background image

34

EFL Habu 32x DF

 

‰

1

Slide the canopy hatch pin rearward and lift the 
canopy from the fuselage. The canopy is held in place 
with two pins at the front. Set the canopy aside so it 
doesn’t get damaged.

Schieben Sie den Verschlusshebel nach hinten und heben 
die Kabinenhaube vom Rumpf. Die Kabinenhaube wird 
vorne von zwei Stiften im Rumpf gehalten. Legen Sie die 
Kabinenhaube zur Seite, dass sie nicht beschädigt wird.

Poussez le loquet vers l’arrière et soulevez la verrière 
du fuselage. La verrière est maintenue par 2 tétons 
à l’avant. Entreposez la verrière de manière qu’elle ne 
risque pas d’être endommagée.

Tirare indietro il chiavistello del portello della capottina 
e sollevarlo dalla fusoliera. Questo portello viene tenuto 
in posizione da due spinotti nella parte anteriore. 
Mettere da parte il portello della capottina in modo che 
non si danneggi.

 

‰

3

Carefully roll or fold the exhaust tube into the shape 
shown. It is made of a durable clear plastic and will not 
be harmed by doing so. Carefully remove the tube from 
the fuselage.

Falten Sie das Schubrohr vorsichtig in die angezeigt 
Form. Das Rohr ist aus Kunststoff und wird dabei nicht 
beschädigt. Ziehen Sie das Schubrohr vorsichtig aus 
dem Rumpf.

Repliez délicatement le tube de tuyère en suivant 
la forme indiquée. Il est réalisé dans du plastique 
transparent de haute qualité, il ne sera pas détérioré. 
Retirez le tube délicatement du fuselage. 

Arrotolare o piegare attentamente il tubo dello scarico 
nella forma illustrata. È fatto con plastica trasparente 
molto robusta e non dovrebbe danneggiarsi. Togliere con 
cura il tubo dalla fusoliera.

 

‰

2

Place a piece of low-tack tape at the front of the 
fan cover so it can easily be oriented back on the 
fuselage. Use a #1 Phillips screwdriver to remove 
the four M2 x 8 self-tapping screws that hold the fan 
cover to the fuselage. Set the screws and cover aside 
in a safe location.

Kleben Sie ein Stück Kreppband auf die Vorderseite der 
Impellerabdeckung, so dass Sie ihn einfach von hinten 
erkennen können. Schrauben Sie mit einem #1 Philips 
Schraubendreher die vier M2 x 8 selbstschneidenen 
Schrauben raus die Abdeckung halten.

Placez un petit morceau d’adhésif de masquage à l’avant 
de la trappe d’accès à la turbine de façon à faciliter 
son orientation quand vous devrez le replacer. Utilisez 
un tournevis cruciforme #1 pour retirer les 4 vis 
M2x8 qui maintiennent la trappe au fuselage. Rangez 
soigneusement la trappe et les vis.

Mettere un pezzo di nastro a bassa adesività nella 
parte anteriore del coperchio della ventola in modo che 
si possa girare facilmente indietro verso la fusoliera. 
Con un cacciavite Phillips #1 togliere le quattro viti 
autofi lettanti M2x8mm che fi ssano la copertura della 
ventola alla fusoliera. Mettere da parte le viti e la 
copertura in un luogo sicuro.

 

‰

4

L

R

L

R

 

8-32 x 1/4-inch

x2

Use a 9/64-inch ball driver to start the four 8-32 x 
1/4-inch socket head bolts in the aluminum wing sockets 
inside the fuselage. Only thread the screws in a few turns 
at this time. Use care not to cross-thread the screws and 
damage the threads in the aluminum sockets.

Drehen Sie mit einem 9/64 Inbusschlüssel die vier 8-32 
x 1/4 Schrauben in die Aluminiumhalter. Drehen Sie die 
Schrauben vorsichtig nur etwas hinein und achten dabei 
das Aluminiumgewinde nicht zu beschädigen.

Utilisez une clé à boule 9/64pour débuter le serrage des 
4 vis 8-32x1/4’ dans les fourreaux en aluminium situés 
dans le fuselage. Vissez les vis que de quelques tours. 
Prenez soin de viser les vis parfaitement droit afi n de ne 
pas endommager les fi letages taillés dans l’aluminium.

Avviare le quattro viti con testa a brugola da 8-32x1/4 
negli zoccoli in alluminio all’interno della fusoliera. Per 
ora avvitare le viti solo per alcuni giri. Bisogna fare 
attenzione a non inserire le viti storte per non rovinare la 
fi lettatura nell’alluminio.

•WING SPAR INSTALLATION•EINBAU DES TRAGFLÄCHENVERBINDER•INSTALLATION DE LA CLÉ D’AILE•INSTALLAZIONE DEL LONGHERONE ALARE

Содержание Habu 32x DF

Страница 1: ...ARF ALMOST READY TO FLY Habu 32x DF Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Manuale di Istruzioni...

Страница 2: ...airframe This could result in the failure of the airframe in high speed or high load situations NOTICE All instructions warranties and other collateral documents are subject to change at the sole dis...

Страница 3: ...gkeiten oder bei starken Belastungen f hren HINWEIS Alle Anweisungen Garantien und anderen zugeh rigen Dokumente k nnen im eigenen Ermessen von Horizon Hobby LLC jederzeit ge ndert werden Die aktuelle...

Страница 4: ...E La totalit des instructions garanties et autres documents est sujette modi cation la seule discr tion d Horizon Hobby LLC Pour obtenir la documentation jour rendez vous sur le site horizonhobby com...

Страница 5: ...eccessivo alla struttura Questo potrebbe causare delle rotture ad alta velocit e in situazioni con cariche elevati AVVISO Tutte le istruzioni le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti...

Страница 6: ...e DF32 Brushless 2150Kv Ducted Fan Assembly Impeller Turbine Gruppo ventola intubata Delta V 32 80mm EDF Delta V 32 80mm EDF Delta V 32 80mm EDF Delta V 32 80mm 6 channel or greater with 8 servos 6 Ka...

Страница 7: ...REQUIRED RADIO EQUIPMENT ERFORDERLICHE RC AUSR STUNG EQUIPEMENT RADIO REQUIS APPARECCHIATURE RADIO SPMAR8000 AR8000 8 Channel DSMX Receiver AR8000 8 Kanal DSMX Empf nger R cepteur 8 voies DSMX AR8000...

Страница 8: ...ur Zip Kicker en bombe 59ml Zip Kicker Spray 60g PAAPT42 Threadlock Schraubensicherungslack Frein let Frena letti OPTIONAL ITEMS OPTIONALE TEILE EL MENTS OPTIONNELS ARTICOLI OPZIONALI EFLA110 Power Me...

Страница 9: ...apier absorbant Asciugamani di carta Pencil Stift Crayon papier Matita Petroleum jelly Vaseline Gel e de p trole Vaselina Phillips screwdriver 1 2 Phillips Schraubendreher 1 2 Tournevis cruciforme 1 2...

Страница 10: ...poxy 15 minutes Usare una resina epossidica con indurimento di 15 minuti Use a pencil Verwenden Sie einen Bleistift Utilisez un crayon papier Usare una matita Use hobby knife with 11 blade Verwenden S...

Страница 11: ...ante Wheel Collar Stellring Bague d arr t Collare ruota Aluminum Spacer Aludistanzh lse Entretoise en aluminium Distanziale alluminio Hex Nut Sechskantmutter Ecrou hexagonal Dado esagonale Threaded ro...

Страница 12: ...outes les pi ces des sachets pour les inspecter Inspectez soigneusement le fuselage les ailes et les empennages Si un l ment est endommag contactez votre revendeur Si l entoilage pr sente des plis vou...

Страница 13: ...n den Schlitzen Das Loch im Querruderhorn sollte sich auf einer einer H he mit der Scharnierlinie be nden Beide H rner sollten saugend passen Markieren Sie mit einem Faserstift die Vorder und Hinterse...

Страница 14: ...ontrollo Veri care ancora che il foro della squadretta sia direttamente sopra alla linea di cerniera 6 L R L R After around 3 minutes before the epoxy cures carefully remove the tape from around the c...

Страница 15: ...del servo 2 L R L R Remove the cover from the wing for the ap and aileron servos Set the cover aside for the ap servo at this time Nehmen Sie bitte die Abdeckungen der Querruder und Landeklappenservos...

Страница 16: ...forget to roughen the end of the block Use a clamp to hold the block in position until the epoxy fully cures Kleben Sie mit 5 Minuten Epoxy den zweiten Block auf die Abdeckung Lassen Sie den Kleber v...

Страница 17: ...ez soin de ne pas agrandir les trous Con una punta da 2mm praticare il foro per le viti di ssaggio Fare attenzione a non allargare troppo i fori 10 L R L R Thread a servo mounting screw into each of t...

Страница 18: ...servi attraverso l ala 13 L R L R x4 M2 x 8 x8 Use a 1 Phillips screwdriver to thread an M2 x 8 washer head self tapping screw into each of the holes for the servo cover mounting screws Remove the sc...

Страница 19: ...ei 6mm lange St cke vom Silikonschlauch Utilisez un couteau de mod lisme muni d une lame 11 pour couper des morceaux de durite silicone de 6mm Usare un coltello tagliabalsa con lama 11 per tagliare de...

Страница 20: ...pfe Kontern Sie mit einer Zange die Muttern gegen die Gabelk pfe Retirez l adh sif de masquage qui maintien l aileron en position Utilisez la radio pour placer le servo au neutre Connectez la chape m...

Страница 21: ...si trova a 13mm dal centro della squadretta del servo come si vede dalla foto qui sopra 2 L R L R Use a pencil to draw two lines on the cover The rst line is along the bottom of the cover 3 32 inch 2...

Страница 22: ...rne l estremit Usare un morsetto per tenere in posizione il blocco nch la colla non asciutta 7 L R L R Position the servo between the two blocks Leave a small gap between the servo and servo cover so...

Страница 23: ...i Usare lo spago per tirare i connettori dei servi attraverso l ala no fuori dalla centina che si trova alla radice come illustrato 9 L R L R Prepare the servo mounting holes by threading the servo mo...

Страница 24: ...chio Togliere le viti e mettere alcune gocce di colla CA in ciascun foro Questo serve per indurire il legno circostante e permettere alle viti di fare pi presa quando saranno avvitate Veri care che i...

Страница 25: ...tallo alla squadretta del servo L altra forcella andr collegata alla squadretta dei ap Regolare la lunghezza del rinvio in modo che il ap sia nella posizione centrale di decollo Una volta regolata la...

Страница 26: ...vitesse du Habu 32 Utilisez les jambes fournies dans le kit si vous installez le train rentrant Abbiamo progettato le gambe del carrello incluse per lavorare con i retrattili consigliati e per il pes...

Страница 27: ...nbusschl ssel Die Madenschraube mu an der angefeilten Stelle angezogen werden damit die Strebe sich im Betrieb nicht drehen kann Montieren Sie beide Fahrwerke Glissez une jambe dans le m canisme Assur...

Страница 28: ...tr mit de la rallonge Prenez soin de ne pas tirer la celle hors de l aile Legare un estremit dello spago intorno alla prolunga facendo attenzione a non tirare lo spago fuori dall ala 7 L R L R Use the...

Страница 29: ...ping screw in each hole to cut threads into the landing gear rails Remove the screws and place 2 3 drops of thin CA in each of the holes to harden the threads made by the screws Place the correct retr...

Страница 30: ...e quand elle sera install e Inserire sull asse un distanziale in alluminio da 3 5mm Mettere una goccia di olio leggero sull asse cos la ruota pu girare liberamente 15 L R L R M3 5 x2 Slide the wheel o...

Страница 31: ...egnate prima 2 x2 Draw two lines on the door that are 7 8 inch 22mm and 25 8 inch 65mm from the top edge of the landing gear door as the center lines for the mounting blocks Zeichnen Sie zwei Linien d...

Страница 32: ...da 1 5mm praticare sui blocchetti i fori di ssaggio curando che siano perpendicolari ai bordi angolati carteggiati prima 6 x2 Rest the landing gear door block on the gear door centering it on the lin...

Страница 33: ...entamente quando si usa un disco abrasivo sulle viti Le viti si possono riscaldare e fondere il portello del carrello 10 L R L R Retract the landing gear using the radio system This will set the corre...

Страница 34: ...location Kleben Sie ein St ck Kreppband auf die Vorderseite der Impellerabdeckung so dass Sie ihn einfach von hinten erkennen k nnen Schrauben Sie mit einem 1 Philips Schraubendreher die vier M2 x 8...

Страница 35: ...ngherone corrisponda alla parte superiore dell ala Il longherone deve entrare facilmente perci non forzarlo Segnare con un pennarello il punto in cui esce dalla radice dell ala 6 L R L R Use medium gr...

Страница 36: ...aux fourreaux de l aile et du fuselage l ajustement sera parfait Glissez soigneusement les c bles des ailerons des volets et du train de fa on qu ils n interf rent pas dans l installation de l aile Ve...

Страница 37: ...en Sie 15ml von 15 Minuten Epoxy an Geben Sie Epoxy mit einem Mischst bchen in den Schlitz des Fl chenverbinders Streichen Sie mit einem Pinsel den Verbinder wo er in die Fl che geht mit Epoxy ein M l...

Страница 38: ...the four M2 x 8 self tapping screws that secure the nose gear cover to the fuselage Set the cover and screws aside until later in the section of the manual L sen Sie mit einem 1 Phlipps Schraubendreh...

Страница 39: ...del carrello incluse per lavorare con i retrattili consigliati e per il peso e la velocit dell Habu 32x Per i retrattili usare le gambe fornite nel kit 5 Use a 1 5mm hex wrench to secure the steering...

Страница 40: ...nale da 2 5mm Mettere la vite da 3mm nel tubetto fin contro la chiavetta esagonale in modo da poterla installare per fissare il carrello 8 x2 M2 x2 M M2 x 60 x1 Slide the piece of silicone tubing on o...

Страница 41: ...ato come si vede in gura 11 With the radio system on and the steering servo connected to the receiver center the servo Place a servo arm on the servo so one arm is perpendicular to the servo centerlin...

Страница 42: ...asparente per fissare meglio la copertura del carrello alla fusoliera A solid nose gear plate has been supplied with your Habu 32x for those who want to have a fully functional nose gear door The inst...

Страница 43: ...utilis e pour maintenir la roue en position xez la bague en serrant la vis sans t te l aide d une cl BTR de 1 5mm Inserire la ruota sull asse Un collarino da 3 5mm serve per ssarla in posizione strin...

Страница 44: ...ss das Horn nicht durch die Ruderseite dr ckt Das Loch in dem Ruderhorn sollte mit dem der Scharnierlinie auf einer Linie liegen Markieren Sie mit einem Faserstift die Vorder und Hinterkante des Ruder...

Страница 45: ...h ob das Loch ber der Scharnierlinie ist Entfernen Sie nach ca 3 Minuten bevor das Epoxy ausgeh rtet ist vorsichtig das Klebeband Der Klebstoff wird so einen Steg zwischen Horn und Ober che bilden Col...

Страница 46: ...hrieben aus Lassen Sie das Epoxy vollst ndig trocknen bevor Sie weitermachen Utiliser un cure dent pour appliquer de l poxy l int rieur de chacun des ori ces destin s aux charni res Appliquer de l pox...

Страница 47: ...f bottom of the rudder Center the rudder and allow the epoxy to fully cure before proceeding Pr fen Sie ob sich das Ruder frei bewegen l t und keinen Kontakt oben und unten an der Finne hat Zentrieren...

Страница 48: ...ltri bracci della squadretta servo e anche la parte del braccio oltre il foro che viene utilizzato The rudder linkage will be connected to the hole in the servo horn 3 8 inch 10mm from the center of t...

Страница 49: ...aderisca perfettamente ai blocchi 5 Place 2 3 drops of thin CA in each of the holes This will harden the threads made by the screws making them more secure when the steering servo is installed Geben...

Страница 50: ...ezzi di silicone su ciascuna delle forcelle in metallo Assemblare il rinvio per il timone avvitando un dado M2 e una forcella in metallo a ciascuna estremit di una barretta lettata da M2x60mm come ill...

Страница 51: ...ore 12 Use clear tape to secure the servo cover to the fuselage Recheck the operation of the rudder servo to make sure it does not hit the cover during operation Some nal trimming of the cover may be...

Страница 52: ...uverne l aide de colle Epoxy 5 minutes Utilisez une querre pour vous assurer que le guignol est bien perpendiculaire la gouverne Re contr lez galement l alignement du trou du guignol par rapport l axe...

Страница 53: ...e vissent sans forcer Remarque l angle de la cl est orient vers le bas du fuselage Inserire nella fusoliera il longherone in carbonio per lo stabilizzatore Usare due viti a brugola da M3x15mm per ssar...

Страница 54: ...y slide in up to the line drawn on the spar in the previous step Schrauben Sie den Holm mit einem 2 5 mm Inbusschl ssel los und nehmen ihn aus dem Rumpf heraus Pr fen Sie die Passung von dem Holm im H...

Страница 55: ...die ffnung des Holmes um eine versehentliches Festkleben bei dem n chsten Arbeitsschritt zu vermeiden Retirez les stabilisateurs et les cl s du fuselage Appliquez une ne couche de gel e de p trole su...

Страница 56: ...y from the stabilizer and spar Schieben Sie den Holm in das H henruder Bitte achten Sie darauf dass er richtig herum in der Fl che ist Wischen Sie evtl austretenden Kleber vom Holm und Ruder mit einem...

Страница 57: ...rc s au laser quand vous installez les servos recommand s Vissez une vis de xation de servo dans chacun des trous Retirez les vis avant de poursuivre Appliquer une petite quantit de colle cyano ne pou...

Страница 58: ...ante a testa allargata con rondella da M2x8 in ciascun foro Togliere le viti e mettere 2 3 gocce di colla CA in ciascun foro Questo serve per indurire il legno circostante e permettere alle viti di fa...

Страница 59: ...rne soit centr e quand le servo est au neutre Utilisez une pince pour serrer les crous M2 contre les chapes et glissez les morceaux de gaine silicone sur les fourches des chapes pour viter leur ouvert...

Страница 60: ...usando la base ed i distanziali R1 e R2 come si vede nelle foto seguenti R2 sar posizionato vicino al foro pi prossimo al bordo della base 1 Fan bottom fuselage top Impeller Unterseite Rumpf oben Dess...

Страница 61: ...machine screws and a 1 Phillips screwdriver to attach the fan fairing to the motor Note that the fairing faces to the bottom of the fan unit Schrauben Sie die Verkleidung mit den beiden 2mm x 6mm Masc...

Страница 62: ...r temporairement le tube la turbine Reportez sur le tube l aide d un feutre et d une r gle les lignes trac es sur la turbine Effectuez galement un rep re pour indiquer la position de l arr te de la tu...

Страница 63: ...ento della ventola nella fusoliera Per fare questo sar necessario togliere la squadretta del servo dell elevatore e allentare le viti che tengono i supporti del comando Far scorrere la ventola in avan...

Страница 64: ...upports de tringleries si vous avez du les retirer pour glisser la turbine dans le fuselage L adh sif plac sur le dessous de la turbine peut tre galement retir Rimontare la squadretta sul servo dell e...

Страница 65: ...hey don t move and interfere with the operation of the elevator servos F hren Sie die Motorkabel durch die ovale ffnung nach vorne Befestigen Sie die Kabel sicher mit klaren Klebeband Guidez les c ble...

Страница 66: ...akes Secure the leads for the elevator to the 3 inch 75mm Y harness using string or a commercially available connector F hren Sie die Kabel des H henruderservos unter den GFK Einl ssen Sichern Sie die...

Страница 67: ...einigungsalkohol um sicher zu stellen dass der Kleber auch klebt Connectez les c bles des servos au r cepteur Le r cepteur se xe l int rieur du fuselage en utilisant de la bande auto agrippante Nettoy...

Страница 68: ...bande auto agrippante sous la batterie Ceci emp chera le d placement de la batterie dans le fuselage qui affecterait le centrage de l appareil Applicare del nastro a strappo nella parte inferiore del...

Страница 69: ...Pr fen Sie die Passung der Kabinenhaube Es k nnte notwendig das Cockpit twas zu biegen damit es pa t Effectuez un montage blanc dans la verri re Il sera peut tre n cessaire de plier l g rement l int r...

Страница 70: ...the interior inside the canopy Sichern Sie das Innenteil mit einem St ck Tesa lm Utilisez de l adh sif transparent pour xer l habillage de cockpit l int rieur de la verri re Per ssare l interno alla c...

Страница 71: ...e centrage du centre de gravit 2 Le centre de gravit CG recommand de votre mod le se situe 110 125 mm en retrait du bord d attaque de l aile comme illustr Marquer l emplacement du centre de gravit sur...

Страница 72: ...nd re binding the radio system once all of the control throws are set This will keep the servos from moving to their endpoints until the transmitter and receiver connect RUDERAUSSCHL GE 1 Schalten Sie...

Страница 73: ...ts sont effectu s Cela emp chera les servos d aller en but e lors de la connexion de l metteur et du r cepteur CORSE DEI COMANDI 1 Accendere trasmettitore e ricevitore del modello Controllare i movime...

Страница 74: ...signi kant beein u t werden Ist dieses der Fall iegen Sie nicht Bauen Sie die RC Komponenten aus und lassen diese vom Hersteller berpr fen CHECKLIST D AVANT VOL Chargez la batterie de votre metteur de...

Страница 75: ...chtungen bewegen kann CONTR LES SYST MATIQUES Contr lez la tension de la batterie de l metteur Ne volez jamais en dessous de la tension minimale recommand e par le fabricant Le non respect de cette co...

Страница 76: ...sistance For questions or assistance please visit our website at www horizonhobby com submit a Product Support Inquiry or call the toll free telephone number referenced in the Warranty and Service Con...

Страница 77: ...gen ohne Einschr nkungen und Vorbehalte Wenn Sie als K ufer nicht bereit sind diese Bestimmungen im Zusammenhang mit der Benutzung des Produktes zu akzeptieren werden Sie gebeten dass Produkt in unben...

Страница 78: ...r sent document Si vous n tes pas pr t en tant qu acheteur accepter ces dispositions en relation avec l utilisation du produit nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet non utilis...

Страница 79: ...assumersi tale responsabilit associata all uso del prodotto si suggerisce di restituire il prodotto intatto mai usato e immediatamente presso il venditore Indicazioni di sicurezza Questo un prodotto...

Страница 80: ...aturelles et assurer le recyclage des d chets de mani re prot ger la sant humaine et l environnement Pour plus d informations sur les points de collecte de vos quipements usag s en vue du recyclage ve...

Страница 81: ...will be completed before the rst ight of a new or repaired model aircraft 3 At all ying sites a safety line s must be established in front of which all ying takes place AMA Document 706 a Only personn...

Страница 82: ...82 EFL Habu 32x DF...

Страница 83: ...83 EFL Habu 32x DF...

Страница 84: ...go and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby LLC The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries Inc All other trademarks service marks...

Отзывы: