
08/23
IL05208005Z
7/19
ATENCIÓN
¡Queda prohibido realizar cualquier cambio en los interruptores de posición de seguridad originales, ya que de no ser así se producirá la pérdida automática de
todas las homologaciones!
Indicaciones de seguridad y de aplicación
– Posición de montaje a voluntad.
– Proteger el interruptor de posición contra contacto con material combustible
y contra contactono intencionado por parte de personas.
– Al seleccionar el material de instalación tener en cuenta la sobretemperatura
en el aparato.
– Nivel de codificación según EN ISO 14119: bajo
– Fuerza de accionamiento mínima para la operación de apertura positiva: 50 N
– Recorrido mínimo de apertura directa para la operación de apertura positiva:
18 mm
– Montar el interruptor de posición de forma que el botón de mando quede
protegido contra la suciedad que pueda penetrar, p. ej. virutas, arena etc.
Solo así se garantiza la condición previa para un funcionamiento correcto
permanente.
– Unir el accionamiento de forma fija con el dispositivo de protección,
p. ej. con tornillos unidireccionales o remaches.
– Precintar/sellar el desbloqueo auxiliar tras el montaje para impedir el uso
operacional.
– Nunca utilizar el interruptor de posición como tope mecánico.
– Nunca utilizar el interruptor de posición como seguro de transporte.
– En caso de conexión en serie de interruptores de posición, puede reducirse el
Performance Level según EN ISO 13849-1 debido a la reducción de la
detección de errores.
– El concepto global del sistema de automatización debe validarse según
EN ISO 13849-2.
Pasos de mantenimiento periódicos
– Comprobar que el interruptor de posición y el accionamiento están bien
asentados mecánicamente.
– Comprobar la suavidad de marcha de los órganos de accionamiento.
– Comprobar la integridad de la entrada de cables y de las conexiones de cables.
– Comprobar la integridad del precinto/sellado.
– El accionador y la llave de repuesto deben guardarse bien.
a
Características técnicas
b
Circuito de contacto
c
Circuito de mando
d
Frequenza di comando max.
e
velocità di comando max.
f
Categoría de sobretensión/grado de contaminación
g
Para aplicaciones de parada de emergencia a 600 S/h [ciclos de arranque]
h
Para aplicaciones generales a 600 S/h [ciclos de arranque]
i
enclavado
j
desenclavado
k
al aire
l
Contacto de seguridad
m
Contacto de señalización
n
Contacto de señalización
o
Distancia a la cabeza del aparato
= 0.1 - 3.0 mm (0.004 - 0.12“)
ATTENZIONE
Ogni modifica agli interruttori di posizione di sicurezza originali è severamente vietata e comporta il decadimento di tutte le omologazioni!
Istruzioni d’uso e di sicurezza
– Posizione di montaggio a scelta.
– Proteggere l’interruttore di posizione da eventuali contatti con materiale
infiammabile e dai contatti accidentali con persone.
– Nella scelta del materiale da installare, tenere conto del surriscaldamento
dell’apparecchio.
– Livello di codifica a norma EN ISO 14119: basso
– Forza di azionamento minima per l’operazione di apertura positiva: 50 N
– Corsa di apertura diretta minima per l’operazione di apertura positiva: 18 mm
– Montare l’interruttore di posizione in modo tale che la testa di azionamento sia
protetta dalle impurità che potrebbero penetrarvi, per es. trucioli, sabbia ecc.
Questa è l’unica garanzia per il suo funzionamento corretto e duraturo.
– Collegare in modo permanente l’attuatore al dispositivo di protezione,
per es. utilizzando viti monouso o rivetti.
– Dopo il montaggio sigillare/piombare lo sbloccaggio ausiliario per impedirne
l’utilizzo normale.
– Non utilizzare mai l’interruttore di posizione come battuta meccanica.
– Non utilizzare mai l’interruttore di posizione come sicurezza per il trasporto.
– In caso di collegamento in serie di interruttori di posizione, il performance level
a norma EN ISO 13849-1 può ridursi a causa di un rilevamento errori inferiore.
– L’intero progetto del comando deve essere convalidato a norma EN ISO 13849-2.
Manutenzione periodica
– Verificare che l’interruttore di posizione e l’attuatore siano saldamente in sede
dal punto di vista meccanico.
– Verificare la scorrevolezza degli organi di azionamento.
– Verificare che la guaina isolante e i collegamenti della linea siano integri.
– Verificare che il sigillo a piombo/sigillo sia perfettamente integro.
– L’elemento di comando e la chiave di riserva devono essere conservati in un
luogo sicuro.
a
Dati tecnici
b
Circuito di contatto
c
Circuito di comando
d
Frecuencia de maniobras máx.
e
Velocidad de maniobras máx.
f
Categoria di sovratensione/grado di inquinamento
g
Per arresto di emergenza @600 S/h [cicli di commutazione]
h
Per applicazione generica @600 S/h [cicli di commutazione]
i
bloccato
j
sbloccato
k
a giorno
l
Contatto di sicurezza
m
Contatto di segnalazione
n
Contatto di segnalazione
o
Distanza dalla testa dell’apparecchio
= 0.1 - 3.0 mm (0.004 - 0.12“)
F
ðÎxv|n:1Y·sùcI@EC>´)K|B\ñÌg
|2¾#0&
&vn:_5O«
&Nôn:1YêûN G@³HO`ÊíT>«
&8)vÃ6Z9 ¸öÀ1²«
&çä lr ìèììÞ 9×['Qk
&2V¼1éC;!zp´þ Ü å,
&2V¼1éC;!zfê¼1s§Qìß ;;
&vn:1YZéC#(TAe]y¡«»(¿Ú7+öÀÝ
Ú©S«
&éC@ª\801ê+3v:¬j«?¾#ÇhtÉÉê«
&v®½U±Ë¥ . ~¥@FCZð¾#Ë¥ . ~¥«
&n:1Y4Ú#C'@£:6«
&n:1Y4Ú#C'â$+3v:«
&Òn:1YH<Z@çä
EN ISO 13849-1,
J'^"ÍÈQw}¾MÚ]
[7k«
&Äv:;<d¨Dçä
EN ISO 13849-2
Xb
Vq/3Á
&uRn:1YéC!ÔÆV@£µ%PÆV\{«
&uRéC!Úmø´>?«
&uRÑÓ÷GÑÓêaòT«
&uRË¥ . ~¥aòT«
&À#éC?4ë*ÙÕÏ+ý
a
Å-Ûä
b
êoÑü
c
ÄÑü
d
!LFC°
e
!LFC'Â
f
1ARÈ . y¡][
g
#¢ïPM9# ºã,, l." K 1Y%q J
h
#¢=Ð9# ºã,, l." K 1Y%q J
i
<¬
j
æ
k
1
l
|o
m
*+o
n
*+o
o
¤öÀà;5D
= 0.1 - 3.0 mm (0.004 - 0.12“)
es
it
zh