background image

18

Placez maintenant une cale de roue sur chaque rail de roue. Veillez à ce que le côté plus élevé de la cale soit orienté vers le centre du support. Introduisez une 
petite sangle de serrage à travers l‘ouverture centrale de chaque cale et faites-la ressortir sous le rail de roue, du côté opposé en la passant à nouveau à travers 
l‘ouverture centrale.

Serrez légèrement la vis M16 et orientez le porte-vélos parallèlement à l‘arrière du véhicule. Serrez maintenant la vis M16 jusqu‘à ce que le porte-vélos 
soit fixé de manière sûre et ne puisse plus être tourné. Contrôlez régulièrement la bonne fixation du porte-vélos sur l‘attelage de remorque ainsi que le 
fonctionnement de l‘éclairage.

5.2 Montage du porte-vélos sur l‘attelage de remorque

Assurez-vous que l‘attelage de remorque ne présente pas de dommage et qu‘il est propre et exempt de graisse.
Le porte-vélos doit être placé horizontalement sur l‘attelage de remorque par le haut.

Il peut y avoir des légères traces de pression sur la boule d‘attelage, cela n‘entrave pas le fonctionnement.

 

5.1.7 Montage des cales de roue

Desserrez les écrous avec poignée du support de cadre et dévissez-les complètement. Ouvrez le collier du support de cadre et posez les inserts autour de l‘étrier 
en U à un endroit adapté à votre vélo. Replacez le collier autour des inserts et pressez fermement. Refermez le support de cadre à l‘aide de la vis avec poignée 
(ne serrez pas encore).

 

5.3 Montage des vélos sur le porte-vélos

Le premier vélo est placé dans le premier rail de vélo (le plus près du véhicule) et fixé sur l‘étrier en U avec le support de cadre court. Pour fixer les roues, glissez 
les butées vers la roue et fixez à l‘aide des sangles.

 

Attention : La roue avant doit en outre être protégée contre la rotation à l‘aide d‘une petite sangle de serrage.

Le deuxième vélo est placé dans le deuxième rail dans le sens opposé au premier vélo et est fixé sur l‘étrier en U avec le support de cadre long. Fixez à nouveau 
les roues comme décrit pour le premier vélo. Le troisième vélo est placé dans le troisième rail dans le sens opposé au deuxième vélo. Reliez le cadre du troisiè-
me vélo à celui du deuxième de roue à roue avec le support de cadre. Fixez à nouveau les roues comme pour le premier vélo. Il est éventuellement nécessaire 
- contrairement à la description - d‘orienter les vélos de manière individuelle sur le porte-vélos arrière afin de pouvoir fixer correctement les supports de cadre. 
Sécurisez maintenant les vélos avec la sangle de sécurité longue. Passez la sangle de sécurité à travers les cadres des vélos et autour de l‘étrier en U et serrez-la 
à fond. Le démontage s‘effectue dans l‘ordre inverse.

Le porte-vélos ne doit pas être utilisé si cette sangle de sécurité n‘est 

pas fixée.

 

Sangle de sécurité

Le démontage des vélos se fait dans l‘ordre inverse.

Содержание EUFAB BIKE THREE

Страница 1: ...h ngerkupplungstr ger f r bis zu drei Fahrr der DE Art Nr 11412 GB FR IT EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www...

Страница 2: ...Gebrauchsanleitung insbesondere die Beachtung der Sicher heitshinweise Jede andereVerwendung gilt als nicht bestimmungsgem und kann zu Sach oder Personensch den f hren Die EAL GmbH bernimmt keine Haf...

Страница 3: ...haden durch berladen Das berschreiten der max Nutzlast des Fahrradtr gers sowie der zul ssigen St tzlast der Anh ngerkupplung oder des zul ssigen Gesamtgewichts kann zu schweren Unf llen f hren Beacht...

Страница 4: ...ige Bohrung derVerbindungs platten mit der Bohrung desTr gertisches bereinander liegt Stecken Sie vier Sechskantschrauben M8 x 50 mit Scheiben von innen durch dieVerbindungs platten und dieVierkantroh...

Страница 5: ...und verschrauben sie mit Unterlegscheiben und Muttern M5 Montieren Sie den Kennzeichenhalter mit den vormontierten Schrauben und Scheiben so an derTr gertraverse dass die Leuchten und der Kennzeichenh...

Страница 6: ...Fahrradrahmen aus Sichern Sie das Fahrrad am U B gel mit vier kurzen Spanngurten Die Laufr der befestigen Sie indem Sie die Stopper zum Rad schieben und mit den Gurten befestigen Achtung DasVorderrad...

Страница 7: ...usm ll Elektro und Elektronik Altger te m ssen getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugef hrt werden ber Entsorgungsm glichkeiten f r Elektronik Altger te informieren Sie sich...

Страница 8: ...es Intended use also includes the observation of all information provided in these operating instructions particularly the observance of safety instructions Any other use is considered improper and ca...

Страница 9: ...ge due to overloading Exceeding the maximum payload of the bicycle rack and the permitted supporting load of the trailer tow bar or permitted overall weight may lead to serious accidents Always observ...

Страница 10: ...the rack table on an even surface with the wheel rail openings facing upwards Secure the rack traverse to the rack table by feeding the M6 x 70 lock screws from the top through the table and traverse...

Страница 11: ...eft Rearlight right Mountthelicenseplateholderusingthealreadymountedscrewsandwasherstotheracktraverseinsuchawaythatthelampsandthelicenseplateholderare level The mounting clips for securing the license...

Страница 12: ...cleisplacedinthefirstbicyclerail closesttothevehicle andsecuredtotheU shapedbracketusingtheshortframeholder Thewheelsaresecured by pushing the stoppers up to the wheel and securing with the straps Cau...

Страница 13: ...ble frame holder 115 mm Item number 11234 Lockable frame holder 180 mm Item number 11233 Lockable frame holder 310 mm 7 Notes regarding environmental protection Due to its lighting system the bicycle...

Страница 14: ...re et est pr vu pour transporter jusqu trois v los L utilisation conforme implique galement le respect de toutes les informations contenues dans ces instructions de montage en particulier le respect...

Страница 15: ...s qui ne d passent pas les limites du v hicule Dommages mat riels ou aux personnes en cas de surcharge Le d passement de la charge utile max du du porte v los ainsi que de la charge d appui admissible...

Страница 16: ...eau porteur Placez la moiti gauche et la moiti droite du plateau porteur sur un support plan sachant que l ouverture des rails de roue doit tre orient e vers le haut Fixez la traverse de support sur l...

Страница 17: ...dans le plateau porteur et vissez les avec rondelles et crous M5 Montez le support de plaque d immatriculation avec les vis et les rondelles pr mont es sur la traverse de mani re ce que les feux et le...

Страница 18: ...des inserts et pressez fermement Refermez le support de cadre l aide de la vis avec poign e ne serrez pas encore 5 3 Montage des v los sur le porte v los Le premier v lo est plac dans le premier rail...

Страница 19: ...re verrouillable 115 mm R f 11234 support de cadre verrouillable 180 mm R f 11233 support de cadre verrouillable 310 mm 7 Remarques relatives la protection de l environnement 8 Donn es de contact Comp...

Страница 20: ...to di tutte le informazioni fornite in queste istruzioni per l uso soprattutto delle avvertenze sulla sicurezza Ogni altro utilizzo viene considerato improprio e pu causare danni a persone o cose EAL...

Страница 21: ...avi incidenti Rispettare tassativamente le indicazioni relative al carico utile massimo al carico d appoggio consentito e al peso totale ammesso del veicolo Non superare mai questi valori Danni materi...

Страница 22: ...verso l alto Fissare la traversa al piano di supporto inserire le viti a testa tonda M6 x 70 dall alto attraverso il piano di supporto e la traversa applicare le rondelle e i dadi dal basso ma senza s...

Страница 23: ...Montaggio dei fanali posteriori R ckleuchtelinks Fanaleposterioredidestra Applicare il portatarga con le viti e rondelle premontate sulla traversa del portabiciclette in modo che le luci e il portatar...

Страница 24: ...ul primo binario quello pi vicino al veicolo e fissata alla staffa a U con il braccio corto Bloccare le ruote facendo scorrere i fermi fino alla ruota e utilizzando le cinghie bloccaruota Attenzione p...

Страница 25: ...sura a chiave 115 mm Cod art 11234 braccio di fissaggio con chiusura a chiave 180 mm Cod art 11233 braccio di fissaggio con chiusura a chiave 310 mm 7 Avvertenze sulla tutela ambientale EAL GmbH Otto...

Страница 26: ...26 EAL GmbH 11412 11 2018 EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com...

Отзывы: