background image

5

1. 

Alinee los orificios ranurados sobre el soporte de  

      montaje (B) con los orificios de su caja de  

 

derivación. Use (2) tornillos N.° 6 o (2) tornillos  

 

N.° 8 (D) (de acuerdo con el tamaño de los orificios  

 

en su caja de conexiones), coloque el soporte  

 

de montaje (B) en su caja de conexiones (Figura 4).

2. 

Conecte el cable a tierra del alojamiento con el  

 

cable a tierra del soporte de montaje utilizando la  

 

tuerca para cables (E) incluida (Figura 5).

3. 

Conecte el cable negro de la luminaria con el cable  

 

negro del alojamiento, y el cable blanco de la  

 

luminaria con el cable blanco del alojamiento utili 

 

zando las tuercas para cables (E) incluidas 

 

(Figura 5).

 

4. 

Nivele y sujete el brazo del soporte de montaje  

 

ajustando los tornillos de la abrazadera de rotación  

 

y sujete la luminaria (A) al soporte de montaje (B)  

 

usando (2) tuercas decorativas (D). Asegúrese de  

 

que no queden cables sueltos que sobresalgan por  

 

debajo de la placa de la cubierta (Figura 5). 

5.

   Mueva los cabezales para apuntar la luz donde  

 desee.

6.   

Aplique masilla de silicona alrededor del borde de  

 

la placa de cubierta para proporcionar un sello  

 

impermeable contra la lluvia y la humedad.

 

7.   

Encienda la corriente en el fusible principal/caja  

 

de disyuntores.

OPERACIÓN DEL ACCESORIO

1.

  Para el montaje en la pared, gire la esfera del  

 

sensor de movimiento hacia arriba o abajo al patrón  

 

deseado de detección (Figura 2A). Para un montaje  

 

sencillo, extienda el brazo de movimiento hacia  

 

afuera de la placa de cubierta y ajuste al patrón  

 

deseado de detección (Figura 2B).

2. 

Gire la perilla TIME (Tiempo) en la parte inferior del  

 

sensor a “TEST” (Prueba) (Figura 6).

3. 

Encienda la alimentación de la luminaria. Deje que  

 

la luminaria se caliente aproximadamente 40  

 

segundos antes de probar. (Las luces se  

 

encenderán durante el período de calentamiento). 

4. 

Apunte el cabezal del sensor hacia el área deseada  

 

de detección, manteniendo un ángulo descendente  

 

de 5°-15° para permitir que drene la humedad.

5. 

Camine por la zona de detección a la distancia  

 

más lejana que desea que el detector detecte el  

 movimiento.

6.

  Ajuste la perilla de sensibilidad hasta obtener los  

 

resultados deseados. Las luces se apagarán 4  

 

segundos después de que se detenga el  

 movimiento.

NOTA:

 Para obtener un rendimiento de alcance máximo, 

deje que el aparato funcione en cualquiera de las  

modalidades (con corriente llegando a la unidad) 
durante al menos 48 horas.

7.

  Para configurar el tiempo de ENCENDIDO, gire la  

 

flecha de la perilla para que señale la configuración  

 

de tiempo deseada dentro del rango de TIEMPO  

 

(hasta 12 minutos) (Figura 7).

Redonda

1-1/2 pulg.

Octagonal

1-1/2 pulg.

3

ARTÍCULOS NECESARIOS

(se compran por separado)

•  Destornillador en cruz (Phillips)
•  Calafateo de silicona resistente a la intemperie

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Al utilizar el producto, siempre se deben seguir las precauciones básicas, incluído lo siguiente:

•  Tenga en cuenta todas las advertencias, incluyendo las advertencias a continuación 

Y aquellas incluidas en el producto.

•  Guarde estas instrucciones y advertencias.
•  Sólo para uso en exteriores.
•  cULus para ubicaciones mojadas.
•  Desensamblar la lámpara anulará la garantía.
•  La lámpara es percableada y ensamblado para facilitar la instalación.

•  Lea y siga estas instrucciones.
•  Riesgo de fuego/descarga eléctrica. Si no está capacitado, consulte a un electricista.
•  Antes de instalar o dar mantenimiento desconecte el suministro eléctrico en la caja de 

fusibles o interruptores.

PRECAUCIÓN

•  Conecte el portalámparas a una fuente de energía de 120 Voltios, 60 Hz. Cualquier 

otro tipo de conexión anula la garantía.

•  El portalámparas debe ser instalado por personas con experiencia en 

cableado doméstico o por un electricista calificado. El sistema eléctricoy el método de 

conexión eléctrica del portalámparas debe cumplir con el Código eléctrico nacional y 

los códigos locales sobre edificios.

•  El accesorio diseñado para la pared o el montaje del alero a una caja de conexiones 

solamente. Instale el accesorio en una caja de empalmes estándar embutida con 

puesta a tierra apta para lugares húmedos.

•  No instalar por debajo de 1,5 metros (5 pies).
•  Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la Comisión Federal de 

Comunicaciones (FCC) de los E. U. de A. La operación está sujeta a las dos condiciones 

siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este  

dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluyendo la interferencia que 

pueda causar un funcionamiento indeseado.  

 ADVERTENCIA: Las Reglamentaciones de la FCC establecen que todo cambio 

o modificación no autorizados en este equipo, que no estén aprobados  

expresamente por el fabricante, podrían anular la autorización del usuario para 
operar el equipo.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 

PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS

•  Instale el sensor de movimiento/transmisor a 8–12 pies (2,45–3,65 m) de altura sobre el  

  suelo (por encima de 12 pies/3,65 m, el sensor de movimiento es menos sensible).
•  Coloque el portalámparas de manera que se mueva 

  por toda la zona de detección (Figura 1).
•  Coloque el sensor lejos de fuentes que produzcan 

  calor, a fin de evitar falsos disparos. Además, medida 

  de lo posible, tenga mucho cuidado de no incluir 

  objetos tales como ventanas, paredes blancas y 

  agua, en la zona de detección.

• 

Coloque el sensor lejos de objetos móviles, como por 

  ejemplo árboles, arbustos grandes y tráfico callejero.

• 

No instale más de un detector de movimiento en un 

  interruptor de pared o circuito.

MONTAJE Y CABLEADO DEL ACCESORIO

ADVERTENCIA: Riesgo de choque eléctrico. 

Antes de la instalación o reparación, desconecte 

la alimentación eléctrica en el fusible o interrupto 

automático.

NOTA: 

El accesorio puede ser montado en la pared o el alero (Figura 2).

NOTA:

 La cubierta se adapta a las cajas eléctricas  

empotradas (Figura 3). La caja eléctrica debe tener una  

profundidad mínima de 1-1/2 pulg. (3,81 cm) para  

asegurar una instalación adecuada en aplicaciones  

empotradas.

ADVERTENCIA

 

ESPAÑOL

1

Montaje de pared

Montaje de alero

Ejemplo de la colocación 

de la fleche de la perilla 

para ajustar el tiempo  

de encendido

6

7

2A

2B

4

B

5

A

Содержание Halo MST1850LW

Страница 1: ...e is prewired and preassembled for easy installation Read and follow these instructions Risk of fire electric shock If not qualified consult an electrician Disconnect power at fuse or circuit breaker before installing or servicing CAUTION Connect fixture to a 120 volt 60 Hz power source Any other connection voids the warranty Fixture should be installed by persons with experience in household wiri...

Страница 2: ...5 A 6 7 Example of knob arrow placement to set duration of ON time Test Setting Lights should turn ON with motion both day and night Lights should turn OFF after 4 seconds Turn the power to the fixture ON TEST Return to Auto Setting motion activated From any of the above settings Knob arrow points to desired time setting within TIME range Turn the power OFF for at least 40 seconds and then back ON...

Страница 3: ...onforme à la section 15 des règlements de la FCC Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes 1 cet appareil ne doit pas provoquer d interférences nuisibles et 2 cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues même celles qui pourraient provoquer un fonctionnement indésirable AVERTISSEMENT Les réglementations de la FCC mentionnent que toute modification ou altération a...

Страница 4: ...port doit être signalé immédiatement au transporteur effectuant la livraison et une réclamation doit être adressée à ce dernier La reproduction de ce document est strictement interdite sans l autorisation préalable par écrit de Eaton a reproduction de ce document est strictement interdite sans l autorisation préalable par écrit de Eaton Pour assistance appelez le 1 800 334 6871 ou envoyez nous un ...

Страница 5: ...Y aquellas incluidas en el producto Guarde estas instrucciones y advertencias Sólo para uso en exteriores cULus para ubicaciones mojadas Desensamblar la lámpara anulará la garantía La lámpara es percableada y ensamblado para facilitar la instalación Lea y siga estas instrucciones Riesgo de fuego descarga eléctrica Si no está capacitado consulte a un electricista Antes de instalar o dar mantenimien...

Страница 6: ...n de la unidad o diríjala en dirección contraria a la luz No se dejó pasar suficiente tiempo para que el accesorio entrara en la configuración de Amanecer Atardecer Apague y encienda la alimentación eléctrica dos veces en un período de 3 segundos Más de un accesorio está conectado en un interruptor de pared interior Si es así conéctelos en interruptores diferentes El interruptor que se encuentra e...

Отзывы: