![background image](http://html1.mh-extra.com/html/eaton/ez/ez_installation-instructions_4067793002.webp)
2
Instructional Leaflet
IL01417002Y
Effective April 2011
Type EZ panelboard box and trim
installation instructions
eaton corporatIon
www.eaton.com
Step 2
All panelboard boxes are shipped for surface mounting. For surface
installation, continue to Step 3.
Flush installations (see
Figure 4
). Remove the right-hand, vertical
painted flange and discard, saving the 7/16" hex nuts. Remove flush
trim from the packaging (see
Figure 3
). Locate the flush right flange
in the trim carton. Using the saved 7/16" hex nuts, securely attach
the right-hand flush trim flange to the box studs making sure that all
of the hex nuts are attached.
otee:
N
This step may be made after the box has been mounted, conduit
installed and/or wire has been pulled.
Once the wall around the flush box is sheet rocked and finished,
adjust all painted can/box flanges out to be flush with the finished
wall by loosening the 7/16" hex nuts, then tightening into position.
Torque to 50 in-lbs. This ensures that the flush trim will have
metal-to-metal contact.
Étape 2
Toutes les boîtes sont conçues pour une installation encastrée.
Pour une pose en saillie, passer à l’étape 3.
Installations encastrées (voir la
Figure 4
). Retirer le rebord vertical
droit peint et le mettre de côté; garder les écrous à six pans 7/16 de
po. Retirer la garniture de l’emballage (voir la
Figure 3
). Repérer le
rebord encastré droit dans l’emballage de la garniture. À l’aide des
écrous à six pans 7/16 de po précédemment mis de côté, bien fixer
le rebord de garniture encastré droit aux montants de la boîte, en
s’assurant que tous les écrous à six pans sont serrés.
emarrue e:
R
Cette étape peut être effectuée après la pose de la boîte, la mise
en place du conduit et/ou l’ajout des fils.
Une fois le panneau mural autour de la boîte encastrée appliqué et
fini, ajuster tous les rebords peints de la boîte de façon qu’ils soient
à égalité avec le mur; pour ce faire, desserrer les écrous à six pans
de 7/16 de po, puis serrer le tout en place. Le moment de torsion à
50 pouce-livres. Ainsi, la garniture encastrée jouit d’un contact métal
sur métal.
Paso 2
Todos los gabinetes se entregan preparados para instalación
superficial. Para instalación superficial, salte al Paso 3.
Instalaciones a ras (vea la
Figura 4
). Retire el borde vertical derecho
pintado y deséchelo, guardando las tuercas hexagonales de 7/16”.
Retire la moldura para la instalación a ras del embalaje
(vea la
Figura 3
). Encuentre el borde derecho para instalación a ras
en la caja donde viene la moldura. Use las tuercas hexagonales de
7/16
”
guardadas anteriormente para sujetar firmemente el reborde
derecho de la moldura para instalación a ras a los pernos del
gabinete, asegurándose de instalar todas las tuercas hexagonales.
otae:
N
Este paso se puede realizar después de montar el gabinete, de instalar
los conductos y/o después de cablear.
Después de que se hayan puesto los paneles de yeso y se haya
terminado la pared alrededor del gabinete la para instalación a ras,
ajuste todos los rebordes pintados del gabinete para que queden a
ras con la pared terminada, para lo cual primero debe aflojar las
tuercas hexagonales de 7/16” y luego apretarlas hasta que estén
asentadas en su lugar. El momento de torsión a 50 pulgada-libras.
Esto asegura que la moldura a ras tenga contacto de metal a metal.
Figure 4. Painted Box Flange
Figure 4. Rebord de boîte peint
Figura 4. Borde pintado del gabinete
Step 3
Trim installation on the box. Remove trim from its packaging.
Rest the notch on the bottom trim hanger (see
Figure 5
) on the lip
of the bottom opening in the right-hand painted flange (see
Figure 5
).
Bring top of trim up to align the other hangers. Be sure that the trim
is at a 90-degree angle to the can/box (see
Figure 5
).
Lift the trim slightly and push straight in until all hangers are inserted
into the painted flange (see
Figure 6
).
Allow the trim to drop down. The trim should be self-supporting on
the can/box.
With inner door open, close trim until it stops. Do not force.
Étape 3
Pose de la garniture sur la boîte. Retirer la garniture de son emballage.
Déposer l’encoche du support de garniture inférieur (voir la
Figure 5
)
sur la lèvre de l’ouverture inférieure du rebord droit peint
(voir la
Figure 5
).
Ramener la garniture vers le haut pour l’aligner avec les autres
supports. S’assurer que la garniture forme un angle de 90 degrés
avec la boîte (voir la
Figure 5
).
Soulever légèrement la garniture puis la pousser directement vers la
boîte jusqu’à ce que tous les supports soient insérés dans le rebord
peint (voir la
Figure 6
).
Laisser pendre la garniture. Elle devrait maintenant se supporter
d’elle-même sur la boîte.
Paso 3
Instalación de la moldura en el gabinete. Retire la moldura
del embalaje.
Apoye la ranura ubicada en el soporte inferior de la moldura (vea la
Figura 5
) sobre la saliente de la apertura inferior en el borde pintado
derecho (vea la
Figura 5
).
Levante la moldura para que quede alineada con los demás soportes.
Asegure que la moldura esté a un ángulo de 90 grados del gabinete
(vea la
Figura 5
).
Levante la moldura ligeramente y empújela de frente hacia adentro
hasta que todos los soportes queden insertados en el borde pintado
(vea la
Figura 6
).
Deje que baje la moldura. La moldura debe sostenerse por sí sola
en el gabinete.