background image

FRENCH   8

(3) Celsius / Fahrenheit

 •  Appuyez sur la touche « ºC / ºF » pour sélectionner la température intérieure /

 

extérieure en mode Celsius ou en mode Fahrenheit.

 •  Si la température se situe en dehors des plages de mesure, LL.L (au-delà de la
 

température minimale) ou HH.H (au-delà de la température maximale) s’afichera sur l’ACL.

9. Réglage de l’heure et de l’alarme

9.1 Horloge radio-contrôlée :

 • 

Une fois que les piles sont insérées et que l’unité principale a ini de recevoir le signal

 

de la sonde thermique extérieure, l’horloge démarre automatiquement la recherche du

 

signal de la fréquence DCF. L’icône de radio-contrôle «   » (A12) clignote sur l’ACL.

 •  L’horloge recherche automatiquement et quotidiennement le signal d'heure à 03h00
 

ain de maintenir l’heure exacte. Si la réception échoue, le balayage s’interrompt

 (« 

 » disparaît de l’ACL), puis le processus se répète à 04h00, 05h00 et 06h00.

 •  L’horloge peut être conigurée pour balayer manuellement le signal d’heure en

 

appuyant sur la touche «   » (B4) pendant 3 secondes. Chaque réception dure

 

environ 5 minutes. En cas d’échec de la réception, le balayage s’interrompt (« 

 »

 

disparaît de l’ACL) et se répète à l’heure suivante. C'est-à-dire que si le balayage

 

échoue à 08h20, il se répètera à 09h00.

 •  Vous pouvez arrêter le balayage en appuyant sur la touche « 

 » (B4) pendant 3

 secondes.

 •  Le sigle « DST » est visible sur l’ACL si le mode horaire d’été est activé.

Note:

 Les touches « Mode / Réglage » (B1), « +(12/24) » (B2) et « Rappel d’alarme / 

Lumière » (B5) ne fonctionnent pas lors du balayage du signal DCF, à moins qu’il soit reçu 

correctement ou interrompu manuellement.

9.2 Réglage manuel de l’heure :

 •  Appuyez sur la touche « Mode / Réglage » (B1) pendant 3 secondes pour entrer dans
 

le mode de réglage de l’heure et du calendrier.

 •  Appuyez sur la touche « - » (B4) ou « + » (B2) pour ajuster le réglage et appuyez sur

 

la touche « Mode / Réglage » (B1) pour valider chaque réglage.

 •  La séquence de réglage est afichée comme indiqué ci-après : heures, minutes, secondes,  
 

année, séquence mois/jour, fuseau horaire, langue d’afichage du jour de la semaine.

 •  Les jours de la semaine peuvent être afichés dans les huit langues suivantes :

 

allemand, anglais, russe, danois, néerlandais, italien, espagnol et français.

FRENCH   9

9.4 Fonction rappel d’alarme (snooze) :

 •  Appuyez sur la touche « Mode / Réglage » (B1) pour sélectionner l’afichage :

 

Heure   

  d’alarme 1 (l’icône d’alarme “ “ clignote sur l’ACL)     Heure d’alarme

 

2 (l’icône d’alarme “  “ clignote sur l’ACL) 

 •  En mode d’afichage de l’alarme 1 ou de l’alarme 2, appuyez sur la touche « Mode /

 

Réglage » (B1) pendant 3 secondes pour accéder au réglage de l’alarme. Appuyez sur

 

la touche « - » (B4) ou « + » (B2) pour régler l’heure d’alarme, et appuyez sur la

 

touche « Mode / Réglage » (B1) pour valider le réglage.

 •  En mode d’afichage de l’alarme 1 ou de l’alarme 2, appuyez sur la touche « Marche /

 

Arrêt de l’alarme » (B3) ain d’activer ou de désactiver cette alarme. Lorsqu’une

 

alarme est activée, l’icône « 

 » ou « 

 » sera afiché sur l’ACL.

 •  Lorsque l’alarme sonne, appuyez indifféremment sur la touche « Mode / Réglage » (B1), 
 

« +(12/24) » (B2), « Marche / Arrêt de l’alarme » (B3) ou « -/  » (B4) pour arrêter l’alarme.

 •  Lorsque l’alarme sonne, appuyez sur la touche « Rappel d’alarme / Lumière » (B5)
 

pour activer le rappel d’alarme, l’icône d’alarme (« 

 » ou « 

 ») clignote sur l’ACL.  

 

L’alarme  s’interrompt, puis sonne à nouveau 5 minutes plus tard. Cette fonction de  

 

rappel d’alarme peut être activée jusqu’à 7 fois au maximum.

 •  Appuyez indifféremment sur la touche « Mode / Réglage » (B1), « +(12/24) » (B2),

 

« Marche / Arrêt de l’alarme » (B3) ou « -/ » (B4) pour arrêter l’alarme en mode rappel.

 •  Les différentes langues ainsi que leurs abréviations sont indiquées dans le tableau

 

ci-après :

 •  Le fuseau horaire est utilisé pour les pays dans lesquels le signal DCF peut être reçu

 

mais dont le fuseau horaire diffère de celui de l’Allemagne.

 •  Réglez l’afichage sur +1 si le décalage horaire est d’1 heure par rapport à l’heure allemande.

  

 

L’horloge se réglera automatiquement une heure plus tôt que le signal d’heure DCF reçu.

Note: 

(1)  Les secondes ne peuvent être ajustées qu’à zéro.

(2) Vous quitterez automatiquement le mode de réglage de l’heure si vous n’appuyez sur

 

aucune touche pendant 15 secondes.

9.3 Afichage du mode 12 ou 24 heures :

Appuyez sur la touche « (12/24) » pour valider le mode 12 ou 24 heures.

  (A12)clignote, indiquant la 

réception du signal DCF

  (A12) s’allume, indiquant 

que le signal a été reçu 

convenablement

  (A12) disparaît, indiquant 

que la réception 

du signal a échoué

Langue

Dimanche

Lundi

Mardi

Mercredi

Jeudi

Vendre di

Samedi

Allemand, GE

SO

MO

DI

MI

DO

FR

SA

Anglais, EN

SU

MO

TU

WE

TH

FR

SA

Russe, RU

BC

ПН

BT

CP

ЧТ

ПТ

СБ

Danois, DA    

SO

MA

TI

ON

TO

FR

LO

Néerlandais, NE

ZO

MA

DI

WO

DO

VR

ZA

Italien, IT

DO

LU

MA

ME

GI

VE

SA

Espagnol, ES

DO

LU

MA

MI

JU

VI

SA

Français, FR

DI

LU

MA

ME

JE

VE

SA

Содержание AL808

Страница 1: ...Slim Wireless Weather Station withTemperature Humidity Barometer Pressure and Radio controlled Clock User Manual...

Страница 2: ...tion 5 1 Main Unit 5 5 2 Outdoor Thermo Sensor 5 6 Weather Forecast Function 6 1 Operation 5 6 2 Weather Conditions 5 7 Barometric Pressure Reading 7 1 Barometric Trend 6 7 2 Absolute Relative Air Pre...

Страница 3: ...eless Outdoor Sensor Low battery indicator for Outdoor Thermo Sensor Wall Mount or Table Stand One Wireless Thermo Sensor Included 433MHz RF transmitting frequency 30 meter 100 feet transmission range...

Страница 4: ...e Transmissions between receiver and transmitter can reach up to 30m in open area Open Area there are no interfering obstacles such as buildings trees vehicles high voltage lines etc 6 Weather Forecas...

Страница 5: ...dicating the barometric pressure trend is falling ENGLISH 6 ENGLISH 7 8 Thermometer 8 1 RF Transmission Procedure The main unit automatically starts receiving transmission from outdoor thermo sensor f...

Страница 6: ...nesday Thursday Friday Saturday German GE SO MO DI MI DO FR SA English EN SU MO TU WE TH FR SA Russian RU BC BT CP Denmark DA SO MA TI ON TO FR LO Dutch NE ZO MA DI WO DO VR ZA Italian IT DO LU MA ME...

Страница 7: ...arts and corrode electronic circuits If there is any inconsistency of weather forecast between Local Weather Station and this unit the Local Weather Station s forecast should prevail The manufacturer...

Страница 8: ...les pour la sonde thermique ext rieure Installation murale ou sur pied de support Sonde thermique sans il inclue Fr quence de transmission 433 MHz RF Rayon de transmission de 30 m tres 100 pieds en es...

Страница 9: ...peut atteindre 30 m en espace ouvert Espace ouvert pas d obstacles interf rents tels que constructions v hicules lignes haute tension etc 6 Fonction pr visions m t orologiques 6 1 Fonctionnement Apr s...

Страница 10: ...e Indiquant que la pression barom trique baisse FRENCH 6 FRENCH 7 8 Thermom tre 8 1 Proc dures de transmission RF L unit principale d marre automatiquement la r ception des donn es de temp rature ext...

Страница 11: ...touche Mode R glage B1 pour s lectionner l afichage Heure d alarme 1 l ic ne d alarme clignote sur l ACL Heure d alarme 2 l ic ne d alarme clignote sur l ACL En mode d afichage de l alarme 1 ou de l...

Страница 12: ...irecte du soleil et de la pluie N utilisez jamais de produits abrasifs ou corrosifs lors du nettoyage de cet appareil Les produits de nettoyage abrasifs ou corrosifs sont susceptibles de rayer les par...

Страница 13: ...Sensor t rmico exterior Se puede montar en pared o en mesa Un Sensor t rmico inal mbrico incluido Frecuencia de transmisi n 433MHz RF Rango de transmisi n de 30 metros 100 pies en espacio abierto SPAN...

Страница 14: ...e el receptor y el transmisor pueden alcanzar hasta 30m en un espacio abierto Espacio abierto no hay obst culos que interieran como ediicios rboles veh culos l neas de alta tensi n etc 6 Funci n de pr...

Страница 15: ...que la presi n barom trica est bajando SPANISH 6 SPANISH 7 8 Term metro 8 1 Procedimiento de transmisi n por RF La unidad principal empieza a recibir autom ticamente la transmisi n del sensor t rmico...

Страница 16: ...4 Funci n de repetici n de alarma Pulse el bot n MODE SET B1 para seleccionar ver Hora Hora de alarma1 Parpadea el Icono de alarma en la pantalla LCD Hora de alarma 2 parpadea en la pantalla LCD Al ve...

Страница 17: ...ispositivo con productos o materiales abrasivos o corrosivos Los agentes limpiadores abrasivos pueden ara ar las piezas de pl stica y corroer los circuitos el ctricos Si existe incoherencia en la prev...

Страница 18: ...Memoria Max Min all interno all esterno 1 6 Sensore Senza Fili da Esterno Indicatore batteria scarica del Termo Sensore da Esterno Posizionabile a Parete o su Tavolo Un Sensore Termico Senza Fili incl...

Страница 19: ...d il trasmettitore possono raggiungere i 30m di distanza in aria libera Aria Libera non vi sono ostacoli o interferenze quali ediici alberi veicoli cavi dell alta tensione ecc 6 Funzione Previsioni de...

Страница 20: ...la pressione barometrica stabile Indica che la pressione barometrica in diminuzione ITALIAN 6 ITALIAN 7 8 Termometro 8 1 Procedura di Trasmissione in RF Dopo l inserimento delle batterie l unit princ...

Страница 21: ...e Inglese ITALIAN 9 9 4 Funzione della Sveglia con Snooze Premere il tasto MODE SET B1 per visualizzare rispettivamente Ora Ora Sveglia1 L icona lampeggia sul display Ora Sveglia2 lampeggia sul displa...

Страница 22: ...allato sotto l acqua Predisporlo lontano dalla luce diretta del sole e dalla Pioggia Non pulire mail il dispositivo con prodotti o materiali abrasivi o corrosivi Gli agenti di pulizia abrasivi potrebb...

Страница 23: ...Exterior sem Fios Indicador de pouca bateria para Sensor de Term metro Exterior Suporte de Parede ou Suporte para Mesa Um Sensor de Term metro sem Fios Inclu do 433MHz de frequ ncia de transmiss o RF...

Страница 24: ...do com seguran a numa superf cie horizontal Note As transmiss es entre o receptor e o transmissor podem chegar at 30 m numa rea aberta rea Aberta n o h obst culos a interferir tais como edif cios rvor...

Страница 25: ...Indica que a tend ncia de press o barom trica est a descer PORTUGUESE 6 PORTUGUESE 7 8 Term metro 8 1 Procedimento de Transmiss o RF A unidade principal come a automaticamente a receber transmiss es...

Страница 26: ...DE SET B1 para seleccionar para ver Horas Alarme Horas1 o cone de Alarme pisca no LCD Alarme Horas2 pisca no LCD Quando estiver a ver as Horas de Alarme 1 ou as Horas de Alarme 2 mantenha o bot o MODE...

Страница 27: ...o sotto l acqua Predisporlo lontano dalla luce diretta del sole e dalla Pioggia Non pulire mail il dispositivo con prodotti o materiali abrasivi o corrosivi Gli agenti di pulizia abrasivi potrebbero s...

Страница 28: ...Max Min Speicher Innen Im Freien 1 6 Kabelloser Au ensensor Batterie Leer Anzeige f r kabellosen Au ensensor Wandbefestigung oder Tischst nder Ein kabelloser Temperatursensor inbegriffen 433MHz HF be...

Страница 29: ...nweis bertragungen zwischen dem Empf nger und dem Sender k nnen in einer Freifl che bis zu 30m in erreichen Freifl che Es gibt keine st rende Hindernisse wie Geb ude B ume Fahrzeuge Hochspannungsleitu...

Страница 30: ...rtragung Das Hauptger t wird automatisch bertragungen von dem Au entemperatursensor f r Au entemperatur empfangen nachdem die Batterien eingelegt wurden Das Temperatursensorger t wird automatisch die...

Страница 31: ...eitag Samstag Deutsch GE SO MO DI MI DO FR SA Englisch EN SU MO TU WE TH FR SA Russisch RU BC BT CP D nisch DA SO MA TI ON TO FR LO Holl ndisch NE ZO MA DI WO DO VR ZA Italienisch IT DO LU MA ME GI VE...

Страница 32: ...n Sie die Taste SNOOZE LIGHT B5 und das Hintergrundlicht wird f r 5 Sekunden leuchten 12 Vorkehrungen Dr cken Sie mit einem Stift auf die Taste Reset B11 wenn das Ger t nicht korrekt arbeiten sollte P...

Страница 33: ...thermosensor 5 5 Installatie 5 1 Hoofdunit 5 5 2 Buitenthermosensor 5 6 Weersvoorspelling functie 6 1 Bediening 5 6 2 Weersomstandigheden 6 7 Weergave barometerdruk 7 1 Barometertrend 6 7 2 Absolute R...

Страница 34: ...ndaard DUTCH 2 1 Functies 1 1 Weersvoorspelling Icoontjes voor Zonnig Licht bewolkt Bewolkt Regenachtig en Sneeuw 1 2 Tijd Radiograische tijd met optie voor handmatige tijdinstelling 12 24 uurs instel...

Страница 35: ...Wij stellen ons niet verantwoordelijk voor enige problemen die voort kunnen komen uit een verkeerde weersvoorspelling door dit apparaat DUTCH 4 3 Thermosensor buiten D1 Zend indicatie LED D2 Gat voor...

Страница 36: ...met het ontvangen van signalen van de thermosensor buiten voor de buitentemperatuur wanneer de batterijen zijn geplaatst De thermosensor unit zal automatisch een temperatuursignaal uitzenden naar de h...

Страница 37: ...jdsignaal te scannen Het radiograisch icoontje A12 licht op op het LCD scherm De klok scant het tijdsignaal automatisch iedere dag om 3 00 uur om nauwkeurige tijdweergave te behouden Wanneer ontvangst...

Страница 38: ...e alarm uit te schakelen 10 Indicatie lage batterijspanning Het icoontje voor een lage batterijspanning wordt weergegeven op een bepaald kanaal om aan te geven dat de thermosensor van dat kanaal een l...

Отзывы: