background image

56

EFL Habu 32x DF

 

‰

10

L

R

L

R

 

15

Use an epoxy brush to apply epoxy to the front, back, top 
and bottom of the spar where it fi ts into the stabilizer.

Streichen Sie mit einem Pinsel Epoxy auf die Seite des 
Holm der in das Höhenruder geht. 

Appliquez la colle Epoxy sur toutes les faces de la partie 
de la clé de stabilisateur qui entre dans le stabilisateur.

Usare un pennello da epossidica per mettere della colla 
anche sui 4 lati del longherone per la parte che entra 
nello stabilizzatore.

 

‰

12

Before the epoxy cures, slide the stabilizer into position 
against the fuselage. Keep the stabilizer tight against the 
fuselage until the epoxy fully cures. Install the M3 x 15 
socket head screws that secure the spar to the fuselage 
using a 2.5mm hex wrench. Use low-tack tape to hold 
the stabilizer in position until the epoxy has cured. Make 
sure to check the alignment of the stabilizer to the wing 
while the epoxy is curing to make sure the stabilizer has 
not moved.

Schieben Sie das Höhenruder in die Halterung am Rumpf 
bevor das Expox ausgehärtet ist. Schrauben Sie die M3 
x15 Schrauben am Holm fest. Fixieren Sie das Höhenruder 
mit Kreppband. Überprüfen Sie nochmal den Sitz und die 
Ausrichtung bevor der Kleber ausgehärtet ist.

Avant le séchage de la colle, veuillez glisser les 
stabiblisateurs en position en appui contre le fuselage. 
Gardez les stabilisateurs plaqués contre le fuselage 
jusqu’à la fi n du séchage. Installez les vis CHC M3x15 
de fi xation des clés au fuselage en utilisant une clé BTR 
2.5mm. Utilisez de l’adhésif de masquage pour maintenir 
les stabilisateurs en position durant le séchage de la 
colle Epoxy. Contrôlez l’alignement des stabilisateurs 
par rapport à l’aile durant le séchage de la colle afi n de 
s’assurer qu’ils ne se sont pas déplacés.

Prima che la colla si indurisca, mettere lo stabilizzatore 
in posizione contro la fusoliera tenendolo fermo fi nché 
la colla non è asciutta. Installare le viti a brugola da 
M3x15mm per fi ssare il longherone alla fusoliera. Usare 
del nastro a bassa adesività per tenere lo stabilizzatore 
in posizione intanto che la colla si asciuga. Verifi care 
ancora che lo stabilizzatore sia allineato all’ala mentre la 
colla si asciuga, per essere certi che non si è mosso.

 

‰

11

L

R

L

R

Slide the spar into the stabilizer, making sure it is 
oriented correctly. Use a paper towel and rubbing alcohol 
to remove any excess epoxy from the stabilizer and spar.

Schieben Sie den Holm in das Höhenruder. Bitte achten 
Sie darauf, dass er richtig herum in der Fläche ist. 
Wischen Sie evtl. austretenden Kleber vom Holm und 
Ruder mit einem Papiertuch und Reinigungsalkohol weg. 

Glissez la clé d’aile dans le fourreau du stabilisateur en 
prenant soin de respecter son orientation. Utilisez du 
papier absorbant et de l’alcool dénaturé pour nettoyer 
l’excès de colle Epoxy de l’aile et de la clé.

Inserire il longherone nella sua sede nello stabilizzatore, 
accertandosi che sia orientato correttamente. Usare un 
fazzoletto di carta e alcol per togliere gli eccessi di colla 
epoxy dallo stabilizzatore e dal longherone.

   

Î

Epoxy will ooze out from the spar pocket of the 

stabilizer. If epoxy does not ooze out, not enough 

epoxy was used to glue the spar into the stabilizer.

   

Î

Epoxy wird aus dem Schlitz austreten. Sollte 

das nicht der Fall sein, haben Sie nicht ausreichend 

Epoxy in den Schlitz zum kleben gegeben.

   

Î

La colle Epoxy doit déborder du fourreau du 

stabilisateur. Si la colle ne déborde pas, la quantité 

de colle est insuffisante pour coller la clé à l’aile. 

   

Î

La colla epoxy tenderà a fuoriuscire dalla 

sede del longherone se è stata messa nella 

giusta quantità. Se non fuoriuscisse, significa 

che ne è stata messa troppo poca.

•ELEVATOR SERVO INSTALLATION

•EINBAU DES HÖHENRUDERSERVOS

•INSTALLATION DU SERVO DE 

PROFONDEUR

•INSTALLAZIONE DEL SERVO 

ELEVATORE

 

‰

1

Prepare the elevator servo by installing the rubber 
grommets and brass eyelets as shown in the radio or 
servo instructions. Center the elevator servo using the 
radio system. Use side cutters to remove any arms from 
the arm that may interfere with the operation of the servo.

Bereiten Sie das Höhenservo durch einschieben der 
Gummipuffer und Blechösen vor. Zentrieren Sie das 
Servo mit der Fernsteuerung. Entfernen Sie mit dem 
Seitenschneider bis auf einen alle Arme die das Servo im 
Betrieb behindern könnten.

Préparez les servos de profondeur en y installant les 
amortisseurs comme indiqué dans le manuel de la radio 
ou des servos. Placez le servo au neutre à l’aide de la 
radio. Utilisez une pince coupante pour retirer les parties 
inutiles des palonniers qui pourraient interférer avec le 
fonctionnement des servos.

Preparare i servi dell’elevatore installando i gommini e 
gli occhielli in ottone come viene mostrato nelle istruzioni 
della radio o del servo. Centrare il servo dell’elevatore 
usando il radiocomando. Con un tronchesino togliere i 
bracci non usati dalla squadretta del servo ed evitare che 
interferiscano con i movimenti del servo.

Содержание Habu 32x DF

Страница 1: ...ARF ALMOST READY TO FLY Habu 32x DF Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Manuale di Istruzioni...

Страница 2: ...airframe This could result in the failure of the airframe in high speed or high load situations NOTICE All instructions warranties and other collateral documents are subject to change at the sole dis...

Страница 3: ...gkeiten oder bei starken Belastungen f hren HINWEIS Alle Anweisungen Garantien und anderen zugeh rigen Dokumente k nnen im eigenen Ermessen von Horizon Hobby LLC jederzeit ge ndert werden Die aktuelle...

Страница 4: ...E La totalit des instructions garanties et autres documents est sujette modi cation la seule discr tion d Horizon Hobby LLC Pour obtenir la documentation jour rendez vous sur le site horizonhobby com...

Страница 5: ...eccessivo alla struttura Questo potrebbe causare delle rotture ad alta velocit e in situazioni con cariche elevati AVVISO Tutte le istruzioni le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti...

Страница 6: ...e DF32 Brushless 2150Kv Ducted Fan Assembly Impeller Turbine Gruppo ventola intubata Delta V 32 80mm EDF Delta V 32 80mm EDF Delta V 32 80mm EDF Delta V 32 80mm 6 channel or greater with 8 servos 6 Ka...

Страница 7: ...REQUIRED RADIO EQUIPMENT ERFORDERLICHE RC AUSR STUNG EQUIPEMENT RADIO REQUIS APPARECCHIATURE RADIO SPMAR8000 AR8000 8 Channel DSMX Receiver AR8000 8 Kanal DSMX Empf nger R cepteur 8 voies DSMX AR8000...

Страница 8: ...ur Zip Kicker en bombe 59ml Zip Kicker Spray 60g PAAPT42 Threadlock Schraubensicherungslack Frein let Frena letti OPTIONAL ITEMS OPTIONALE TEILE EL MENTS OPTIONNELS ARTICOLI OPZIONALI EFLA110 Power Me...

Страница 9: ...apier absorbant Asciugamani di carta Pencil Stift Crayon papier Matita Petroleum jelly Vaseline Gel e de p trole Vaselina Phillips screwdriver 1 2 Phillips Schraubendreher 1 2 Tournevis cruciforme 1 2...

Страница 10: ...poxy 15 minutes Usare una resina epossidica con indurimento di 15 minuti Use a pencil Verwenden Sie einen Bleistift Utilisez un crayon papier Usare una matita Use hobby knife with 11 blade Verwenden S...

Страница 11: ...ante Wheel Collar Stellring Bague d arr t Collare ruota Aluminum Spacer Aludistanzh lse Entretoise en aluminium Distanziale alluminio Hex Nut Sechskantmutter Ecrou hexagonal Dado esagonale Threaded ro...

Страница 12: ...outes les pi ces des sachets pour les inspecter Inspectez soigneusement le fuselage les ailes et les empennages Si un l ment est endommag contactez votre revendeur Si l entoilage pr sente des plis vou...

Страница 13: ...n den Schlitzen Das Loch im Querruderhorn sollte sich auf einer einer H he mit der Scharnierlinie be nden Beide H rner sollten saugend passen Markieren Sie mit einem Faserstift die Vorder und Hinterse...

Страница 14: ...ontrollo Veri care ancora che il foro della squadretta sia direttamente sopra alla linea di cerniera 6 L R L R After around 3 minutes before the epoxy cures carefully remove the tape from around the c...

Страница 15: ...del servo 2 L R L R Remove the cover from the wing for the ap and aileron servos Set the cover aside for the ap servo at this time Nehmen Sie bitte die Abdeckungen der Querruder und Landeklappenservos...

Страница 16: ...forget to roughen the end of the block Use a clamp to hold the block in position until the epoxy fully cures Kleben Sie mit 5 Minuten Epoxy den zweiten Block auf die Abdeckung Lassen Sie den Kleber v...

Страница 17: ...ez soin de ne pas agrandir les trous Con una punta da 2mm praticare il foro per le viti di ssaggio Fare attenzione a non allargare troppo i fori 10 L R L R Thread a servo mounting screw into each of t...

Страница 18: ...servi attraverso l ala 13 L R L R x4 M2 x 8 x8 Use a 1 Phillips screwdriver to thread an M2 x 8 washer head self tapping screw into each of the holes for the servo cover mounting screws Remove the sc...

Страница 19: ...ei 6mm lange St cke vom Silikonschlauch Utilisez un couteau de mod lisme muni d une lame 11 pour couper des morceaux de durite silicone de 6mm Usare un coltello tagliabalsa con lama 11 per tagliare de...

Страница 20: ...pfe Kontern Sie mit einer Zange die Muttern gegen die Gabelk pfe Retirez l adh sif de masquage qui maintien l aileron en position Utilisez la radio pour placer le servo au neutre Connectez la chape m...

Страница 21: ...si trova a 13mm dal centro della squadretta del servo come si vede dalla foto qui sopra 2 L R L R Use a pencil to draw two lines on the cover The rst line is along the bottom of the cover 3 32 inch 2...

Страница 22: ...rne l estremit Usare un morsetto per tenere in posizione il blocco nch la colla non asciutta 7 L R L R Position the servo between the two blocks Leave a small gap between the servo and servo cover so...

Страница 23: ...i Usare lo spago per tirare i connettori dei servi attraverso l ala no fuori dalla centina che si trova alla radice come illustrato 9 L R L R Prepare the servo mounting holes by threading the servo mo...

Страница 24: ...chio Togliere le viti e mettere alcune gocce di colla CA in ciascun foro Questo serve per indurire il legno circostante e permettere alle viti di fare pi presa quando saranno avvitate Veri care che i...

Страница 25: ...tallo alla squadretta del servo L altra forcella andr collegata alla squadretta dei ap Regolare la lunghezza del rinvio in modo che il ap sia nella posizione centrale di decollo Una volta regolata la...

Страница 26: ...vitesse du Habu 32 Utilisez les jambes fournies dans le kit si vous installez le train rentrant Abbiamo progettato le gambe del carrello incluse per lavorare con i retrattili consigliati e per il pes...

Страница 27: ...nbusschl ssel Die Madenschraube mu an der angefeilten Stelle angezogen werden damit die Strebe sich im Betrieb nicht drehen kann Montieren Sie beide Fahrwerke Glissez une jambe dans le m canisme Assur...

Страница 28: ...tr mit de la rallonge Prenez soin de ne pas tirer la celle hors de l aile Legare un estremit dello spago intorno alla prolunga facendo attenzione a non tirare lo spago fuori dall ala 7 L R L R Use the...

Страница 29: ...ping screw in each hole to cut threads into the landing gear rails Remove the screws and place 2 3 drops of thin CA in each of the holes to harden the threads made by the screws Place the correct retr...

Страница 30: ...e quand elle sera install e Inserire sull asse un distanziale in alluminio da 3 5mm Mettere una goccia di olio leggero sull asse cos la ruota pu girare liberamente 15 L R L R M3 5 x2 Slide the wheel o...

Страница 31: ...egnate prima 2 x2 Draw two lines on the door that are 7 8 inch 22mm and 25 8 inch 65mm from the top edge of the landing gear door as the center lines for the mounting blocks Zeichnen Sie zwei Linien d...

Страница 32: ...da 1 5mm praticare sui blocchetti i fori di ssaggio curando che siano perpendicolari ai bordi angolati carteggiati prima 6 x2 Rest the landing gear door block on the gear door centering it on the lin...

Страница 33: ...entamente quando si usa un disco abrasivo sulle viti Le viti si possono riscaldare e fondere il portello del carrello 10 L R L R Retract the landing gear using the radio system This will set the corre...

Страница 34: ...location Kleben Sie ein St ck Kreppband auf die Vorderseite der Impellerabdeckung so dass Sie ihn einfach von hinten erkennen k nnen Schrauben Sie mit einem 1 Philips Schraubendreher die vier M2 x 8...

Страница 35: ...ngherone corrisponda alla parte superiore dell ala Il longherone deve entrare facilmente perci non forzarlo Segnare con un pennarello il punto in cui esce dalla radice dell ala 6 L R L R Use medium gr...

Страница 36: ...aux fourreaux de l aile et du fuselage l ajustement sera parfait Glissez soigneusement les c bles des ailerons des volets et du train de fa on qu ils n interf rent pas dans l installation de l aile Ve...

Страница 37: ...en Sie 15ml von 15 Minuten Epoxy an Geben Sie Epoxy mit einem Mischst bchen in den Schlitz des Fl chenverbinders Streichen Sie mit einem Pinsel den Verbinder wo er in die Fl che geht mit Epoxy ein M l...

Страница 38: ...the four M2 x 8 self tapping screws that secure the nose gear cover to the fuselage Set the cover and screws aside until later in the section of the manual L sen Sie mit einem 1 Phlipps Schraubendreh...

Страница 39: ...del carrello incluse per lavorare con i retrattili consigliati e per il peso e la velocit dell Habu 32x Per i retrattili usare le gambe fornite nel kit 5 Use a 1 5mm hex wrench to secure the steering...

Страница 40: ...nale da 2 5mm Mettere la vite da 3mm nel tubetto fin contro la chiavetta esagonale in modo da poterla installare per fissare il carrello 8 x2 M2 x2 M M2 x 60 x1 Slide the piece of silicone tubing on o...

Страница 41: ...ato come si vede in gura 11 With the radio system on and the steering servo connected to the receiver center the servo Place a servo arm on the servo so one arm is perpendicular to the servo centerlin...

Страница 42: ...asparente per fissare meglio la copertura del carrello alla fusoliera A solid nose gear plate has been supplied with your Habu 32x for those who want to have a fully functional nose gear door The inst...

Страница 43: ...utilis e pour maintenir la roue en position xez la bague en serrant la vis sans t te l aide d une cl BTR de 1 5mm Inserire la ruota sull asse Un collarino da 3 5mm serve per ssarla in posizione strin...

Страница 44: ...ss das Horn nicht durch die Ruderseite dr ckt Das Loch in dem Ruderhorn sollte mit dem der Scharnierlinie auf einer Linie liegen Markieren Sie mit einem Faserstift die Vorder und Hinterkante des Ruder...

Страница 45: ...h ob das Loch ber der Scharnierlinie ist Entfernen Sie nach ca 3 Minuten bevor das Epoxy ausgeh rtet ist vorsichtig das Klebeband Der Klebstoff wird so einen Steg zwischen Horn und Ober che bilden Col...

Страница 46: ...hrieben aus Lassen Sie das Epoxy vollst ndig trocknen bevor Sie weitermachen Utiliser un cure dent pour appliquer de l poxy l int rieur de chacun des ori ces destin s aux charni res Appliquer de l pox...

Страница 47: ...f bottom of the rudder Center the rudder and allow the epoxy to fully cure before proceeding Pr fen Sie ob sich das Ruder frei bewegen l t und keinen Kontakt oben und unten an der Finne hat Zentrieren...

Страница 48: ...ltri bracci della squadretta servo e anche la parte del braccio oltre il foro che viene utilizzato The rudder linkage will be connected to the hole in the servo horn 3 8 inch 10mm from the center of t...

Страница 49: ...aderisca perfettamente ai blocchi 5 Place 2 3 drops of thin CA in each of the holes This will harden the threads made by the screws making them more secure when the steering servo is installed Geben...

Страница 50: ...ezzi di silicone su ciascuna delle forcelle in metallo Assemblare il rinvio per il timone avvitando un dado M2 e una forcella in metallo a ciascuna estremit di una barretta lettata da M2x60mm come ill...

Страница 51: ...ore 12 Use clear tape to secure the servo cover to the fuselage Recheck the operation of the rudder servo to make sure it does not hit the cover during operation Some nal trimming of the cover may be...

Страница 52: ...uverne l aide de colle Epoxy 5 minutes Utilisez une querre pour vous assurer que le guignol est bien perpendiculaire la gouverne Re contr lez galement l alignement du trou du guignol par rapport l axe...

Страница 53: ...e vissent sans forcer Remarque l angle de la cl est orient vers le bas du fuselage Inserire nella fusoliera il longherone in carbonio per lo stabilizzatore Usare due viti a brugola da M3x15mm per ssar...

Страница 54: ...y slide in up to the line drawn on the spar in the previous step Schrauben Sie den Holm mit einem 2 5 mm Inbusschl ssel los und nehmen ihn aus dem Rumpf heraus Pr fen Sie die Passung von dem Holm im H...

Страница 55: ...die ffnung des Holmes um eine versehentliches Festkleben bei dem n chsten Arbeitsschritt zu vermeiden Retirez les stabilisateurs et les cl s du fuselage Appliquez une ne couche de gel e de p trole su...

Страница 56: ...y from the stabilizer and spar Schieben Sie den Holm in das H henruder Bitte achten Sie darauf dass er richtig herum in der Fl che ist Wischen Sie evtl austretenden Kleber vom Holm und Ruder mit einem...

Страница 57: ...rc s au laser quand vous installez les servos recommand s Vissez une vis de xation de servo dans chacun des trous Retirez les vis avant de poursuivre Appliquer une petite quantit de colle cyano ne pou...

Страница 58: ...ante a testa allargata con rondella da M2x8 in ciascun foro Togliere le viti e mettere 2 3 gocce di colla CA in ciascun foro Questo serve per indurire il legno circostante e permettere alle viti di fa...

Страница 59: ...rne soit centr e quand le servo est au neutre Utilisez une pince pour serrer les crous M2 contre les chapes et glissez les morceaux de gaine silicone sur les fourches des chapes pour viter leur ouvert...

Страница 60: ...usando la base ed i distanziali R1 e R2 come si vede nelle foto seguenti R2 sar posizionato vicino al foro pi prossimo al bordo della base 1 Fan bottom fuselage top Impeller Unterseite Rumpf oben Dess...

Страница 61: ...machine screws and a 1 Phillips screwdriver to attach the fan fairing to the motor Note that the fairing faces to the bottom of the fan unit Schrauben Sie die Verkleidung mit den beiden 2mm x 6mm Masc...

Страница 62: ...r temporairement le tube la turbine Reportez sur le tube l aide d un feutre et d une r gle les lignes trac es sur la turbine Effectuez galement un rep re pour indiquer la position de l arr te de la tu...

Страница 63: ...ento della ventola nella fusoliera Per fare questo sar necessario togliere la squadretta del servo dell elevatore e allentare le viti che tengono i supporti del comando Far scorrere la ventola in avan...

Страница 64: ...upports de tringleries si vous avez du les retirer pour glisser la turbine dans le fuselage L adh sif plac sur le dessous de la turbine peut tre galement retir Rimontare la squadretta sul servo dell e...

Страница 65: ...hey don t move and interfere with the operation of the elevator servos F hren Sie die Motorkabel durch die ovale ffnung nach vorne Befestigen Sie die Kabel sicher mit klaren Klebeband Guidez les c ble...

Страница 66: ...akes Secure the leads for the elevator to the 3 inch 75mm Y harness using string or a commercially available connector F hren Sie die Kabel des H henruderservos unter den GFK Einl ssen Sichern Sie die...

Страница 67: ...einigungsalkohol um sicher zu stellen dass der Kleber auch klebt Connectez les c bles des servos au r cepteur Le r cepteur se xe l int rieur du fuselage en utilisant de la bande auto agrippante Nettoy...

Страница 68: ...bande auto agrippante sous la batterie Ceci emp chera le d placement de la batterie dans le fuselage qui affecterait le centrage de l appareil Applicare del nastro a strappo nella parte inferiore del...

Страница 69: ...Pr fen Sie die Passung der Kabinenhaube Es k nnte notwendig das Cockpit twas zu biegen damit es pa t Effectuez un montage blanc dans la verri re Il sera peut tre n cessaire de plier l g rement l int r...

Страница 70: ...the interior inside the canopy Sichern Sie das Innenteil mit einem St ck Tesa lm Utilisez de l adh sif transparent pour xer l habillage de cockpit l int rieur de la verri re Per ssare l interno alla c...

Страница 71: ...e centrage du centre de gravit 2 Le centre de gravit CG recommand de votre mod le se situe 110 125 mm en retrait du bord d attaque de l aile comme illustr Marquer l emplacement du centre de gravit sur...

Страница 72: ...nd re binding the radio system once all of the control throws are set This will keep the servos from moving to their endpoints until the transmitter and receiver connect RUDERAUSSCHL GE 1 Schalten Sie...

Страница 73: ...ts sont effectu s Cela emp chera les servos d aller en but e lors de la connexion de l metteur et du r cepteur CORSE DEI COMANDI 1 Accendere trasmettitore e ricevitore del modello Controllare i movime...

Страница 74: ...signi kant beein u t werden Ist dieses der Fall iegen Sie nicht Bauen Sie die RC Komponenten aus und lassen diese vom Hersteller berpr fen CHECKLIST D AVANT VOL Chargez la batterie de votre metteur de...

Страница 75: ...chtungen bewegen kann CONTR LES SYST MATIQUES Contr lez la tension de la batterie de l metteur Ne volez jamais en dessous de la tension minimale recommand e par le fabricant Le non respect de cette co...

Страница 76: ...sistance For questions or assistance please visit our website at www horizonhobby com submit a Product Support Inquiry or call the toll free telephone number referenced in the Warranty and Service Con...

Страница 77: ...gen ohne Einschr nkungen und Vorbehalte Wenn Sie als K ufer nicht bereit sind diese Bestimmungen im Zusammenhang mit der Benutzung des Produktes zu akzeptieren werden Sie gebeten dass Produkt in unben...

Страница 78: ...r sent document Si vous n tes pas pr t en tant qu acheteur accepter ces dispositions en relation avec l utilisation du produit nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet non utilis...

Страница 79: ...assumersi tale responsabilit associata all uso del prodotto si suggerisce di restituire il prodotto intatto mai usato e immediatamente presso il venditore Indicazioni di sicurezza Questo un prodotto...

Страница 80: ...aturelles et assurer le recyclage des d chets de mani re prot ger la sant humaine et l environnement Pour plus d informations sur les points de collecte de vos quipements usag s en vue du recyclage ve...

Страница 81: ...will be completed before the rst ight of a new or repaired model aircraft 3 At all ying sites a safety line s must be established in front of which all ying takes place AMA Document 706 a Only personn...

Страница 82: ...82 EFL Habu 32x DF...

Страница 83: ...83 EFL Habu 32x DF...

Страница 84: ...go and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby LLC The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries Inc All other trademarks service marks...

Отзывы: