LIEFERANTENERKLÄRUNG
EG
/
DECLARATION OF INCORPORATION EC /
ЕО ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА РЕГИСТРИРАНЕ /
BESTEMMELSE OM EF-INKORPORATION /
DECLARACION DE INCORPORACION A LA
CE
/
EUROOPA
ÜHENDUSE
VASTAVUSDEKLARATSIOON / VAKUUTUS
EU-NORMIEN
TÄYTTÄMISESTÄ
/
DECLARATION D’INCORPORATION CE /
∆ΗΛΩΣΗ
ΤΗΣ
ΕΝΣΩΜΑΤΩΣΗΣ
ΕΚ
/
BEÉPÍTÉSI
NYILATKOZAT
/
EK
DEKLARĀCIJA
INCORPORATION
/
CE
DEKLARACIJA / EG INBOUWVERKLARING
/
CERTYFIKAT
ZGODNOŚCI
EC
/
DECLARATIE DE CONFORMITATE CE /
ДЕКЛАРАЦИЯ ОБЪЕДИНЕНИЯ ЕЭС /
DEKLARÁCIA
ZAČLENENIA
EU
/
DEKLARACIJA
O
VKLJUČITVI
CE
/
INBYGGNADSDEKLARATION EC / ÜRETĐCĐ
BEYANI AT / LIEFERANTENERKLÄRUNG
EG / DECLARATION OF INCORPORATION
EC
/
ЕО
ДЕКЛАРАЦИЯ
ЗА
РЕГИСТРИРАНЕ / BESTEMMELSE OM EF-
INKORPORATION / DECLARACION DE
INCORPORACION A LA CE / EUROOPA
oraz 2002/96, je
Ŝ
eli jest urz
ą
dzenie zasilane pr
ą
dem
elektrycznym.
Este de asemenea produs in conformitate cu DIRECTIVA
EUROPEANA 2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96, in cazul
in care este de natura electrica.
Также
произведена
в
соответствии
с
ЕВРОПЕЙСКИМИ
ДИРЕКТИВАМИ
2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96,
если
это
электрическое
оборудование
.
Je taktiež vyrobený v zhode s Európskou smernicou 2006/95,
2004/108, 2002/95 a 2002/96, ak ide o elektrický typ stroja.
Prav tako je izdelan v skladu z EVROPSKO DIREKTIVO
2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96,
č
e je elektri
č
nega tipa.
Om den är av elektrisk typ, är den även tillverkad i
överensstämmelse med de EUROPEISKA DIREKTIVEN
2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96.
Ayrıca, bir elektrikli ürün ise, AVRUPA D
Đ
REKT
Đ
F
Đ
2006/95,
2004/108, 2002/95 ve 2002/96 ’ye uygun imal edildi
ğ
ini,
se l’apparecchiatura è elettrica, è altresì conforme alle Direttive
Europee 2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96;
Também fabricado em conformidade com as DIRECTIVAS
EUROPEIAS 2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96, se são
do tipo eléctrico.
Je sou
č
asn
ě
vyroben ve shod
ě
s EVROPSKÝM NA
Ř
ÍZENÍM
2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96 CE, jestliže se jedná o
elektrický typ stroje.
Den er også fabrikkert i samsvar med EU-DIREKTIV 2006/95,
2004/108, 2002/95 og 2002/96, hvis den er av den elektriske
typen.
3. Die EUROPA STANDARD EN12100-1, EN12100-2,
EN12649 wurden beachtet und eingehalten.
Also complies with the EUROPEAN STANDARD EN12100-1,
EN12100-2, EN12649.
Машината
е
произведена
също
така
в
съответствие
с
ЕВРОПЕЙСКИ
СТАНДАРТ
EN12100-1,
EN12100-2,
EN12649.
Det er også i overensstemmelse med EU-STANDARDEN
EN12100-1, EN12100-2, EN12649.
Cumple con la NORMA EUROPEA EN12100-1, EN12100-2,
EN12649.
Vastab masin ka Euroopa standardile EN12100-1, EN12100-2,
EN12649.
Täyttää EU-STANDARDIN EN12100-1, EN12100-2, EN12649
vaatimukset.
Est également conforme à la NORME EUROPEENNE
EN12100-1, EN12100-2, EN12649.
Επίσης
συµµορφώνεται
µε
τα
ΕΥΡΩΠΑΪΚΑ
ΠΡΟΤΥΠΑ
EN12100-1, EN12100-2, EN12649.
Megfelel továbbá az EN12100-1, EN12100-2, EN12649
EURÓPAI SZABVÁNYBAN foglaltaknak.
Ari atbilst Eiropas standartu EN12100-1, EN12100-2,
EN12649.
Taip pat atitinka Europos standartus EN12100-1, EN12100-2,
EN12649.
Ook voldoet aan de Europese norm EN12100-1, EN12100-2,
EN12649.
Jest tak
Ŝ
e zgodne z EUROPEJSK
Ą
NORM
Ą
EN12100-1,
EN12100-2, EN12649.
Este de asemenea conform cu STANDARDUL EUROPEAN
EN12100-1, EN12100-2, EN12649.
Также
отвечает
ЕВРОПЕЙСКИМ
СТАНДАРТАМ
EN12100-1,
EN12100-2, EN12649.
Tiež vyhovuje Európskemu štandardu EN12100-1, EN12100-
2, EN12649.
Prav tako je skladen z EVROPSKO NORMO EN12100-1,
EN12100-2, EN12649.
Uppfyller
den
dessutom
också
den
EUROPEISKA
STANDARDEN EN12100-1, EN12100-2, EN12649.
Ayrıca
AVRUPA
STANDARDI
EN12100-1,
EN12100-2,
EN12649 ‘e uyumlu oldu
ğ
unu,
Sono state applicate le norme armonizzate EN12100-1,
EN12100-2, EN12649.
Também de acordo com as normas EUROPEIAS STANDARD
EN12100-1, EN12100-2, EN12649.
Také spl
ň
uje EVROPSKÝ STANDARD EN12100-1, EN12100-
2, EN12649.
Den er også i samsvar med EUROPEISK NORM EN12100-1,
EN12100-2, EN12649.
4. Name und Adresse der Person, die im Besitz der technischen Dokumentation ist / Name and
address of person who owns technical information /
Име
и
адрес
на
лицето
,
разполагащо
с
техническите
документи
. / Navn og adresse på den person, der ejer de tekniske oplysninger. /
Nombre y dirección de la persona que posee la información técnica. / Tehnilist dokumentatsiooni
omava isiku nimi ja aadress. / Teknisten tietojen omistajan nimi ja osoite. / Nom et adresse de la
personne possédant les informations techniques. /
Όνοµα
και
διεύθυνση
του
προσώπου
που
είναι
κύριου
των
τεχνικών
πληροφοριών
. / A m
ő
szaki információkkal rendelkez
ı
személy neve és címe. /
V
ā
rds un adrese personai, kura ir tehnisk
ā
s inform
ā
cijas
ī
pašnieks. / Už technin
ę
informacij
ą
atsakingo
žmogaus vardas ir adresas / Naam en adres van de persoon die eigenaar is van technische informatie.
/ Imi
ę
i nazwisko oraz adres osoby, która posiada informacje techniczne. / Numele si adresa persoanei
care detine informatiile tehnice. /
Фамилия
и
имя
обладателя
технической
информации
. / Meno a
adresa osoby, ktorá vlastní technické informácie / Ime in naslov osebe, ki ima tehni
č
ne informacije. /
Namn och adress av personen som äger teknisk information. / Teknik dökümanın sahibinin isim ve
adresi. / Nome e recapito del proprietario delle informazioni tecniche / Nome e morada do Cliente /
Jméno a adresa osoby, která vlastní technickou dokumentaci / Navn og adresse til personen som
innehar de tekniske data.
Jean-Rémy CHASSE
Vibratechniques SNC
F-76460 Saint Valery
en Caux
Ort / Place /
Изготвено
в
/ Sted / Lugar / Asukoht / Paikka / Fait à /
Τόπος
/ Kelt / Vieta / Plaatsen
/ Miejsce / Localitatea /
Местоположение
/ Miesto / Napisano v / Luogo / Localidade / Místo
Saint Valéry en Caux
Datum / Date /
Дата
/ Dato / Fecha / Kuupäev / Päivämäärä / Date /
Ηµεροµηνία
/ Dátum /
Datums / Data /
Дата
/ Dátum / Yer / Data / Den
28/05/2009
Unterschrift / Signature /
Подпис
/ Underskrift / Firma / Allkiri / Allekirjoitus / Signatura /
Υπογραφή
/ Aláírás / Paraksts / Parašas / Handtekening / Podpis / Semnatura /
Подпись
/ Signatur /
Đ
mza /
Firma / Assinatura /
Pascal Courroux
Plant Manager