions électriques peuvent 

provoquer un arc électrique à courant élevé, ce qui peut provoquer des blessures corporelles ou des dommages importants au véhicule, y 

compris un incendie.

4.  Un positionnement et une installation adéquats sont essentiels au bon fonctionnement de ce dispositif d’avertissement. Installez ce 

produit afin que les performances de productivité du système soient optimales et que les commandes soient à portée de main de 

l’opérateur pour qu’il puisse utiliser le système saperdre le contact visuel avec la chaussée

5.  Il incombe à l’opérateur du véhicule de s’assurer à tous les jours que toutes les fonctionnalités de ce produit fonctionnent correctement. 

En cours d’utilisation, l’opérateur du véhicule doit s’assurer que la visibilité du signal d’avertissement n’est pas bloquée par des 

composantes du véhicule (c.-à-d., des coffres ou des portes de compartiment ouverts), des personnes, des véhicules ou d’autres 

obstacles.

6.  L’utilisation de ce dispositif ou de tout autre dispositif d’avertissement ne garantit pas que tous les conducteurs seront attentifs aux 

signaux ou qu’ils réagiront conséquemment à un signal d’urgence.  Ne tenez jamais la priorité de passage pour acquise. Il est de la 

responsabilité de l’opérateur du véhicule de s’assurer qu’il puisse procéder en toute sécurité avant d’entrer dans une intersection, de 

conduire dans le sens inverse de la circulation, de répondre à un appel en conduisant à une vitesse élevée, de marcher sur ou autour des 

voies de circulation.

7.   Cet équipement est destiné uniquement au personnel autorisé. Il incombe à l’utilisateur de comprendre et de respecter toutes les lois 

relatives aux dispositifs d’avertissement d’urgence. Par conséquent, l’utilisateur doit vérifier toutes les lois et réglementations en vigueur 

dans la ville, la province et le pays. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de perte résultant de l’utilisation de ce dispositif 

d’avertissement.

Spécifications:

Taille:

5,1 cm L x 33 cm H x 7,6 cm P (2,75 po x 13,75 po x 3 po)

Poids:

4,12 lbs.

Tension d’entrée:

12 à 24 V c. c.

Courant d’entrée:

3,26 A maximum à 12 V c. c. (nominal)

Taux de clignotement:

Voir le tableau des effets de clignotement

Puissance de sortie:

LAMPES DE TRAVAIL CENTRALES PLUS FEUX DE DÉTRESSE BLANCS – 59W à 12 V c.c.

LAMPES DE TRAVAIL CENTRALES – 37W à 12 V c.c.

Plage de températures:

-40 à 60 °C
-40 à 140 °F

AVERTISSEMENT!

Le non-respect des recommandations du fabricant lors de l’installation ou de l’utilisation de ce produit peut entraîner des dommages

matériels et vous causer à vous-même ainsi qu’à ceux que vous souhaitez protéger des blessures corporelles graves voire mortelles!

Page 1 sur 3

Содержание ED9215

Страница 1: ...convenient reach of the operator so that they can operate the system without losing eye contact with the roadway 5 It is the responsibility of the vehicle operator to ensure daily that all features o...

Страница 2: ...onto the light as shown in Figure1 2 Using the slots on the brackets as templates mark the holes for location Drill holes in the mounting surface matching the holes in the bracket 3 Secure the light i...

Страница 3: ...olor 1 Alternately Color 4 yes N C N C N C N C N C N C N C N C N C N C N C 31 ECER65 SAE Double 120FPM Ph2 Color 1 Alternately Color 4 yes N C N C N C N C N C N C N C N C N C N C N C 32 ECER65 SAE Dou...

Страница 4: ...ODUCT AND ITS USE SHALL BE AT ECCO S DISCRETION THE REPLACEMENT OR REPAIR OF THE PROD UCT OR THE REFUND OF THE PURCHASE PRICE PAID BY BUYER FOR NON CONFORMING PRODUCT IN NO EVENT SHALL ECCO S LIABILIT...

Страница 5: ...del veh culo debe asegurarse de que no haya componentes del veh culo como los maleteros o puertas del habit culo abiertos personas veh culos u otros obst culos que bloqueen la se al de alarma 6 El us...

Страница 6: ...iller a suministrada IMPORTANTE Esta unidad es un dispositivo de seguridad y debe conectarse a una toma independiente de alimentaci n con fusible para garantizar su funcionamiento continuo si fallase...

Страница 7: ...AS IMPL CITAS DE COMERCIABILIDAD CALIDAD O IDONEIDAD PARA UN OBJETIVO PARTICULAR O QUE SURJAN DE UNA TRANSACCI N USO O PR CTICA DE COMERCIO QUE DAN EXCLUIDAS POR MEDIO DE LA PRESENTE Y NO SER N V LID...

Страница 8: ...ertissement n est pas bloqu e par des composantes du v hicule c d des coffres ou des portes de compartiment ouverts des personnes des v hicules ou d autres obstacles 6 L utilisation de ce dispositif o...

Страница 9: ...t appareil est un dispositif de s curit et doit tre branch son propre point d alimentation prot g par fusible pour garantir son fonctionnement continu en cas de d faillance d un autre accessoire lectr...

Страница 10: ...ES IMPLICITES DE QUALIT MARCHANDE DE QUALIT OU D ADAPTATION UN OBJECTIF PARTICULIER OU D COULANT D UNE TRANSACTION D UN USAGE OU DE PRATIQUES COMMERCIALES SONT EXCLUES PAR LES PR SENTES NE S APPLIQUER...

Отзывы: