background image

                                         4

MANUALE TECNICO   -   

BUTP108  

 -   

090010756

   -   

TECHNICAL MANUAL

IR illuminator range for indoor installations is 50m under ideal

conditions.

For outdoor installations, illuminator range may differ and has

to be estimated considering the object to monitor and environ-

ment conditions.

NOTE:

 if the scene to shoot is completely devoid of light or re-

flection surfaces (walls), illuminator range is reduced by 60%.

3. INSTALLATION

Cautions:

- Do not install the camera in extreme temperature conditions. Do use the 

camera under conditions where temperatures are within -20°C 

+50°C.

- Do not install the camera under unstable lighting conditions. Severe li-

ghting change or flicker can cause the camera to work improperly.

- Do not install or use the camera in a environment where the humidity is 

high. It can result in poo-quality image.

-  Do not disassemble the camera. There are not user-serviceable parts inside 

it. Refer all servicing to qualified personnel only.

- Do not touch the imaging surface of sensor. Use a soft cloth with alcohol 

to clean the surface if it is touched accidentally.

- Ensure the supply voltage is correct before operation!
- Do not focus the camera on the sun directly.

Steps:

1. Mount camera on to its bracket using suitable screws.
2. Install camera nad bracket to wall (or other appropriate

place) using drilling template, screws and dowels.

3. Connect camera according to diagram below.
4. Adjust focal lenght and focus as indicated in the chapter

below.

Parts supplied:

bracket, drilling template, screws and dowels, 

2 L-wrenches to adjust the bracket, rubber 

tube for the screwdriver, sunshield, power 

supply adapter, zoom and focus adjust tool, 

secondary monitor cable, technical sheet

La portata dell'illuminatore all'interno in condizioni ideali è di

50m.

 Per qualsiasi tipo di applicazioni in esterno, la portata dell'il-

luminatore varia e deve essere valutata volta per volta in base al

soggetto da inquadrare e alle condizioni ambientali del luogo di

ripresa. 

NOTA:

 attenzione se la scena da riprendere è priva di qual-

siasi tipo di riflessione e in totale assenza di luce, la portata dell'il-

luminatore diminuisce del 60%.

3. INSTALLAZIONE

Avvertenze:

- Non installare la telecamera in condizioni ambientali estreme, le condizioni 

d’uso sono comprese tra i -20°C e +50°C.

- Non installare la telecamera  in luoghi con condizioni di illuminazione 

estrema ed instabile. Importanti cambiamenti di illuminazione e sue re-
pentine variazioni, comportano il degrado della ripresa video.

- Non installare la telecamera in condizioni di elevata umidità, questa può 

causare il degrado della ripresa video.

- Non smontare la telecamera, non ci sono particolari riparabili dall’instal-

latore. In caso di malfunzionamenti è necessario inviarla al centro di as-
sistenza.

- Non toccare il sensore con le dita. Usare un batuffolo di cotone imbevuto 

di alcool per pulire dove è stato toccato accidentalmente.

- Assicurarsi che la tensione di alimentazione sia corretta prima di proce-

dere.

- Non regolare il fuoco inquadrando direttamente il sole.

Modalità:

1. Fissare la telecamera alla staffa fornita con le apposite viti.
2. Installare la staffa al muro o altro luogo appropriato utiliz-

zando la dima di foratura e le viti fornite.

3. Procedere con le connessioni della telecamera seguendo

le istruzioni del diagramma seguente.

4. Procedere alla regolazione della telecamera come indicato

nel capitolo seguente.

Dotazione:

staffa di fissaggio, dima di foratura, viti e tasselli 

di fissaggio, 2 chiavi a brugola per regolazione 

staffa, tubetto di gomma per il cacciavite, 

tettuccio parasole, adattatore di alimentazione, 

cacciavite per regolazione, cavo per monitor 

secondario, foglio tecnico.

Содержание BUTP108

Страница 1: ...MANUALE TECNICO BUTP108 Telecamera a colori True Day Night con OSD e illuminatore IR True Day Night color camera with OSD and IR illuminator 090000817 ...

Страница 2: ...ica e quindi sussiste il rischio di folgorazione nel caso in cui si effettuino operazioni di manutenzione al loro interno prima diaverdisconnesso l alimentazione primariae di emergenza Alcuni prodottiincorporanobatteriericaricabilio meno per l alimentazione di emergenza Errori nel loro collegamento possono causare danni al prodotto danni a cose e pericolo per l incolumità dell operatore scoppio ed...

Страница 3: ...zione IP67 Alimentazione 12Vcc 10 Assorbimento 200mA IR OFF 600mA IR ON Dimensioni L102 H180 P185 Peso 1140g Condizioni operative 20 C 50 C 95 UR 1 GENERALS Please review carefully instructions before use BUTP108 is an advanced camera suitable for various instal lation environments It features 640 TV lines ensuring CCD high resolution for clearer and detailed images The camera is equipped with an ...

Страница 4: ...izioni ideali è di 50m Per qualsiasi tipo di applicazioni in esterno la portata dell il luminatore varia e deve essere valutata volta per volta in base al soggetto da inquadrare e alle condizioni ambientali del luogo di ripresa NOTA attenzione se la scena da riprendere è priva di qual siasi tipo di riflessione e in totale assenza di luce la portata dell il luminatore diminuisce del 60 3 INSTALLAZI...

Страница 5: ...ortate nel diagramma sopra 4 INSTALLATION DIAGRAM IMPORTANT NOTES 1 We recommend the installation of TLC ALVS2 or TLC AL4 power unit to be connectedto the camera using the output jack 2 Power camera DC12V 10 Stabilized power unit output shall exceed 800mA Do not use power units for burglar systems they may cause irrepa rable damage to the camera 3 The IP protection class is granted only if camera ...

Страница 6: ...tions vertically Use LEFT RIGHT buttons to browse menus and options horizontally A sign next to an item menu indicates an available sub menu To enter the submenu press ENTER button To exit a menu submenu select RETURN O RING UNSCREW REAR COVER REAR COVER REMOVED SCREW REAR COVER SVITARE IL COPERCHIO POSTERIORE AVVITARE IL COPERCHIO POSTERIORE COPERCHIO POSTERIORE RIMOSSO FOCUS ADJUST SCREW VITE DI...

Страница 7: ...lecamera fornisce immagini chiare di elevata qualità an che in caso di presenza di controluce aumentando l esposi zione nelle aree più scure dell immagine e diminuendola nelle aree più luminose è in grado di ottenere ottimi risultati 7 OSD MENU Time out from OSD and any internal menu position after 60 sec Main menu 7 1 LENS menu Menu to set lens type Settings available Manual Video DC Set LENS men...

Страница 8: ...ostare il guadagno Altezza regolare l altezza dell area Larghezza regolare la larghezza dell area Sinistra Destra regolare la posizione orizzontale Alto Basso regolare la posizione verticale 7 3 WHITE BALANCE menu White balance setup menu Settings available ATW1 ATW2 ATW SET MANUAL ATW Auto Tracking Balance Camera continously monitors color temperature and automa tically sets proper white balance ...

Страница 9: ...DALITÀ BIANCO E NERO La telecamera rimane in modalità bianco e nero costante Burst segnale di burst ON OFF IR Smart attiva la modalità notte se non è già utilizzato il filtro IR Cut ON OFF IR Level livello sensibilità IR Smart HLC High Light Compensation Highlight compensation function will darken the brightest ima ge portions and consequently grant clearer images Level adjust HLC level Mode selec...

Страница 10: ...a mera Selezionare CLR per cancellare l intero nome Per modificare un carattere utilizzare la freccia a sinistra o po sizionare il cursore sul carattere da modificare e selezionare il tasto SET 7 6 DPC menu Image pixels compensation function Lens must be covered Cover the lens for few seconds and press SET button 7 7 SPECIAL Menu Special functions menu CAM TITLE Option to display ON the camera tit...

Страница 11: ...zza regolare la larghezza dell area Sinistra Destra regolare la posizione orizzontale Alto Basso regolare la posizione verticale Colore impostare il colore della maschera 16 colori MOTION Motion function detects motion in one of the four areas that can be set When movement is detected the relevant icon running man starts flashing on the screen The camera detects a movement by sensing disparity of ...

Страница 12: ...one colore OSD e nome e ID telecame ra Contrasto regolazione contrasto immagine 0 255 Nitidezza regolazione nitidezza immagine 0 255 Display impostare LCD quindi settare i valori di gamma ran ge 0 05 1 e i livelli di colore rosso e di guadagno PARK LINE Parking line function LT Adjust left top side of park line LB Adjust left bottom side of park line RT Adjust right top side of park line RB Adjust...

Страница 13: ...ersione della telecamera 7 8 Menu RESET Ritorno alle impostazioni di default 7 9 EXIT menu Opzione per uscire dal menu salvando le impostazioni Neg Image function inverting images so that they look nor mal to human eyes and not inverted as in films negative ima ges COMM ADJUST Function disabled LANGUAGE OSD menu language Languages available English and Chinese VERSION Camera s version 7 8 RESET me...

Страница 14: ...14 MANUALE TECNICO BUTP108 090010756 TECHNICAL MANUAL 8 NOTE 8 NOTE ...

Страница 15: ...possibili effetti ne gativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il reim piego e o riciclo dei materiali di cui è composta l apparecchiatura Lo smaltimento abusivo del pro dotto da parte del detentore comporta l applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla norma vi gente 9 DISPOSAL INSTRUCTIONS Art 13 Decreto legislativo 25 luglio 2005 n 151 Enforcement of 2002 95 EC 2002 96 EC an...

Страница 16: ...tranno essere modificate senza preavviso Product specifications as described above do not bind the manufacturer and may be altered without prior notice EL MO SpA Global Security Solutions Via Pontarola 70 35010 Campodarsego Padova Italy Tel 39 0499203333 R A Fax 39 0499200306 Technical Ass 39 0499200426 www elmospa com info elmospa com ...

Отзывы: