background image

LED-Handleuchte Seeberg 1 

LED hand-held lamp Seeberg 1 

Bedienungsanleitung GERMAN 

Operation manual 

ENGLISH 

 

 

Seeberg1_Handbuch_de_en.doc 

Seite/Page 4 von 10 

 

Stand: Februar 2014 

 

 
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, 

wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieser sehr leistungsstarken und hochwertigen LED-
Handleuchte. Diese Leuchte ist wasserdicht bis zu einer Tauchtiefe von 50m. Der eingebaute 
Lithium-Ionen-Akku ermöglicht einen kabellosen mobilen Einsatz. 
Die Ladung des Akkus erfolgt wahlweise mobil an PKW-/LKW-/Schiff-DC-Bordnetzen oder 
stationär mit externem Ladenetzgerät an 100-240VAC (50/60Hz). 
Die Leuchte kann in 2 Helligkeitsstufen 5W mit ~680lm oder 40W mit ~4740lm betrieben werden 
und ist mit unterschiedlichen Lichtreflektoren lieferbar, stark gebündelt als Suchscheinwerfer mit 
großer Reichweite oder schwach gebündelt als Arbeitslicht für den Nahbereich. 
Um die einwandfreie Funktion der LED-Handleuchte zu gewährleisten, beachten Sie bitte die 
Hinweise zu Bedienung und Pflege. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf und geben Sie 
diese an andere Nutzer weiter. 
 

Dear valued Customers, 
Congratulations on the purchase of this very powerful and high-quality LED hand lamp. This lamp 
is waterproofed to a depth of 50m. The built-in lithium-ion battery enables wireless mobile use.  
The charging of the battery can either be mobile or stationary at PKW-/LKW-/Ship-DC-board 
networks with external charging power supply for 100-240VAC (50/60Hz). 

 

The lamp can be operated in two levels of brightness with ~680lm 5W or 40W with ~4740lm and 
is available with different light reflectors, highly collimated as searchlight with long range or weak 
bundled as a work light for close range. To ensure the proper function of the LED hand lamp, 
please refer to the operating manual and care. Keep the operating manual instructions safe and 
pass them to any lamp user. 

 
 
Laden des Akkus bei ausgeschalteter Lampe 

Laden des Akkus bei ausgeschalteter Lampe 

 
Die Ladung des internen Akkus erfolgt bei Einspeisung einer Gleichspannung von 9 bis 30V an der 
rückwärtigen DC-Buchse. Diese Gleichspannung kann aus einem 12V- oder 24V-Bordnetz (z.B. 
PKW, LKW oder Schiff) bezogen werden oder durch ein externes Netzgerät bereitgestellt werden. 
 

The Charging procedure of the internal battery starts immediately when the DC voltage of 9 to 
30V DC power supply is connected on the rear. These DC voltages can be obtained from a 12V or 
24V, board network system (car, truck or ship) or provided by an external power supply. 

 
Durch Anstecken oder Einschalten dieser externen Versorgung wird automatisch ein Ladevorgang 
gestartet unabhängig vom aktuellen Ladezustand des Akkus. Die grüne LED neben der rück-
wärtigen DC-Buchse muss während des gesamten Ladevorgangs dauerhaft leuchten. Am Ende des 
automatischen Ladevorgangs, wenn der Akku vollgeladen ist, erlischt die LED und die Hand-
leuchte geht in den Standby-Betrieb mit geringer Reststromaufnahme. 
 

By connecting or turning on the external power supply the charging process is started 
automatically regardless of the current status of the battery charge. The green LED next to the 
backplane DC jack must remain illuminated during the entire charging process. At the end of the 
automatic charging when the battery is fully charged, the LED light turns off and the hand lamp 
goes into standby mode with low residual current.

 

Содержание Seeberg 1

Страница 1: ...anleitung GERMAN Operation manual ENGLISH Seeberg1_Handbuch_de_en doc Seite Page 1 von 10 Stand Februar 2014 1 LED Handleuchte 1 LED hand held lamp 2 Ladegerät 100 240VAC 2 charger 100 240VAC 3 Ladekabel für PKW LKW Bordnetz 3 charging cable for car and truck voltage ...

Страница 2: ...e 1 12 Stunden bei 25 C Stufe 2 2 Stunden bei 25 C Off 1 Jahr 100 Æ 50 bei 25 C Battery durability Level 1 12 hours at 25 C Level 2 2 hours at 25 C Off 1 year 100 Æ 50 at 25 C Akku Ladezeit 3 Stunden nach maximaler Entladung Battery recharges time 3 hours after maximum discharge Versorgungsspannung 9 30VDC verpolungsgeschützt und transientenfest bei dauerhaft 30V Beschädigung der Elektronik Supply...

Страница 3: ... under water approx 400g 500g ideal Farbtemperatur 4000K oder wahlweise 5400K CRI 80 Color temperature 4000K alternatively 5400K CRI 80 Gewicht 3 7kg Weight 3 7kg LED Risikogruppe 1 nach EN62471 LED Risk group 1 according to EN62471 Lichtaustrittswinkel 16 28 40 bis 60 auf speziellen Wunsch mit unterschiedlichen Reflektoren lieferbar Angle of reflection 16 28 40 up to 60 on demand with different r...

Страница 4: ...light reflectors highly collimated as searchlight with long range or weak bundled as a work light for close range To ensure the proper function of the LED hand lamp please refer to the operating manual and care Keep the operating manual instructions safe and pass them to any lamp user Laden des Akkus bei ausgeschalteter Lampe Laden des Akkus bei ausgeschalteter Lampe Die Ladung des internen Akkus ...

Страница 5: ...r has reached its end of life time If the battery is defective the internal automatic charger reduced the charging current and breaks up after maximum 7 hours charging Nach Ladestart eines leeren Akkus steigt die Ladeleistung langsam an erreicht nach ca 1 Stunden ihr Maximum von 60W und sinkt dann wieder deutlich ab Soll eine Ladespannungsquelle auf ihre Leistungsfähigkeit getestet werden so muss ...

Страница 6: ...s switched ON by switching the sliding switch on the rear of the device from the middle position to the right level 1 and alternatively to the left Level 2 Auf Leuchtstufe 1 kann die Lampe mit einer Akku Ladung ca 16 Stunden lang betrieben werden Wird die wesentlich hellere Stufe 2 eingeschaltet reicht eine Akku Ladung für ca 2 Stunden Ist der Akku ca 80 entladen wird dies durch kurzes Dunkelsteue...

Страница 7: ...zufolge nur noch mit vermindertem Strom geladen Der Leuchtbetrieb hat in diesem Fall Vorrang However if the supply voltage drops below 13 5 volts at maximum charge current performance at simultaneous bright light switched on Level 2 the current limiter of the device battery charger becomes active and the charging process proceed with lower intensity The lighting operation of the device takes prece...

Страница 8: ...d by loosen the two screws This allows removing hidden dirt easily Die Gleitflächen des Ein und Ausschalthebels können von Zeit zu Zeit bei abgenommener Abdeckung z B mit Vaseline nachgefettet werden um die Leichtgängigkeit zu erhalten Das Frontglas sollte nur mit einem weichen Tuch gereinigt werden um keine Kratzspuren zu hinterlassen The sliding swivel switch surfaces should be lubricate with Va...

Страница 9: ...tly that you do not shine the light beam into the eyes of anyone it may cause injuries When operating over water a safety distance of 0 5m minimum between the light beam exit front glass and flammable objects keeps you safe from fire Position the LED lamp never upside down with the open beam tunnel faced to the ground or on any other plane surfaces Make sure before you stow the 1 Seeberg LED lamp ...

Страница 10: ...e but should be supplied in the interest of environmental protection controlled waste disposal and recycling Discarded electrical devices have to be dropped at collection centers for electrical and electronic waste Addresses and opening times please contact your local administration Gerichtsstand München Deutschland es gelten ausschließlich unsere AGBs einzusehen unter http www irPOD net Haftung e...

Отзывы: