3
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LA SEULE GARANTIE POUR CE PRODUIT ET PRÉVAUT
SUR TOUTE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU TACITE Y COMPRIS, SANS
TOUTEFOIS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET POUR UN USAGE
PARTICULIER.
Eaton garantit à ses clients, pendant une période de cinq ans à compter de la date d’achat,
que ses produits Eaton sont exempts de tout défaut de matériaux et de fabrication. En vertu
de la présente garantie, l’obligation de Eaton se limite expressément à fournir des produits de
remplacement. La présente garantie n’est proposée qu’à l’acheteur initial du produit. Eaton
requiert un reçu ou autre preuve d’achat qu’elle jugera acceptable sur lequel est indiquée la
date de l’achat initial. Cette preuve d’achat est requise pour obtenir l’exécution de la garantie.
La garantie ne s’applique pas aux produits Eaton qui ont été modifiés ou réparés, ou qui ont
fait l’objet d’une négligence ou d’un usage abusif ou inapproprié, ou qui ont été endommagés
en raison d’un accident (y compris durant le transport). Cette garantie ne s’applique pas aux
produits qui ne sont pas fabriqués par Eaton et qui ont été fournis, installés et/ou utilisés avec
des produits Eaton. Les dommages au produit causés par une ampoule de rechange ou la
corrosion, et la décoloration des pièces de laiton ne sont pas couverts par cette garantie.
LIMITATION DES RESPONSABILITÉS :
EATON NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS,
ACCESSOIRES ET CONSÉCUTIFS (QUELLE QUE SOIT LA RAISON, MÊME SI CETTE
RESPONSABILITÉ REPOSE SUR UN CONTRAT, LA RESPONSABILITÉ STRICTE, OU DES DÉLITS, Y
COMPRIS LA NÉGLIGENCE), NI POUR LA PERTE DE PROFITS, ET MÊME SI LA RESPONSABILITÉ
DE EATON POUR DES RÉCLAMATIONS OU DES DOMMAGES FAIT SUITE À LA PRÉSENTE
GARANTIE OU EST LIÉE AUX MODALITÉS DES PRÉSENTES, À LA FABRICATION, À LA VENTE,
À LA LIVRAISON, À L’UTILISATION, À L’ENTRETIEN, À LA RÉPARATION, OU À LA MODIFICATION
DE PRODUITS EATON, OU À LA FOURNITURE DE TOUTE PIÈCE DE RECHANGE CONNEXE, LE
COÛT DES DOMMAGES NE PEUT DÉPASSER LE COÛT D’ACHAT DU PRODUIT EATON FAISANT
L’OBJET DE LA RÉCLAMATION AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. AUCUN FRAIS DE MAIN-
D’OEUVRE NE SERA REMBOURSÉ POUR ENLEVER OU INSTALLER UN LUMINAIRE.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez appeler Eaton, au 1 800 334 6871,
en choisissant l’option 2 pour le Service à la clientèle, ou envoyer un courriel à Consumer-
[email protected] et fournir les renseignements ci-après :
• Nom, adresse et numéro de téléphone
• Date et lieu de l’achat
• Numéro de catalogue et quantité achetée
• Description détaillée du problème
Tout produit retourné doit comporter un numéro d’autorisation de retour de produit fourni par
l’entreprise et être expédié port payé. Nous refuserons tout produit qui n’est pas
accompagné d’un numéro d’autorisation de retour de produit fourni par l’entreprise. Eaton
n’est pas responsable de la marchandise endommagée durant le transport. Les produits
réparés ou remplacés seront soumis aux modalités de la présente garantie et seront inspectés
au moment d’être emballés. Tout dommage apparent ou non survenant pendant le transport
doit être signalé immédiatement au transporteur effectuant la livraison et une réclamation
doit être adressée à ce dernier. La reproduction de ce document est strictement interdite sans
l’autorisation préalable par écrit de Eaton.
a reproduction de ce document est strictement interdite sans l’autorisation préalable par écrit de Eaton
Pour assistance, appelez le 1-800-334-6871 ou envoyez-nous un courriel à [email protected].
Imprimé au Chine
ARTÍCULOS NECESARIOS
(se compran por separado)
• Destornillador en cruz (Phillips)
• Martillo
• Punzón
• Masilla de silicona resistente a la intemperie
• Capuchón de alambre
• Dos (2) lámparas para proyector tipo PAR 38 de 150 W (máximo)
NOTA:
Este accesorio fue diseñado para trabajar con bombillas reflectoras de Halógeno
PAR de 150 vatios como máximo. Para mayor eficiencia de energía, use bombillas reflec-
toras Halógeno PAR de menor vataje. No se recomienda el uso de bombillas fluorescentes
compactas (CFL) porque tienen partes electrónicas que pueden interferir con las funciones de
detección de luz de su accesorioamancer/atardecer.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
• Sólo para uso en exteriores.
• Incluido en los listados UL y cUL para usar en lugares húmedos.
• Debe conectar el artefacto a una fuente de alimentación de 120 V 60 Hz (cualquier otra
conexión anula la garantía).
• Debe montar el artefacto sobre una caja de conexiones con toma de tierra marcada para
usar en lugares húmedos.
• Manténgalo alejado de objetos inflamables. No coloque el artefacto en posición dentro de 1
pulgada (2,54 cm) de cualquier material combustible.
• Las lámparas y el artefacto se calientan extremadamente durante el uso. Antes de intentar
reposicionar el artefacto, deje que se enfríe totalmente.
• Reemplace siempre las lámparas con otras de la misma o inferior potenciaque las
mencionadas precedentemente. Si instala lámparas de mayor potencia, puede crear riesgo
de incendio. Si usa lámparas de mayor potencia, se anula la garantía.
• Si desarma el artefacto, se anula la garantía.
• El artefacto debe ser instalado por personas experimentadas en cableados del hogar o por
un electricista calificado. El sistema eléctrico y el método de conexión eléctrica del arte
facto deben ser de acuerdo al Código Eléctrico Nacional de los Estados Unidos y los códigos
de construcción.
INSTALACIÓN DEL PORTALÁMPARAS
PRECAUCIÓN:
Antes de desmontar o instalar cualquier artefacto de iluminación, desconecte
la alimentación eléctrica en la caja de fusibles o interruptores automáticos.
1. Esta placa de montaje fue diseñada para trabajar con una variedad de cajas de conexión
diferentes. Alinee los orificios de los discos removibles de la placa de montaje con las
protuberancias de su caja de conexión. Perfore los orificios coincidentes en la placa de
montaje usando un taladro eléctrico y una mecha de 3.2 mm (1/8˝) de pulgada o remueva
los discos con punzón y martillo.
2.
Tome la junta incluida con esta placa de montaje y colóquela en posición detrás de ella.
Alinee los tornillos de la placa de montaje con el formato adecuado de la junta y quite el
material de la junta en esos orificios.
3
. Conecte los cables del portalámparas con los cables de alimentación eléctrica de la
casa (blanco con blanco y negro con negro), usando tuercas aisladas para
empalmes eléctricos.
4. Una la placa de montaje a su caja de conexiones usando los tornillos incluidos con ésta,
asegurándose de que la junta quede alineada correctamente y de que todos los tornillos
(D) estén apretados con seguridad. Para impedir que la humedad entre a la caja de
conexiones, aplique un hilo de sellador de siliconas alrededor del borde de la placa de
montaje, donde se une a la caja de conexiones.
NOTA:
No toque el artefacto mientras esté en uso, dado que su carcasa se calienta
extremadamente. Antes de reemplazar la lámpara, desenchufe el artefacto y déjelo enfriar.
PARA APUNTAR LA LUZ
Afloje la perilla en el costado de la carcasa del artefacto. Incline la cabeza del artefacto hacia
arriba o abajo, hasta la posición deseada y luego vuelva a apretar la perilla.
ADVERTENCIA:
Riesgo de fuego/descarga eléctrica.
Siga cuidadosamente las instrucciones de instalación..NOTA:
Be careful to connect the
wires correctly. Make sure no bare strands of wire are sticking out of the wire connectors (F).
INSTALACIÓN DE LA BOMBILLA
1.
Gire el soporte de la lámpara y alinee los pines del bulbo (C) con los orificios en el zócalo.
2.
Inserte con seguridad el o los bulbo (C) en el zócalo.
3.
Vuelva a colocar en posición el soporte de la lámpara sobre el bulbo y apriete el tornillo.
NOTA:
Cuando reemplace el foco (C), debe usar uno foco del mismo vatiaje y tipo que la que
fue suministrada con el portalámparas. El hacer lo contrario podría dar como resultado daños
al portalámparas y a el foco (C). Esto anula la garantía. Para reducir el riesgo de un choque
eléctrico, asegúrese siempre de desconectar o interrumpir la alimentación antes de llevar a
cabo labores de mantenimiento.
OPERACIÓN MANUAL
NOTA:
Es posible que desee anular el control de foto celda. Esto le permitirá controlar el
accesorio sin la función de amanecer - atardecer desde un interruptor de pared.
Problème
Cause / Solution
Lalumière ne
s’allume pas
Le dispositif est-il allumé?
• Le disjoncteur de la maison a-t-il été enclenché?
• L’interrupteur mural est-il sur ON?
L’ampoule est-elle vissée jusqu’au bout?
• L’ampoule est-elle bonne?
(Prenez soin de ne pas trop la serrer)
Le détecteur de lumière peut-il détecter l’obscurité?
• Couvrez le détecteur de lumière avec du ruban
d’électricien. Attendez 2 à 3 minutes et vérifiez que la
lumière s’allume. Comme tel, le détecteur reçoit trop
de lumière.
Y a-t-il des mauvais contacts dans le câblage de l’unité?.
Remarque: Coupez le courant avant de controler quoi
que ce soit
La lumière ne
reste allumee
que quelques
secondes
Le détecteur de lumière détecte-t-il de la lumière réfléchie?
• Couvrez le détecteur de lumière avec du ruban
d’électricien. Attendez 2 à 3 minutes et vérifiez que la
lumière s’allume. Comme tel, la pièce fixe reçoit de la
lumière reflétée. Couvrir le détecteur de lumière en partie
afin de bloquer la lumière reflétée.
A lumiere reste
allumee ou
elle s’allume de
maniere aleatoire
Le détecteur de lumière est-il dans une zone d’ombre?
• Braquez une lampe électrique sur le détecteur de
lumière pendant 2 à 3 minutes. Si la lumière s’éteint, le
dispositif est alors monté dans une zone où le détecteur
n’a pas assez de lumière.
Est-ce-que le détecteur de lumière est bien?
• Faire briller une lampe de poche sur le détecteur de
lumière de 2 à 3 minutes. Si la lumière ne s’éteint pas,
le détecteur fonctionne mal. Adressez-vous au service
après-vente.
TROUBLESHOOTING