background image

2/6

Emergency On Call Service: Local representative (

http://www.eaton.com/moeller/aftersales

or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)

11/10

IL05012007Z

a

Type plate

b

Screw terminal 400 V AC mains terminal,

Connection cross section

– flexible with ferrule 0.5 mm

2

to 2.5 mm

2

(AWG 13)

– without ferrule 0.5 mm

2

to 4 mm

2

(AWG 10)

c

Screw terminal 24 V DC output,

Connection cross section

– flexible with ferrule 0.5 mm

2

to 2.5 mm

2

(AWG 13)

– without ferrule 0.5 mm

2

to 4 mm

2

(AWG 10)

d

Fixing slots

a

Typenschild

b

Schraubklemmen

400-V-AC-Netzanschluss, Anschlussquerschnitt

– feindrähtig mit Aderendhülse min. 0,5 bis 2,5 mm

2

– eindrähtig min. 0,5 mm

2

bis 4 mm

2

c

Schraubklemmen

24-V-DC-Ausgang, Anschlussquerschnitt

– feindrähtig mit Aderendhülse min. 0,5 bis 2,5 mm

2

– eindrähtig min. 0,5 mm

2

bis 4 mm

2

d

Befestigungsschlitze

a

Placa indicadora

b

Terminales roscados

Conexión a la red a 400 V AC, sección de conexión

– flexible con casquillo 0,5 mm

2

a 2,5 mm

2

– macizo 0,5 mm

2

a 4 mm

2

c

Terminales roscados 24 V DC salida,

sección de conexión

– flexible con casquillo 0,5 mm

2

a 2,5 mm

2

– macizo 0,5 mm

2

a 4 mm

d

Ranuras de fijación

a

Plaque d´identité

b

Bornier à vis

Alimentation secteur 400 V AC,

Section de raccordement

– avec embout 0,5 mm

2

à 2,5 mm

2

– sans embout 0,5 mm

2

à 4 mm

2

c

Bornier à vis 24 V DC sortie, Section de raccordement

– avec embout 0,5 mm

2

à 2,5 mm

2

– sans embout 0,5 mm

2

à 4 mm

2

d

Encoches de fixation

a

Placca indicatore

b

Morsetti a vite

Alimentazione 400 V AC, sezione del cavo

– flessibile, con guaina 0,5 mm

2

a 2,5 mm

2

– rigido 0,5 mm

2

a 4 mm

2

c

Morsetti a vite 24 V DC uscita, sezione del cavo

– flessibile, con guaina 0,5 mm

2

a 2,5 mm

2

– rigido 0,5 mm

2

a 4 mm

2

d

Cave per il fissaggio

a

d

b

c

+5 %

+5 %

-5 %

L1

+5 %

-5 %

L2

+24

0

0

-5 %

L

3

en

de

es

fr

it

Содержание GD4-050-BD3

Страница 1: ...e spécifiques aux différents pays Corriente eléctrica Peligro de muerte El trabajo a continuación descrito debe ser realizado por personas cualificadas y advertidas Las fuentes de alimentación son aparatos de montaje Para la instalación de los aparatos han de tenerse en cuenta las normativas especificaciones a nivel local Tensione elettrica Pericolo di morte Solo persone abilitate e qualificate po...

Страница 2: ...2 bis 4 mm2 d Befestigungsschlitze a Placa indicadora b Terminales roscados Conexión a la red a 400 V AC sección de conexión flexible con casquillo 0 5 mm2 a 2 5 mm2 macizo 0 5 mm2 a 4 mm2 c Terminales roscados 24 V DC salida sección de conexión flexible con casquillo 0 5 mm2 a 2 5 mm2 macizo 0 5 mm2 a 4 mm d Ranuras de fijación a Plaque d identité b Bornier à vis Alimentation secteur 400 V AC Sec...

Страница 3: ...24 V DC Ausgang d Potentialklemme z B ZB4 122 KL1 a Organe de protection fusible pour l appareil b Raccorder uniquement en cas de mise à la terre c Fusible de sortie 24 V DC d Barres d équipotentialité p ex ZB4 122 KL1 a Aparato de protección fusible para el aparato b Conectar sólo con puesta a tierrra conectada c Fusible de salida 24 V DC d Terminal de potencial por ej ZB4 122 KL1 a Organo di pro...

Страница 4: ...ELV acc Die DC Ausgangsspannung entspricht SELV nach La tension de sortie DC correspond à la TBTS solon La tensión de salida DC se corresponde a SELV según La tensione de uscita DC corrisponde a SELV secondo VDE 0100 T 410 IEC 364 4 41 NFC 15 100 h Distance a 50 mm 1 97 and Derating must be observed Beachten Sie den Abstand a 50 mm 1 97 und Derating Respecter distance a 50 mm 1 97 et le déclasseme...

Страница 5: ...acio máximo requerido spazio max necessario mm a b b1 c e f g GD4 050 125 68 61 135 100 45 5 GD4 100 155 77 77 165 130 57 8 GD4 150 155 92 92 165 130 72 8 GD4 200 190 100 83 220 170 58 8 GD4 300 190 110 103 235 170 78 8 inch a b b1 c e f g GD4 050 4 92 2 68 2 4 5 31 3 94 1 77 0 2 GD4 100 6 1 3 03 3 03 6 5 5 12 2 24 0 31 GD4 150 6 1 3 62 3 62 6 5 5 12 2 83 0 31 GD4 200 7 48 3 94 3 27 8 66 6 69 2 28...

Страница 6: ...3 x 400 V AC primary side and a load current of I 0 A to rated operating current 1 x Ie Bereich der Bemessungsbetriebsspannung Ue bei 3 x 400 V AC Primärseite und einem Laststrom von I 0 A bis Bemessungsbetriebsstrom 1 x Ie Evolution de la tension assignée d emploi Ue pour une tension d alimentation de 3 x 400 V AC et un courant de charge variant de I 0 A au courant assigné d emploi 1 x Ie Margen ...

Отзывы: