22
valvola di mandata.
Qualora la pompa si sia arrestata per improvvisa mancanza di alimen-
tazione elettrica, scollegare l’interruttore del motore in modo da evitare
che la pompa si avvii immediatamente quando sarà di nuovo presente
l’alimentazione elettrica, mettendo così a rischio il personale.
ATTENZIONE!
ARRESTARE LA MACCHINA IN TUTTI I CASI IN
CUI SI VERIFICHINO ANOMALIE DI FUNZIONA-
MENTO, O CAMBIAMENTI SIGNIFICATIVI DI RU-
MORE E PRESTAZIONI DELLA POMPA STESSA
(VEDI CAPITOLO 13 DIAGNOSI DEI GUASTI)
10.4 PRECAUZIONI DURANTE IL FUNZIONAMENTO
1. Il funzionamento della pompa per un lungo periodo di tempo con
la valvola di mandata chiusa può provocare danni ad alcuni dei
componenti della pompa a seguito del surriscaldamento interno di
quest’ultima.
2. Troppi avviamenti e arresti della pompa possono provocare danni.
Si consiglia di limitare gli avviamenti, in base a quanto riportato di
seguito:
N ≤ 6 quando P ≤ 7,5 kW
N ≤ 4 quando 11 kW ≤ P ≤ 22 kW
N ≤ 3 quando P>22 kW
N = avviamenti/ora
P = potenza motore
10.5 PRECAUZIONI DURANTE FERMO MACCHINA
1. Il corpo della pompa può frantumarsi qualora l’acqua al suo interno
si congeli, isolare la pompa o svuotare la pompa come indicato in
figura. Effettuare questa operazione anche prima di qualsiasi tipo di
manutenzione.
2. Qualora si disponga di pompe di riserva è necessario farle funzio-
nare regolarmente e tenerle pronte, in qualsiasi momento, per un
eventuale funzionamento.
3. Quando la pompa rimane ferma per un lungo periodo di tempo, è
necessario fare molta attenzione a prevenire eventuali ossidazioni.
Nel caso della guarnizione, questa può ammuffire. Per evitare ciò,
estrarre la guarnizione, asciugarla e ungerla con del grasso, pas-
sando poi alla sua relativa ricollocazione.
11. MANUTENZIONE
LE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE DEVONO
ESSERE REALIZZATE DA PERSONALE SPE-
CIALIZZATO: UN ERRORE PUÒ PROVOCARE
DANNI RICONDUCIBILI A SCARICHE ELET-
TRICHE, INCENDI O FUNZIONAMENTI ANOMA-
LI CHE SFOCIANO IN UN INCIDENTE.
ASSICURARSI DEL FATTO CHE L’INTERRUT-
TORE DI FUNZIONAMENTO SIA DISCONNES-
SO E NON POSSA ESSERE RIATTIVATO INAV-
VERTITAMENTE DURANTE LE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE; LA POMPA POTREBBE MET-
TERSI IN MOTO IMPROVVISAMENTE IN CASO
DI FUNZIONAMENTO AUTOMATICO. RISCHIO
SCHIACCIAMENTO E FOLGORAZIONI.
PRIMA DI QUALSIASI INTERVENTO E SOPRAT-
TUTTO IN CASO DI POMPAGGIO DI FLUIDI AD
ALTA TEMPERATURA MANTENERSI A DEBITA
DISTANZA FINO AL RAFFREDDAMENTO DI
TUTTI I COMPONENTI. ALLO STESSO MODO,
NON TOCCARE LA SUPERFICIE DEL MOTORE
SENZA ASSICURARSI DEL FATTO CHE LA
TEMPERATURA SIA SCESA A UN VALORE TOL-
LERABILE.
PRIMA DI QUALSIASI INTERVENTO DI MA-
NUTENZIONE DOTARSI DI TUTTI I DISPOSITIVI
DI PROTEZIONE NECESSARI E PREVISTI DA
LEGGE. PERICOLO USTIONE, SCHIACCIAMEN-
TO E DANNI PER GLI OCCHI.
ATTENZIONE!
PRESTARE INOLTRE ATTENZIONE A NON IN-
TRODURRE O LASCIARE MATERIALE ALL’IN-
TERNO DELLA POMPA O DELL’IMPIANTO,
ANCHE DI DIMENSIONI RIDOTTE (ES. DADI,
RONDELLE ECC.). QUESTI POTREBBERO
PROVOCARE DANNI ANCHE IMPORTANTI
ALLA MACCHINA E ALL’IMPIANTO STESSO. IN-
TERVENTI DI MANUTENZIONE NON ESEGUITI
CORRETTAMENTE PORTANO AL DECADIMEN-
TO DELLA GARANZIA.
11.1 ISPEZIONE QUOTIDIANA
1. Grandi variazioni di pressione, portata, assorbimento, vibrazioni
o rumori possono essere sintomi di un mal funzionamento della
pompa. Consultare la tabella “Guasti e Misure da adottare”. Si con-
siglia di conservare un registro quotidiano relativo alle condizioni
di funzionamento con l’obiettivo di scoprire, velocemente, qualsiasi
sintomo riconducibile a un potenziale guasto.
2. Durante il funzionamento i cuscinetti del motore non devono avere
temperature di utilizzo superiori a 95°C. Se ciò si verifica è neces-
sario eseguire opportuni controlli sull’impianto, sul range di funzio-
namento e sulla pompa.
3. Se, durante il funzionamento normale, si assiste a una perdita im-
portante di acqua dalla tenuta meccanica sostituirla immediatamen-
te. Se si assiste invece ad una leggera perdita prevedere una ma-
nutenzione per verificarne stato ed eventuale sostituzione. Evitare
sempre il funzionamento a secco.
Range vibratorio concesso (1/1000 mm)
Velocità RPM
Ampiezza delle vibrazioni
P-P
(1/1000mm)
4. Nella seguente figura sono riportati i valori relativi alla vibrazione
in condizioni normali dell’impianto. Una vibrazione eccessiva può
IT
Содержание GSD Series
Страница 2: ......
Страница 137: ...137 4 3 4 4 9 4 8 5 EBARA Pumps Europe S p A EBARA Pumps Europe S p A inverter GR...
Страница 140: ...140 9 9 1 1 2 3 4 7 5 NPSH 9 2 1 5 2 0 25 d d 9 3 9 4 1 2 3 4 5 6 7 1 2 GR...
Страница 146: ...146 13 50 Hz 60 Hz inverter GR...
Страница 170: ...170 4 3 4 4 9 4 8 5 EBARA Pumps Europe S p A EBARA Pumps Europe S p A RU...
Страница 173: ...173 9 9 1 1 2 3 4 7 5 NPSH 9 2 0 25 d d 9 3 9 4 1 2 3 4 5 6 7 1 2 RU...
Страница 176: ...176 13 10 4 1 2 N 6 P 7 5 N 4 11 P 22 N 3 P 22 N P 10 4 1 2 3 11 11 1 1 2 95 C 3 1 1000 P P 1 1000 4 RU...
Страница 179: ...179 13 50 60 RU...
Страница 181: ...181 4 3 4 4 9 4 8 5 EBARA Pumps Europe S p A EBARA Pumps Europe S p A BG...
Страница 184: ...184 9 9 1 1 2 3 4 7 5 NPSH 9 2 0 25 d d 9 3 9 4 1 2 3 4 5 6 7 1 BG...
Страница 190: ...190 13 50 Hz 60 Hz BG...
Страница 247: ...247 4 3 4 4 9 4 8 5 EBARA Pumps Europe S p A EBARA Pumps Europe S p A UK...
Страница 250: ...250 9 9 1 1 2 3 4 7 5 NPSH 9 2 0 25 d d 9 3 9 4 1 2 3 4 5 6 7 1 2 UK...
Страница 253: ...253 13 10 4 1 2 N 6 P 7 5 N 4 11 P 22 N 3 P 22 N P 10 5 1 2 3 11 11 1 1 2 95 C 3 1 1000 P P 1 1000 4 UK...
Страница 256: ...256 13 50 60 UK...
Страница 291: ...291 4 3 4 4 9 4 8 5 EBARA Pu mps Europe S p A EBARA Pumps Europe S p A MK...
Страница 294: ...294 9 9 1 1 2 3 4 7 5 NPSH 9 2 0 25 d d 9 3 9 4 1 2 3 4 5 6 7 1 2 MK...
Страница 297: ...297 13 10 4 1 2 N 6 P 7 5 kW N 4 11 kW P 22 kW N 3 P 22 kW N P 10 5 1 2 3 11 11 1 1 2 95 C 3 1 1000 mm P P 1 1000mm 4 MK...
Страница 300: ...300 13 50Hz 60Hz MK...
Страница 304: ...304 9 1 9 1 2 3 4 7 NPSH 5 2 9 d d 0 25 3 9 4 9 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 48...
Страница 310: ...310...
Страница 315: ...315...
Страница 316: ...316...