background image

 
 
 
 

 

 
 

MAXILINE MBF                                                                            7/11                                                                                    Version 
25.01.2006 
 

Strict attention must be made to ensure that 
force used to seal the filter is in accordance 
with the data given in the table below, and 
that the bolts are not over tightened. 
 
 

 
Solid class 5.6 according DIN 267 
For galvanized degreased screws use me-
dium value of oiled screws. 
 
 
 
To avoid tension in the lid tighten the 
screws overcrossing according a certain 
succession. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
For example 
 
When using max. allowable torque, proceed 
in several steps as follows: 
 
1. Step: 50 % of torque 
2. Step: 80 % of torque 
3. Step: max torque 
 
The filter is now ready for use. Slowly open 
the valve on the inlet. The vent valve at this 
stage should be open to ensure there is no 
air lock in the top of the filter housing. This 
should be closed as soon as the liquid runs 
out. In all cases (whether or not hazardous 
liquids are being filtered) precautions 
should be taken to prevent injury from 
spraying liquid. 
If the filter is not vented any air in the filter 
will mean that that part of the filter bags will 
not be use thereby rendering the filter ineffi-
cient. Generally if air gets into the system 
this should be vented off immediately. Also 
when filtering gaseous the filter should be 
vented at regular periods. 

Nachfolgend aufgeführte 
Anziehdrehmomente in 

Nm 

sollten an den 

Schraubverbindungen in keinem Fall 
überschritten werden.  
 
 

 
Festigkeitsklasse 5.6 nach DIN 267 
Für galvanisch verzinkte ungeschmierte 
Schrauben ist der mittlere Wert wie für 
geölte Schrauben anzusetzen. 
 
 
Um Verspannung im Apparateflansch zu 
verhindern, sind die Schrauben 
gleichmäßig über Kreuz in einer 
bestimmten Reihenfolge anzuziehen.  

Zum Beispiel 
 
Sofern das volle Drehmoment aufgebracht 
werden soll (nicht immer notwendig, da 
abhängig von der Dichtung und dem 
Dichtungswerkstoff) ist wie folgt 
vorzugehen:  
Die Schrauben sind in mehreren 
Durchgängen anzuziehen. 
 
1. Durchgang: 50 % des max. 
Drehmomentes 
2. Durchgang: 80 % des max. 
Drehmomentes 
3. Durchgang: volles zulässiges 
Drehmoment 
 
Das Filter ist jetzt betriebsfertig, und die 
Absperrarmatur in der Eintrittsrohrleitung 
kann langsam geöffnet werden. Die 
Entlüftung sollte geöffnet sein. Sie ist zu 
schließen, sobald Flüssigkeit austritt. Bei 
gefährlichen Flüssigkeiten ist durch 
geeignete Maßnahmen eine Gefährdung 
der Bedienungspersonals durch 

Dans le cas de l’utilisation d’une clé dyna-
mométrique, les couples 

Nm

 ci-dessous ne 

doivent pas être dépassés. (Cette tentation 
est à éviter même dans le cas de défauts 
d’étanchéité du couvercle). 
 

 
Classe de solidité 5.6 selon DIN 267. 
Pour des écrous galvanisés non graissés, 
utiliser une valeur de Nm intermédiaire en-
tre non graissé et huilé. 
 
 

 

Pour éviter des tensions au couvercle, il est 
nécessaire de procéder au serrage pro-
gressif en croix des boulons du couvercle 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
Par exemple 

 

Dans le mesure ou le couple maximum de 
serrage est utilisé, procéder graduellement 
à : 
 
1

er

  serrage à 50 % du couple maximum 

2

ième

  serrage à 80 % du couple maximum 

3

ième

  serrage à 100 % du couple maximum 

 

Le filtre est alors prêt à fonctionner et l'on 
peut ouvrir lentement la vanne sur la tuyau-
terie d'alimentation. Il faut toujours éviter 
une ouverture brutale, car elle pourrait en-
dommager aussi bien la cuve du filtre que 
les éléments filtrants. Ouvrir l'évent et le 
refermer dès qu'il en sort du liquide. Si le 
liquide est dangereux, il faut prendre des 
mesures appropriées pour ne pas exposer 
le personnel à un risque par une sortie bru-
tale de liquide hors du filtre.

metric

 

screw, metrische Schraube, 

Filetage métrique

 

M16 M20 M24 M30 M36 

 Nm 

Nm 

Nm 

Nm 

Nm 

unoiled, ungeschmiert, non graissé 

95 184 315 635 

1110 

oiled, geölt, huilé 

88 171 295 590 

1030 

MoS2-paste, MoS2-Paste, pâte au MoS2 

76 148 255 510 

 

885 

 

mdi - Manufacturers Distributor, Inc Phone: (727) 835 - 0665 | Fax: (813) 571 – 0422 www.EatonFiltrationSales.com | [email protected]

Содержание MAXILINE MBF Series

Страница 1: ...ILINE MBF Series Bag Filters Bedienungsanweisung Beutelfilter MAXILINE MBF Serie Mode d emploi Filtre poches s rie MAXILINE MBF mdi Manufacturers Distributor Inc Phone 727 835 0665 Fax 813 571 0422 ww...

Страница 2: ...e ber Mindestvorschriften f r Sicherheit und Gesundheit bei Benutzung von Arbeitsmitteln durch Arbeitnehmer ge ndert 95 36 EG 99 34 EG Richtlinie ber die Haftung fehlerfreier Produkte Eine die Betrieb...

Страница 3: ...uktber hrten Materialien hinsichtlich Ihrer chemischen Best ndigkeit Werkstoffe f r Filtergeh use Dichtungen und Filterelemente Eaton bernimmt hinsichtlich der Eignung keine Garantien Beim Installiere...

Страница 4: ...d Entl ftung versehen Druckme ger te zur Erfassung des Differenzdruckes sind im Zu und Ablauf installiert Eine Kreislaufleitung zur Systemreinigung sollte vorhanden sein soweit dieses f r den Filtrati...

Страница 5: ...ie Beutelandruckringe eingesetzt werden Durch Drehen m ssen diese in die Verriegelungen eingerastet werden Zum einfacheren Bedienen steht ein gesondertes Werkzeug Schl ssel zur Verf gung 4 Mise en ser...

Страница 6: ...rfen dabei nicht berschritten werden Bei Verwendung von gebr uchlichen Werkzeugen und Anwendung normaler K rperkraft ist ein berschreiten dieser Werte nicht zu bef rchten Bei Benutzung von Verl ngeru...

Страница 7: ...rzugehen Die Schrauben sind in mehreren Durchg ngen anzuziehen 1 Durchgang 50 des max Drehmomentes 2 Durchgang 80 des max Drehmomentes 3 Durchgang volles zul ssiges Drehmoment Das Filter ist jetzt bet...

Страница 8: ...u wechseln Zul ssig ist ein Differenzdruck von max 3 5 bar Zum Ausbau der Filterbeutel ist das Geh use durch ffnen der Entl ftung drucklos zu machen Das ffnen und Schlie en geschieht wie unter Inbetri...

Страница 9: ...tfernen Von unten gesehen sind insgesamt zwei Gewindestangen mit Sechskantmuttern zu erkennen Zwei Verstellmuttern sind durch selbstsichernde Sechskantmuttern gegen Verstellung und Herausdrehen durch...

Страница 10: ...en Abmessungen Einzelheiten Ersatzteile verwendete Werkstoffe usw ergeben sich aus den jeweils g ltigen Daten und Ma bl ttern sowie gegebenenfalls zugeh rigen Zeichnungen 8 Allgemeine Betriebs hinweis...

Страница 11: ...erlauben Bei Kesseln welche in Anwendungen eingesetzt werden sollen die anderen Kriterien der Druckger terichtlinie unterliegen kontaktieren Sie bitte Eaton bez glich Preisen und Verf gbarkeit Hinwei...

Отзывы: