background image

4/4

Emergency On Call Service: Local representative (

http://www.eaton.com/moeller/aftersales

) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)

10/10 I

L03902005Z

Eaton Industries GmbH, Hein-Moeller-Straße 7-11, 53115 Bonn, Germany
© 2010 by Eaton Industries GmbH, 

www.eaton.com/moeller/support

All Rights Reserved

10/10 IL03902005Z

 

DHW

Printed in Great Britain (03/11)

A1/A2/EN, 13/14, +U

s

/-Us, 23/24

DS7-34xSX041…200N0-x

DS7

I

c

 = 14 mA

I

s

 = 35 mA + [I

FAN

]

I

s

 = 65 mA + [I

FAN

]

I

Peak

 

h

 600 mA, 50 ms

Attention!

Within the scope of the EU Directives, the soft starters of series DS7 and 
their accessories may be commissioned only provided it is established that the 
machine fulfils the protective requirements of Machine Directive 89/392/EWG.

Huomio!

EY-direktiivien pätemisalueella DS7-sarjan ja niiden varusteiden pehmeäkäynnistimen saa 
ottaa vain silloin käyttöön, kun todetaan, että kone täyttää konedirektiivin 89/392/ETY 
suojausvaatimukset.

Achtung!

Im Geltungsbereich der EG-Richtlinien dürfen die Softstarter der Reihe DS7 und deren 
Zubehör nur dann in Betrieb genommen werden, wenn festgestellt wird, dass die 
Maschine die Schutzanforderungen der Maschinenrichtlinie 89/392/EWG erfüllt.

Upozornění!

V rozsahu platnosti směrnic ES smějí být startéry k pozvolnému rozběhu řady DS7 a 
jejich příslušenství uvedeny do provozu pouze tehdy, bude-li zjištěno, že stroj splňuje 
požadavky ochrany směrnice o strojích 89/392/EHS.

Attention ! 

En application des directives européennes, les démarreurs progressifs de la gamme DS7 
et leurs accessoires ne doivent être mis en service que s’il a été vérifié que la machine 
répond bien aux exigences de la directive machines 89/392/EWG.

Tähelepanu!

EÜ-direktiivi reguleerimisalas võib sujuvkäiviteid seeria DS7 ja nende tarvikuid ainult siis 
kasutusele võtta, kui tehakse kindlaks, et masin vastab masinadirektiivi 89/392/EWG kaitse 
osas kehtivatele nõuetele.

¡Atención! 

En el campo de aplicación de la normativa CE, los arrancadores suaves de la serie DS7 y 
sus correspondientes accesorios sólo deberán ponerse en marcha cuando se asegure que 
la máquina cumple con las exigencias de seguridad de la normativa de máquinas 89/392/CE.

Vigyázat!

Az EU irányelvek érvényességi körében a DS7-es sorozatú lágyindítók és azok tartozékai 
csak akkor helyezhet?k üzembe, ha megállapítást nyert, hogy a berendezés a gépek 
biztonságáról szóló 89/392/EGK irányelv biztonsági követelményeinek megfelel.

Attenzione!

Nel campo di validità delle direttive CEE i softstarter della serie DS7 e i loro accessori 
possono essere messi in esercizio solamente se è verificato che la macchina soddisfa i 
requisiti di sicurezza delle direttive macchine 89/392/CEE.

Uzmanību!

Nozarēs, kurās tiek piemērotas EK direktīvas, sērijas DS7 palēninātās darbības 
starterus un to piederumus atļauts darbināt tikai tad, ja tiek konstatēta mašīnas 
atbilstība Mašīnu direktīvā 89/392/EEK noteiktajām aizsardzības prasībām.

注意 !

根据欧盟设备一致性规范,安装 DS7 系列软启动器及其配件时,
应确保设备满足机器规范 89/392/EWG 中关于设备保护的要求。

Dëmesio!

EB direktyvų taikymo srityje DS7 serijos švelnaus paleidimo įrenginius ir jų priedus 
leidžiama pradėti naudoti tik tada, kai nustatoma, kad įrenginys atitinka Mašinų 
direktyvos 89/392/EEB keliamus apsaugos reikalavimus.

Внимание!

В сфере действия директив ЕС устройства плавного пуска серии DS7 и их принадлежности 
разрешается эксплуатировать только в том случае, если установлено, что машина 
соответствует требованиям по защите Директивы по машинному оборудованию 89/392/EWG.

Uwaga!

W obszarze obowiązywania dyrektyw WE softstartery typoszeregu DS7 i ich osprzęt 
wolno uruchamiać tylko wtedy, gdy zostanie stwierdzone, że maszyna spełnia 
wymagania w zakresie ochrony zgodnie z dyrektywą maszynową 89/392/EWG.

Opgelet!

Binnen het geldigheidsgebied van de EG-richtlijn mogen de softstarters uit de serie DS7 en de 
toebehoren daarvan alleen in bedrijf worden genomen, wanneer wordt vastgesteld, dat de 
machine aan de veiligheidseisen van de machinerichtlijn 89/392/EWG voldoet.

Pozor!

V območju veljavnosti EU direktiv se smejo mehki zaganjalniki serije DS7 in njihov 
pribor izročiti v obratovanje le, ko je ugotovljeno, da stroj izpolnjuje zahteve glede 
zaščite, ki jih določa Direktiva o strojih 89/392/ESG.

Advarsel!

I EF-direktivernes anvendelsesområde må softstartere i DS7-serien og deres tilbehør kun 
tages i drift, når det fastslås, at maskinen opfylder beskyttelseskravene i henhold til 
Maskindirektivet 89/392/EØF.

Pozor!

V oblasti platnosti smerníc ES smú byt’ softštartéry z rady DS7 a ich príslušenstvo 
uvedené do prevádzky len vtedy ak je zaistené,

 

že zariadenie spĺňa požiadavky na 

ochranu smernice o bezpečnosti strojov č. 89/392/EHS.

Προσοχή!

Στο πεδίο εφαρμογής των οδηγιών της ΕΚ, οι ομαλοί εκκινητές της σειράς DS7 
και τα παρελκόμενά τους επιτρέπεται να τίθενται σε λειτουργία μόνο εφόσον 
διαπιστωθεί ότι το μηχάνημα πληροί τις απαιτήσεις προστασίας της οδηγίας της 
ΕΚ 89/392/EΟΚ για τα μηχανήματα.

Внимание!

В обхвата на директивите на ЕО софтстартери от линията DS7 и техните 
принадлежности могат да бъдат пускани в експлоатация само тогава, когато 
бъде установено, че машината изпълнява изискванията за безопасност на 
Директива за машините 89/392/EWG.

Atenção!

No âmbito das directivas da CE, os soft-starters da linha DS7 e os respectivos acessórios só 
podem ser postos em funcionamento quando ficar assegurado que a máquina cumpre com as 
exigências de segurança da directiva de máquinas 89/392/CEE.

Atenţie!

În domeniul de valabilitate a directivelor CE, soft starterele seriei DS7 și accesoriile 
acestora pot fi puse în funcţiune numai dacă s-a stabilit că mașina îndeplinește 
cerinţele de protecţie ale directivei pentru mașini 89/392/CEE.

Observera!

Inom omfattningen av EG -riktlinjerna får mjukstartare i serie DS7 och dess tillbehör endast tas 
i drift när det, fastställts att maskinen uppfyller kraven i maskindirektivet 89/392/EG.

M

3 ~

1L1

3L2

5L3

PE

PE

TOR

- A2 EN + A1

13

14

24

23

2T1

4T2

6T3

Q21

Q1

RUN

- U

s

+ U

s

(+) U

s

24 V AC/DC, 
110/230 V AC

(–) U

s

U

I

(L)

(R)
AC11

I

min

U

min

250 V 

h

0.2 A

2.5 A

10 mA

100 V

h

30 V 

H

0.7 A

3 A

100 mA

5 V

H

U-Start

U

t-Start

t-Stop

t

13 14

TOR

(

T

op 

O

R

amp)

23 24

RUN

13 14

TOR

23 24

b

a

RUN

en

fi

de

cs

fr

et

es

hu

it

lv

zh

lt

ru

pl

nl

sl

da

sk

el

bg

pt

ro

sv

Отзывы: