29
DE
BETRIEBSANLEITUNG
INHALTSVERZEICHNIS
1.
EINLEITUNG
Seite 29
2.
IDENTIFIKATIONSDATEN/NOMENKLATUR
Seite 29
3.
GARANTIE UND TECHNISCHER KUNDENDIENST
Seite 29
4.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Seite 29
4.1 SICHERHEITSMASSNAHMEN DURCH DEN BETREIBER
Seite 29
4.2 WICHTIGE SCHUTZ- UND VORSICHTSMASSNAHMEN
Seite 30
4.3 RESTIRISIKEN BEI TROCKEN AUFGESTELLTEN PUMPEN
Seite 30
5.
HANDLING UND LAGERUNG
Seite 30
6.
BAUTECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Seite 30
6.1 BESCHREIBUNG
Seite 30
6.2 VERWENDUNGSZWECK
Seite 30
6.2.1 VERWENDUNG IN TRINKWASSERSYSTEMEN
Seite 30
6.3 NICHT VORGESEHENE VERWENDUNG
Seite 30
7.
TECHNISCHE DATEN
Seite 31
7.1 TECHNISCHE DATEN DER PUMPE
Seite 31
7.2 TECHNISCHE DATEN DES MOTORS
Seite 31
7.3 TYPENSCHILD DER PUMPE
Seite 31
7.4 INFORMATIONEN ZUM MOTORLÜFTER
Seite 31
8.
VORBEREITUNG FÜR DIE INBETRIEBNAHME
Seite 31
8.1 KUPPLUNG VON PUMPE UND MOTOR
Seite 31
8.1.1 MONTAGE DES MOTORS AN DER PUMPE
Seite 32
8.2
ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER INSTALLATION
Seite 32
8.2.1 INSTALLATION
Seite 32
8.2.2 EINBAU DER PUMPE
Seite 32
8.2.3 FUNDAMENTAUFSTELLUNG
Seite 32
8.2.4 VERROHRUNG
Seite 32
8.3 KRÄFTE UND ANZUGSDREHMOMENTE DER FLANSCHE
Seite 32
9.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Seite 33
10. BEFÜLLEN DER PUMPE
Seite 33
10.1 BEFÜLLEN VON TROCKEN AUFGESTELLTEN PUMPEN
Seite 33
11. VERWENDUNG, INBETRIEBNAHME UND EINSATZ
Seite 34
11.1
ALLGEMEINE HINWEISE FÜR TROCKEN AUFGESTELLTE PUMPEN
Seite 34
11.2 INBETRIEBNAHME
Seite 34
11.3 BETRIEB
Seite 34
11.4 ABSTELLEN DER PUMPE
Seite 34
12. INSTANDHALTUNG UND REPARATUR
Seite 34
12.1
WECHSELN DER GLEITRINGDICHTUNGEN
Seite 34
13. ENTSORGUNG
Seite 35
14. FEHLERSUCHE
Seite 35
15. TECHNISCHE DOKUMENTATION
Seite 36
TECHNISCHER ANHANG
page 155
DEM BENUTZER ZUR AUFBEWAHRUNG BESTIMMT
1. EINLEITUNG
Beachten Sie die in den Anleitungen enthaltenen Hinweise, damit die
optimale Leistung und eine korrekte Funktionstüchtigkeit des Produkts
gewährleistet ist. Wenden Sie sich für eventuelle Fragen an einen Vertragshändler
in Ihrer Nähe.
JEDE VERVIELFÄLTIGUNG, AUCH AUSZUGSWEISE, DER ABBILDUNGEN
UND/ODER DES TEXTES IST UNTERSAGT.
Bei der Erstellung der Betriebsanleitung wurden die folgenden Symbole
verwendet, um auf die Folgen von Fehlbedienung hinzuweisen:
ACHTUNG!
Risiko der Beschädigung der Pumpe/des Systems
Risiko der Verletzung/Beschädigung
elektrischer Schlag
2. IDENTIFIKATIONSDATEN/NOMENKLATUR
2.1 HERSTELLER
EBARA Pumps Europe S.p.A.
Geschäftssitz:
Via Campo Sportivo, 30 - 38023 Cles (TN), ITALIA
Telefon: 0463/660411 - Telefax: 0463/422782
Kundendienst:
e-mail: [email protected]
Tel. +39 0444 706968
2.2 Siehe TYPENSCHILD Kapitel 7.3
3. GARANTIE UND TECHNISCHER KUNDENDIENST
DIE NICHTBEACHTUNG DER ANWEISUNGEN DIESER ANLEITUNG ODER
ÄNDERUNGEN UND MASSNAHMEN AM PRODUKT, DIE NICHT VON
UNSEREM KUNDENDIENST DURCHGEFÜHRT WURDEN, FÜHREN ZUM
ERLÖSCHEN DER GARANTIE UND ENTBINDEN DEN HERSTELLER VON
JEDER HAFTUNG FÜR PERSONEN- UND SACHSCHÄDEN.
Weist die Verpackung des Produkts bei Erhalt Beschädigungen oder
Einbeulungen auf, ist dies unverzüglich dem Transportunternehmen mitzuteilen.
Liegen nach dem Auspacken am Produkt Transportschäden vor, sind diese die
dem Händler
innerhalb von 8 Tagen
ab Lieferdatum zu melden. Kontrollieren Sie
anhand des Typenschilds des Produkts, ob die aufgeführten technischen Daten
mit denjenigen der Bestellung übereinstimmen.
Die folgenden Teile, sind Verschleißteile und sind Gegenstand einer beschränkten
Garantie:
• Lager
• Gleitringdichtung
• Dichtungsringe
• Kondensatoren
Bei einer eventuellen Störung, die nicht in der Tabelle „FEHLERSUCHE“ (Kap.14)
zu finden ist, kontaktieren Sie bitte den nächst gelegenen zuständigen Händler.
4. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Vor der Inbetriebnahme des Produkts muss der Betreiber zwingend mit allen
Hinweisen dieser Anleitung vertraut sein und diese bei jeder Verwendung oder
Instandhaltung des Produkts genau anwenden.
4.1 SICHERHEITSMASSNAHMEN DURCH DEN BETREIBER
Der Betreiber muss die Unfallverhütungsvorschriften des Instal-
lationslandes strikt einhalten und die entsprechenden Merkmale
des Produkts berücksichtigen (siehe "TECHNISCHE DATEN”).
Während des Handlings und/oder der Wartung der Pumpe müssen
immer Schutzhandschuhe getragen werden.
Während Reparatur- oder Instandhaltungsarbeiten am Produkt
muss die Stromversorgung getrennt werden, um ein unbeabsich-
tigtes Anlaufen des Motors und die Gefahr von Personen- oder
Sachschäden zu verhindern.
Dieses Produkt kann von Kindern ab einem Alter von acht (8)
Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen nur dann verwendet werden, wenn
sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Alle Instandhaltungs-, Installations- oder Transportvorgänge
des Produkts bei angeschlossener Stromversorgung können zu
schweren, auch tödlichen Unfällen führen.
Beim Starten der Pumpe müssen Sicherheitsschuhe getragen
werden und darauf geachtet werden, dass Sie währendessen
nicht mit Wasser in Berührung kommen. Starten Sie die Pumpe
nur mit trockenen Händen.
Содержание EVMSN3
Страница 74: ...2 2 4 3 4 5 1 5 74 2 5 5 104 41 40 60 6 1 6 EVMSN 5 3 EVMSN 3 10 2 6 1 2 6 3 6 F 60 EVMSN3 30 EVMSN5 30 EVMSN10...
Страница 78: ...6 40 1000 50 50 7 2 2 11 3 11 Hmax Hmax 14 2 15 1 5 4 11 12 E 1 12 13 14 14 1 78...
Страница 81: ...9 10 M 3 2 3 10 14 2 14 3 81...
Страница 125: ...125 GR 12 1 E 13 2012 19 2011 65 RoHS 14 14 1 ON 10 2 3 3 7 14 2 14 3...
Страница 152: ...152 RU 14 14 1 ON 10M 3 3 10 14 2 14 3...
Страница 160: ...160 12 13 14 9 8 10 11 A EVMSN 3 5 10 3 Nm...
Страница 164: ...164 E EVMSN 3 5 10 4 kW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 Nm M6 10 Nm 11 12...
Страница 165: ...165 E EVMSN 3 5 10 5 5 kW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 3 Nm M8 18 Nm M10 50 Nm...
Страница 168: ...168...
Страница 169: ...169...
Страница 170: ...170...
Страница 171: ......