PROblEME
Problema
Rezolvare
Uscatorul de maini Dyson Airblade™ nu
porneste
Verifacti siguranta instalatiei electrice si
conectarea la retea
Uscatorul de maini Dyson Airblade™
porneste si se opreste in mod inconstant
Asigurati-va ca senzorii nu sunt
obstructionati
Uscatorul de maini Dyson Airblade™ se
opreste uneori in timpul functionarii dupa
care porneste din nou singur
Veriicati ca oriiciul de admisie al aerului de
la baza aparatului este curat si lipsit de praf.
Daca oriiciul este murdar, curatati-l
Aerul iese prin partea din fata sau din spate a
aparatului.
Veriicati prezenta lor si indepartati
eventualele obstacole
Daca problema persista, contactati Biroul de Suport Dyson la numerele de telefon
mentionate la pagina 16 a acestui manual.
Nota: daca aparatul este folosit pentru mai mult de 30 de secunde, functionarea lui
va i intrerupta automat si va putea i reluata dupa 5 secunde, odata ce mainile sunt
scoase si reintroduse in aparat
Contactati Dyson
Biroul de Suport Dyson poate i contactat la numarul de telefon mentionat la pagina 16 a
acestui manual.
Cand apelati Biroul de Suport Dyson asigurati-va ca aveti la indemana numarul serial si
data achizitionarii uscatorului de maini Dyson Airblade™. Numarul serial poate i gasit pe
panoul cu informatii de la baza uscatorului dvs de maini.
Pentru mai multe informatii despre uscatorul de maini Dyson Airblade™, va rugam vizitati
www.dysonairblade.com
Informatii despre garantie
Uscatorul de maini Dyson Airblade™ are o garantie ce acopera 5 ani sau 350.000 de
utilizari pentru componete si 1 an pentru manopera.
Pentru mai multe informatii despre garantiile acordate, va rugam sa vizitati www.
dysonairblade.com
Va puteti inregistra garantia dumneavoastra apeland Dyson Helpline la numarul de
telefon speciicat la pagina 16 a acestui manual.
SE
VIkTIg SäkERHETSINFORMATION
läS OCH SPARA DESSA INSTRUkTIONER
Instruktionerna i installationsmallen måste noggrant följas när Dyson Airblade™
handtorken installeras.
Om instruktionerna inte följs kan detta resultera i att Dyson Airblade™ handtorken inte
fungerar korrekt, skada på egendom och/eller skada på person.
Dyson kommer inte att hållas ansvarig för skador på person eller egendom till följd av
att dessa instruktioner inte följts korrekt.
VIkTIg SäkERHETSINFORMATION
läS DETTA INNAN DU FORTSäTTER
1.
Alla elektriska installationer skall utföras av en kvaliicerad elektriker i enighet med lokala
bestämmelser och regler.
2.
Alla reparationer och all service skall utföras av en Dyson Service Ingenjör, Auktoriserad
Dyson Service agent eller en Dyson utbildad tekniker.
3.
Dyson Airblade™ handtorken måste vara jordad.
4.
Stäng av strömmen vid installation och service.
5.
Dyson rekommenderar användandet av skyddskläder/skyddsglasögon vid installation/
reparation.
6.
Problemfritt bruk och säkerhet kan endast garanteras om Dysons egna orginalreservdelar
används.
7.
Låt inte maskinen användas som leksak. Var särskilt uppmärksam om den används av
eller i närheten av barn.
8.
Den här maskinen är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, om de inte
får tillsyn eller instruktioner om användning av maskinen av en person som ansvarar för
deras säkerhet.
AVARNINg:
Använd inte Dyson Airblade™ handtorken till något annat ändamål än att torka händer.
Risk för elektrisk stöt! Avlägsna ej höljet eller försök att reparera enheten om det inte
utförs av kvaliicerad servicepersonal. Om höljet avlägsnas eller hanteras inkorrekt
kan de interna komponenterna i Dyson Airblade™ handtorken orsaka skada eller bli
permanent skadade.
För att minimera risken för brand eller elektriska stötar, utsätt inte de interna
mekanismerna eller komponenterna för fukt.
RENgÖRINgSTIPS
Se till att alla ytor på Dyson Airblade™ handtorken rengörs
dagligen med en mjuk trasa och ett rengöringsmedel utan
slipmedel eller frätande tillsatser.
UNDERHållSTIPS
Kontrollera regelbundet luftintaget i botten av enheten så att det
är fritt från damm och skräp. Om luftintaget blir smutsigt skal
det rengöras.
Se till att alla Dyson Airblade™ handtorkens ytor och de
4 sensorlinserna torkas rent dagligen för att upprätthålla
oavbruten funktion av enheten.
Besök även hemsidan på www.dysonairblade.com
ANVäNDNINg
1. För ner händerna och Dyson Airblade™ handtorken startar automatiskt.
2. För händerna sakta upp och ner genom luftströmmen.
ANVäNDNINg AV DYSON AIRblADE™-
HANDTORkAR I OMRåDEN DäR lIVSMEDEl
HANTERAS
Följande information gäller endast AB03 (plast). Den gäller inte
AB01 (aluminium).
AB03 är lämpad för användning i områden där livsmedel
hanteras förutsatt att de två gummikontakterna för den
främre kåpan är installerade. Dessa är olika de kontakter
som medföljde maskinen. Om er verksamhet sysslar med
livsmedeltillverkning eller catering, vänligen kontakta Dyson
Helpline för att se till att du får ett speciellt paket med
tillbehörkontakterna för den främre kåpan och instruktion
för montering av detta. Du hittar telefonnumret till Dysons
akutnummer på sida 16 i den här broschyren.
FElSÖkNINg
Problem
lösning
Dyson Airblade™ handtorken startar inte.
Se till att säkringar/strömbrytare fungerar
och att strömanslutningen är korrekt
ansluten, kontrollera att sensorerna är rena.
Dyson Airblade™ handtorken slår
oberäkneligt på och av.
Kontrollera att sensorerna är rena.
Dyson Airblade™ handtorken slår ibland
av när den används men slår på igen efter
ett tag.
Kontrollera luftintaget i botten så att det är
fritt från damm. Om luftintaget är dammigt
torkas dammet helt enkelt av.
Luft kommer ut genom framsidan eller
baksidan av enheten.
Kontrollera och ta bort eventuella
blockeringar.
Om problemen fortsätter vänligen kontakta Dyson Helpline på det relevanta
telefonnumret som du inner på sidan 16 i denna manual.
OBS: Om maskinen är i bruk i mer än 30 sekunder åt gången kommer den automatiskt
att stanna och starta om igen efter 5 sekunder, när händerna åter förs ner i enheten.
kontakta Dyson
Dysons Helpline kan kontaktas via det relevanta telefonnumret som du inner på sidan 16
i denna manual.
När du ringer Dyson Helpline, se till att ha serienummer och inköpsdatum av Dyson
Airblade™ handtorken till hands. Serienumret inner du på baksidan av handtorken.
För ytterligare information om Dyson Airblade™ handtorken, vänligen besök
www.dysonairblade.com
Information om begränsad garanti
Dyson Airblade™ handtorken täcks av en garanti på 5 år/350 000 tork cyklar för
reservdelar och 1 års garanti för arbete.
För mer information om vad som ingår i garantin, på 5 år/350 000 tork cyklar för
reservdelar och 1 års garanti för arbete innehåller, besök www.dysonairblade.com
Det är inte längre nödvändigt att registrera din nya Dyson maskin. Ditt köpskvitto gäller
istället som garantibevis. Spara därför ditt köpskvitto till användande vid eventuella
garantiärenden.
Sk
DÔlEŽITÉ bEzPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
INšTRUkCIE PREČÍTAjTE A USCHOVAjTE
Inštrukcie obsiahnuté v priloženej inštalačnej šablóne musia byť pri inštalácii sušiča rúk
Dyson Airblade™ pozorne dodržané.
Chyba pri montáži môže spôsobiť nesprávnu funkčnosť sušiča rúk Dyson Airblade™, iné
škody, alebo zranenie osôb.
Spoločnosť Dyson nie je zodpovedná za akékoľvek škody spôsobené nedodržaním
priloženého návodu na inštaláciu a použitie.
DÔlEŽITÉ bEzPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
PREČÍTAť PRED zAČATÍM INšTAlÁCIE
1.
Elektrickú inštaláciu musí vykonávať osoba s príslušnou elektrotechnickou kvaliikáciou a
musí byť vykonávaná v súlade s platnými predpismi.
2.
Opravu a údržbu musí vykonávať osoba autorizovaná spoločnosťou Dyson.
3.
Sušič rúk Dyson Airblade™ musí byť uzemnený.
4.
Pred inštaláciou či servisom odpojte sušič od elektrickej siete.
5.
Spoločnosť Dyson odporúča použiť pri inštalácii a servise predpísané ochranné pomôcky
a oblečenie.
6.
Bezproblémovú prevádzku možno zaručiť iba použitím originálnych náhradných dielov
spoločnosti Dyson.
7.
Tento prístroj nesmú používať osoby (vrátane detí) s obmedzenými zmyslovými, fyzickými
či duševnými schopnosťami, ani osoby s nedostatočnými skúsenosťami či znalosťami,
pokiaľ nie sú pod dohľadom, alebo pokiaľ neboli zaškolené ohľadom používania prístroja
osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
8.
Nedovoľte, aby bolo zariadenie používané ako hračka. Pokiaľ je prístroj používaný deťmi,
alebo v ich blízkosti, je nutné zaistiť dohľad.
UPOzORNENIE
Sušič rúk Dyson Airblade™ nepoužívajte na iné účely, než sušenie rúk.
Riziko úrazu elektrickým prúdom! Otvárať kryt prístroja môže iba osoba oprávnená
vykonávať servis sušiča. Neoprávnená manipulácia môže viesť k úrazu, alebo
poškodeniu sušiča.
Pre obmedzenie rizika úrazu elektrickým prúdom nevystavujte vnútorné časti sušiča vlhkosti.
ČISTENIE
Celý povrch sušiča rúk Dyson Airblade™ odporúčame denne
utrieť mäkkou navlhčenou handričkou. Nepoužívať agresívne
prípravky či tuhé čistidlá.
12