69
BAPRFS Back Aesthetic Panel
Posizionare il pannello sullo schienale
dell’unità.
Position the panel in the back side of the
unit.
Positionieren Sie das Bedienfeld auf der
Rückseite des Geräts.
Positionnez le panneau à l'arrière de
l'unité.
Coloque el panel en la parte posterior de
la unidad.
Fissare il pannello con le viti, usando le
apposite viti e particolari come indicato
Fix the panel with the screws, using the
special parts as indicated.
Befestigen Sie die Platte mit den
Schrauben mit den angegebenen
speziellen Messing- und Kunststoffteilen.
Fixez le panneau avec les vis, en utilisant
les pièces spéciales en laiton et en
plastique comme indiqué.
Fije el panel con los tornillos, utilizando
las piezas especiales de latón y plástico
como se indica.
RDPK: Discharging Pump.
N
L
DP SI10
filo marrone
brown wire
filo blu
blue wire
fil
o nero
black w
ire
filo
grigio
grey
wire
CONTACT "C"
CONTATTO "C": ALLARME POMPA SCARICO CONDENSA
IN CASO DI ALLARME POMPA (TROPPA ACQUA NELLA VASCHETTA PRINCIPALE),
IL CONTATTO APRE E RIMARRA' APERTO.
IL CONTATTO E' N.C. (normalmente chiuso)
CONTACT "C": DRAIN PUMP ALARM.
IN CASE OF PUMP ALARM (TO MANY WATER IN THE MAIN DRAIN PAN), THE
CONTACT WILL OPEN AND STAYS OPEN.
THE CONTACT IS N.C. (normally closed)
230
V-50
Hz
N
L1
PE
P
A
N
E
L
Содержание MINIFAN BASE Series
Страница 28: ...28 ...
Страница 46: ...46 ...
Страница 47: ...47 ...
Страница 48: ...48 ...
Страница 49: ...49 V22RFSAMK8 2 WAY VALVE WITH MICRO BASE 80 ...
Страница 50: ...50 ...
Страница 51: ...51 ...
Страница 53: ...53 ...
Страница 65: ...65 Check always the body fix well ...
Страница 67: ...67 Check connected well ...
Страница 89: ......
Страница 90: ......