manualshive.com logo in svg
background image

20

Allgemeine Sicherheitshinweise - Geräte General Safety instructions - devices

MANUAL ESF-E30

   40071860041 (G)   November 2018   www.ceag.de

Lietuviškas

Bendrieji saugos nurodymai

•  Įrenginiai neskirti privačiam naudojimui.

•  Įrengti turi kvalifikuoti elektrikai, atsižvelgdami 

į  šalies  saugos  ir  nelaimingų  atsitikimų 

prevencijos taisykles.

•  Įrenginiai turi būti naudojami pagal numatytą 

paskirtį, tinkamos būklės ir nesugadinti.

•  Prieš naudodami pirmą kartą, nuo įrenginio 

pašalinkite visus pašalinius daiktus.

•  Dirbdami su įrenginiais pirmiausia visiškai 

išjunkite  maitinimą,  pasirūpinkite,  kad  jis 

negalėtų būti vėl įjungtas ir patikrinkite, ar 

neliko  įtampos.  (Minėti  nurodymai  taikomi 

pagrindiniam  maitinimui,  atsarginiam 

maitinimui  ir  galimai  valdymo  bei  išorinei 

įtampai.) Neatjunkite grandinių, kuriomis teka 

elektros srovė.

•  Veždami saugokite, kad neužkristų daiktai.

•  Pakeitimui naudokite tik originalias atsargines 

dalis.

Magyar

Általános biztonsági utasítások

•  A készülékek nem megfelelőek magáncélú 

használatra.

•  A felszerelést csak szakképzett villanyszerelő 

végezheti a biztonsági és baleset-megelőzési 

helyi szabályozás betartásával.

•  A  készülékeket  rendeltetésszerűen  kell 

használni, és azoknak megfelelő és sértetlen 

állapotúnak kell lenniük.

•  Az első használat előtt távolítsa el az összes 

idegen tárgyat a készülékekből.

•  Ha a készülékekkel munkálatokat végez, először 

szakítsa  meg  teljesen  azok  áramellátását, 

biztosítsa bekapcsolás ellen, és ellenőrizze, 

hogy  feszültségmentes  állapotban  vannak. 

(A fenti utasítás vonatkozik a tápfeszültségre, 

készenléti áramellátásra és a vezérlő és külső 

feszültségre, ha van ilyen.) Ne kapcsolja szét az 

áramköröket terhelés alatt.

•  Figyeljen az esetleg leeső összetevőkre szállítás 

során.

•  Csak eredeti cserealkatrészeket használjon.

Nederlands

Algemene veiligheidsinstructies

•  De  componenten  zijn  alleen  geschikt  voor 

proffesioneel gebruik.

•  Installatie  moet  worden  uitgevoerd  door 

gekwalificeerde 

elektromonteurs 

met 

inachtneming van de nationale regelgeving voor 

veiligheid en het voorkomen van ongevallen.

•  De  apparaten  moeten  worden  gebruikt 

waarvoor deze bedoeld zijn, op juiste wijze en 

in onbeschadigde toestand.

•  Verwijder  alle  vreemde  voorwerpen  van  de 

apparaten voordat u deze in gebruik neemt.

•  Tijdens werkzaamheden aan de componenten 

schakelt u eerst alle stroom geheel uit en zorgt u 

ervoor dat deze niet weer zo maar ingeschakeld 

kan worden, en controleert u of deze geheel vrij 

van  spanning  zijn.  (Bovenstaande  geldt  voor 

de hoofdspanning, accuspanning en eventuele 

externe spanning.) Ontkoppel de stroomcircuits 

niet als deze in gebruik zijn.

•  Let op vallende delen tijdens transport.

•  Gebruik  alleen  originele  onderdelen  bij 

vervanging.

Norsk

Generelle sikkerhetsinstruksjoner

•  Enhetene passer ikke for privat bruk.

•  En  installasjon  må  utføres  av  kvalifiserte 

teknikere  som  tar  hensyn  til  nasjonale 

sikkerhetsforskrifter  og  ulykkesforebyggende 

forskrifter.

•  Enhetene  skal  brukes  i  samsvar  med  tiltenkt 

formål, i riktig og uskadet stand.

•  Fjern  alle  fremmedlegemer  fra  enhetene  før 

første gangs bruk.

•  Ved arbeid med enhetene, skal strømmen først 

slås helt av, og det skal sikres at den ikke kan 

slås på igjen. Kontroller at de er spenningsfrie. 

(Det ovennevnte gjelder nettstrøm, ekstrastrøm 

og  mulig  kontroll-  og  ekstern  spenning.)  Ikke 

koble fra kretsene under ladning.

•  Vær  oppmerksom  på  fallende  deler  under 

transport.

•  Bruk bare originale reservedeler til erstatning.

Polski

Ogólne instrukcje bezpieczeństwa

•  Urządzenia  nie  nadają  się  do  użytku 

prywatnego.

•  Montaż  musi  być  przeprowadzony  przez 

wykwalifikowanego elektryka z uwzględnieniem 

krajowych  przepisów  bezpieczeństwa  pracy  i 

zapobiegania wypadkom.

•  Urządzeń należy używać wyłącznie zgodnie z 

ich zamierzonym przeznaczeniem, gdy są one 

w dobrym i nieuszkodzonym stanie.

•  Przed  pierwszym  użyciem  należy  usunąć  z 

urządzeń wszystkie obce ciała.

•  Podczas  pracy  przy  urządzeniach  należy 

najpierw  całkowicie  wyłączyć  zasilanie, 

upewnić  się,  że  nie  można  go  włączyć 

ponownie oraz sprawdzić, czy nie ma napięcia. 

(powyższe  instrukcje  dotyczą  zasilania 

sieciowego, zasilania awaryjnego oraz napięcia 

sterowniczego  i  zewnętrznego.)  Nie  wolno 

odłączać  obwodów  znajdujących  się  pod 

obciążeniem.

•  Podczas  transportu  należy  uważać  na 

spadające elementy.

•  W  przypadku  wymiany  należy  używać 

wyłącznie oryginalnych części zamiennych.

Português

Instruções gerais de segurança

•  Os dispositivos não são adequados para uso 

privado.

•  A  instalação  deve  ser  efetuada  por  um 

eletricista qualificado e em conformidade com 

os  regulamentos  nacionais  de  segurança  e 

prevenção de acidentes.

•  Os  dispositivos  devem  ser  utilizados  em 

conformidade  com  o  seu  uso  previsto  e  em 

boas condições, não apresentando danos.

•  Remova  todos  os  objetos  estranhos  dos 

dispositivos  antes  de  utilizá-los  pela  primeira 

vez.

•  Ao utilizar os dispositivos, primeiro desligue a 

eletricidade  completamente,  certifique-se  de 

que  não  pode  ser  ligada  e  verifique  se  não 

existe tensão. (O supramencionado aplica-se à 

rede elétrica, à energia de reserva e à possível 

tensão de controlo e externa.) Não desligue os 

circuitos sob carga.

•  Tenha  atenção  à  queda  de  peças  durante  o 

transporte.

•  Em caso de substituição, utilize apenas peças 

sobressalentes originais.

Românǎ

Instrucțiuni generale de siguranță

•  Aparatele nu sunt destinate pentru uz personal.

•  Instalarea  trebuie  efectuată  de  către  un 

electrician  calificat  în  conformitate  cu 

reglementările  naționale  de  siguranță  și 

prevenirea accidentelor.

•  Aparatele trebuie utilizate conform destinației lor 

într-o stare corespunzătoare și nedeteriorată.

•  Îndepărtați  toate  corpurile  străine  din  aparat 

înainte de prima utilizare a acestuia.

•  Dacă  efectuați  lucrări  la  aparate,  întrerupeți 

mai  întâi  alimentarea  cu  curent,  asigurați-le 

împotriva  repornirii  și  verificați  ca  să  nu  fie 

sub  tensiune.  (Cele  de  mai  sus  se  referă 

la  alimentarea  de  la  rețea,  alimentarea  de 

rezervă,  tensiunea  de  reglare  și  curenții  de 

scurgere.) Nu întrerupeți circuitele sub sarcină.

•  Fiți atenți la obiecte care pot cădea în timpul 

transportului.

•  Utilizați numai piese de schimb originale.

Pусский

Общие инструкции по безопасности

•  Устройства не предназначены для бытового 

использования.

•  Монтаж выполняется квалифицированными 

электриками с учетом государственных норм 

и  правил  ТБ  и  профилактики  несчастных 

случаев.

•  Светильники  должны  использоваться 

только по назначению, при этом их следует 

поддерживать  в  исправном  состоянии  и 

оберегать от повреждений.

•  Перед  началом  эксплуатации  устройств 

удалите с их поверхности все посторонние 

объекты.

•  Перед  началом  выполнения  любых  работ 

со  светильниками,  необходимо  полностью 

обесточить  их,  обеспечить  невозможность 

несанкционированной  подачи  питания,  а 

также  проверить  отсутствие  напряжения 

в  цепи.  (Подразумевается  магистраль 

питания,  резервное  питание  и,  по 

возможности, 

напряжение 

в 

цепи 

управления и внешней цепи.) Не разрывайте 

цепи, находящиеся под нагрузкой.

•  Перемещайте аккумулятор с осторожностью, 

чтобы не уронить.

•  При  замене  вышедших  из  строя  деталей 

используйте только оригинальные запчасти.

Slovenčina

Splošna varnostna navodila

•  Zariadenia nie sú vhodné na súkromné použitie.

•  Inštaláciu  musí  vykonávať  kvalifikovaný 

elektrikár  s  prihliadnutím  na  vnútroštátne 

nariadenia  o  bezpečnosti  a  predchádzaní 

rizikám.

•  Zariadenia  sa  musia  používať  v  súlade 

s  plánovaným  používaním  v  riadnom  a 

nepoškodenom stave.

•  Pred  prvým  použitím  odstráňte  všetky  cudzie 

predmety zo zariadení.

•  Pri práci so zariadeniami najprv úplne vypnite 

napájanie,  zaistite,  aby  sa  znova  nezapli  a 

skontrolujte,  či  sú  bez  napätia.  (Uvedené  sa 

vzťahuje  na  sieťové  napájanie,  záložný  zdroj 

a možnú kontrolu a externé napätie.) Obvody 

neodpájajte pod napätím.

•  Počas  prepravy  dávajte  pozor  na  padajúce 

predmety.

•  Na  výmenu  používajte  originálne  náhradné 

diely.

Slovenščina

Pokyny týkajúce sa všeobecnej bezpečnosti

•  Naprave niso ustrezne za zasebno uporabo.

•  Namestitev morajo opraviti kvalificirani elektriki, 

pri  čemer  morajo  upoštevati  nacionalne 

predpise za varnost in preprečevanje nesreč.

•  Napravo  lahko  uporabljate  samo  v  skladu  z 

njeno  predvideno  uporabo  v  ustreznem  in 

nepoškodovanem stanju.

•  Pred  prvo  uporabo  naprave  morate  iz  nje 

odstraniti vse tuje predmete.

•  Ko delate na napravi, najprej povsem izključite 

napajanje, se prepričajte, da se je ne da več 

vklopiti, in preverite, če res ni več priklopljena 

na  napetost.  (Zgornje  se  nanaša  na  glavno 

napajanje,  rezervno  napajanje  in  tudi  krmilnik 

ter  zunanje  napajanje.)  Ne  izklopite  vezij  pod 

napetostjo.

•  Med transportom pazite na padajoče predmete.

•  Pri  zamenjavi  uporabljajte  samo  originalne 

rezervne dele.

Suomalainen

Yleiset turvallisuusohjeet

•  Laitteet eivät sovellu yksityiskäyttöön.

•  Asennuksen  saa  suorittaa  vain  pätevät 

sähköasentajat ottaen huomioon kansalliset 

turvallisuus- ja tapaturmantorjuntamääräykset.

•  Laitteita on käytettävä niiden tarkoitettuun 

käyttötarkoitukseen  asianmukaisessa  ja 

vahingoittumattomassa kunnossa.

•  Poista kaikki vieraat esineet laitteista ennen 

niiden ensimmäistä käyttökertaa.

•  Kun työskentelet laitteiden kanssa, sammuta 

sähköt ensin kokonaan ja varmista ettei niitä 

voi pistää takaisin päälle. Tarkista sitten ovatko 

ne  jännitevapaat.  (Edellä  mainittu  koskee 

verkkovirtaa,  varavoimaa  ja  mahdollisesti 

ohjausjännitettä ja ulkoista jännitettä.) Älä irrota 

kuormitettuja virtapiirejä.

•  Varo putoavia osia kuljetuksen aikana.

•  Käytä vaihdossa vain alkuperäisiä varaosia.

Svenska

Allmänna säkerhetsföreskrifter

•  Dessa enheter lämpar sig inte för privat bruk.

•  Installation skall utföras av behörig elektriker med 

hänsyn till de nationella säkerhets- och olycksfalls

skyddsföreskrifterna.

•  Enheterna måste användas i enlighet med dess 

avsedda bruk och i ett korrekt och oskadat skick.

•  Ta  bort  alla  främmande  föremål  från  enheterna 

innan de används för första gången.

•  Medan  du  arbetar  med  enheterna,  stäng  först 

av strömmen helt, se till att den inte kan slås på 

igen  och  kontrollera  att  den  inte  har  spänning. 

(Ovanstående  gäller  elnät,  reservström  och 

eventuellt kontroll- och extern spänning.) Koppla 

inte ur kretsarna under laddning.

•  Var  uppmärksam  på  fallande  delar  under 

transport.

•  Använd endast originalreservdelar vid utbyte.

Türkçe

Genel güvenlik talimatları

•  Aygıtlar özel kullanım için uygun değildir.

•  Bir kurulum ulusal güvenlik ve kaza önleme 

yönetmelikleri  dikkate  alınarak  vasıflı 

elektrikçiler tarafından yapılmalıdır.

•  Aygıtlar,  uygun  ve  zarar  görmemiş  bir 

koşulda tasarlanan kullanımı doğrultusunda 

kullanılmalıdır.

•  İlk kullanım öncesinde aygıttaki tüm yabancı 

maddeleri giderin.

•  Aygıtlarda çalışırken, ilk olarak gücü tamamen 

kapatın,  tekrar  açılamayacağından  emin 

olun ve üzerinde gerilim olmadığını kontrol 

edin.  (Yukarıdaki  ana  güç  kaynağı,  yedek 

güç kaynağı ve muhtemelen kontrol ve harici 

gerilim için uygulanır.) Yük altında devrelerin 

bağlantısını kesmeyin.

•  Taşıma esnasında düşen parçalara dikkat edin.

•  Değişim için sadece orijinal yedek parçaları 

kullanın.

ةزهجلأا مادختسا دنع ةملاسلل ةماعلا تاداشرلإا

 

.صاخلا مادختسلال ةبسانم تسيل ةزهجلأا

تايراطبلا بيكرتب لهؤم يئابرهك موقي نأ بجي 

عنمو ةينطولا ةملاسلا دعاوق رابتعلاا يف ذخلأا عم 

ثداوحلا. •

ةفلاتلا ريغ ةميلسلا اهتلاح يف ةزهجلأا مادختسا نيعتي 

اهل ةصصخملا مادختسلاا ضارغلأ اًقفوو.

.لبق ةزهجلأا نم ةبيرغلا عطقلا عيمج ةلازإب مق 

اهل لولأا مادختسلاا

ءابرهكلا ليغشت فاقيإب أدبأ ،ةزهجلأا عم لماعتلا دنع 

ققحت مث ،اهليغشت ةداعإ ةيناكمإ مدع نم دكأتو ،لماكلاب 

نم ةيلاخ تناك اذإ امم •

،يئابرهكلا رايتلا ىلع هلاعأ دراولا قبطني( .دهجلا 

نكمي يذلاو يجراخلا دهجلاو ،ةيطايتحلاا ةقاطلاو 

دنع رئاودلا لصف رذحي ).هيف مكحتلا

.يئابرهكلا لمحلل اهضرعت

.لقنلا ءانثأ طقست يتلا رايغلا عطقل هبتنا

.لادبتسلاا ضرغل ةيلصلأا رايغلا عطق لاإ مدختست لا

Allgemeine Sicherheitshinweise - Geräte 

General Safety instructions - devices

Содержание ESF-E30 Series

Страница 1: ...ng and Operating Instructions CEAG Mains Distribution Cabinet with Circuit Integrity Type ESF E30 Target group part 1 Qualified electrician acc to EN 50110 1 Target group part 2 Electrical instucted p...

Страница 2: ...he Operator 4 2 5 Personnel Requirements 4 2 6 Operational Safety 4 3 TECHNICAL DATA 5 4 LAYOUT 6 4 1 Layout of ESF E30 13 S 6 4 2 Layout of ESF E30 28 7 4 3 Dimensional Drawings of ESF E30 13 with op...

Страница 3: ...G Only perform work for which you possess sufficient technical qualifications and for which you have received instruction regarding the on site operating conditions Extensions modifications repairs an...

Страница 4: ...ing cable entry point etc must be observed 2 1 Approved Use The mains distribution box with circuit integrity type ESF E30 is to be used for the battery supported monito ring and power supply of safet...

Страница 5: ...Cable entries with pre stamped flange plate 40 x M20 2 x M25 8 x M18 4 x M32 59 x M25 9 x M 16 4 x M40 Type of protection IP42 IP54 with optional IP54 cover IP42 IP54 with optional IP54 cover Insulat...

Страница 6: ...lots for electrical equipment circuit changer 4 Options and system components 5 Thermostatic control of internal temperature 6 Thermostatic control of external temperature 7 Axial fan 160 m3 h 8 Modul...

Страница 7: ...ter 3 Module slots for electrical equipment circuit changer System components and options 4 Thermostatic control of internal temperature 5 Thermostatic control of external temperature 6 Diagonal fan 2...

Страница 8: ...nting Plate MANUAL ESF E30 40071860041 G November 2018 www ceag de 4 3 Dimensional Drawings of ESF E30 13 with optional Wall Mounting Plate 955 1150 403 885 921 350 350 350 12 2 0 Cable entries prepar...

Страница 9: ...ate MANUAL ESF E30 40071860041 G November 2018 www ceag de 1 Sheet steel cabinet 2 Optional mounting area 3 Ventilation grid outlet incl filter pad 4 Ventilation grid inlet incl filter pad 5 Bar locki...

Страница 10: ...thout Wall Mounting Plate MANUAL ESF E30 40071860041 G November 2018 www ceag de 4 4 Dimensional Drawings of ESF E30 13 without Wall Mounting Plate Cable entries prepared for 4 pcs M32 8 pcs M18 2 pcs...

Страница 11: ...NUAL ESF E30 40071860041 G November 2018 www ceag de 1 Sheet steel cabinet 2 Fixing holes 12 mm 3 Ventilation grid outlet incl filter pad 4 Ventilation grid inlet incl filter pad 5 Bar locking system...

Страница 12: ...nsional Drawings of ESF E30 28 MANUAL ESF E30 40071860041 G November 2018 www ceag de 4 5 Dimensional Drawings of ESF E30 28 Cable entries prepared for 60 pcs M25 8 pcs M16 4 pcs M40 885 1990 200 400...

Страница 13: ...ANUAL ESF E30 40071860041 G November 2018 www ceag de 1 Sheet steel cabinet 2 Ventilation grid outlet incl filter pad 3 Ventilation grid inlet incl filter pad 4 Bar locking system with crosspoint clos...

Страница 14: ...ly valid edition see www dibt de Sealing All types of cable insertion must be performed by specia lists Insertion of cables in the enclosure It must be ensured that fire safety cables are always inser...

Страница 15: ...ure The cables have to meet circuit integrity which is required on site Put the cable sheats through the cable cooling room and insert the cable cores into the electrical operating room by using the s...

Страница 16: ...Interior wall mounting by wall mounting holes Cable seizure The cables have to meet circuit integrity which is required on site Put the cable sheats through the cable cooling room and insert the cable...

Страница 17: ...d fire behaviour properties to the building authority requirements in accordance with Building Regu lations List A Part 1 Annex 0 2 1 or 0 2 2 in the respec tively valid edition see www dibt de Cable...

Страница 18: ...room and insert the cable cores into the electrical operating room by using the second separation Detail X Cable cooling room Electrical operation room Screw connection For mounting the distributor h...

Страница 19: ...icado de acuerdo con la normativa de seguridad y prevenci n de accidentes Los dispositivos deben utilizarse de acuerdo con su uso previsto en buen estado y sin da os Retire todos los objetos que no pe...

Страница 20: ...que se de que n o pode ser ligada e verifique se n o existe tens o O supramencionado aplica se rede el trica energia de reserva e poss vel tens o de controlo e externa N o desligue os circuitos sob ca...

Страница 21: ...21 Notes MANUAL ESF E30 40071860041 G November 2018 www ceag de Notes...

Страница 22: ...22 Notes MANUAL ESF E30 40071860041 G November 2018 www ceag de Notes...

Страница 23: ...23 Notes MANUAL ESF E30 40071860041 G November 2018 www ceag de Notes...

Страница 24: ...eering services critical industries around the globe count on Eaton We power businesses with reliable efficient and safe electrical power management solutions Combined with our personal service suppor...

Отзывы: