DVA iv Series Скачать руководство пользователя страница 2

 

20°f 30°f 40°f 50°f 60°f

 

11°d 16°d 22°d 28°d 33°d

 200 ppm CaCO

3

  300 ppm CaCO

  400 ppm CaCO

  500 ppm CaCO

  600 ppm CaCO

3

LITRI D’ACQUA ADDOLCITI IN BASE ALLA DUREZZA

PESO 

[kg]

RESINA 

[l]

SALE/RIG.

[kg]

 

iv8  400 8 5,6 

 

iv12  500 10 8,4 

1,5 

 

iv16 

600 12,5 11,2 

 

iv20  900 19  14 

2,5

[mm]

MODELLO

 DATI TECNICI

• Portata 

900 l/h

• Pressione Minima/Massima 

1 ÷ 8 bar

• Temperatura Min./Mass. acqua alimento 4°C ÷ 25°C
 
Il presente libretto costituisce parte integrante del pro­
dotto, leggere attentamente le avvertenze riportate in 
quanto forniscono importanti indicazioni riguardan­
ti la sicurezza d’installazione, d’uso e manutenzione. 
Questo addolcitore dovrà essere destinato solamente 
all’addolcimento d’acqua fredda potabile, ogni altro 
uso è da considerarsi improprio e quindi irragionevole.

ATTENZIONE:

 per la rigenerazione utilizzare unica­

mente cloruro di sodio NaCl in grana grossa (sale da 
cucina), è vietato l’utilizzo di sostanze o prodotti chi­
mici vari.

Le resine contenute nell’addolcitore sono neces-
sarie al suo corretto funzionamento, non gettarle.

 INSTALLAZIONE

• Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità 

dell’addolcitore. Gli elementi dell’imballaggio (sac­
chetti di plastica, cartone ecc...) non devono essere 
lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali 
fonti di pericolo. L’installazione deve essere effettua­
ta in ottemperanza alle norme vigenti, secondo le 
istruzioni del costruttore e da personale qualificato. 
Un’errata installazione può causare danni a persone, 
animali o cose per i quali il costruttore non può es­
sere considerato responsabile. 

• Installare l’addolcitore in locali con temperatura am­

biente minima di 5°C massima di 30°C (gradi cen­
tigradi).

 COLLEGAMENTO ALLA RETE IDRICA (fig. 1)

• Tra la rete idrica e l’addolcitore deve essere installa­

to, a cura dell’utente, un rubinetto che permetta di 
interrompere il passaggio d’acqua in caso di neces­
sità, ed una valvola di ritegno per evitare ritorni di 
pressione.

• Collegare i tubi d’entrata e uscita acqua con i rac­

cordi in dotazione con l’addolcitore avvitandoli in 
modo sicuro.

• Inserire il tubo nell’attacco e spingerlo finché non 

va in battuta. Gli inserti metallici della connessione 
rapida impediscono al tubo di fuoriuscire.

  Per un eventuale scollegamento dell’addolcitore oc­

corre premere contro la pinzetta sporgente e con­

temporaneamente tirare il tubo fuori dalla connes­
sione rapida.

  Posizionare il tubo di scarico acqua direttamente in 

uno scarico.

 MESSA IN FUNZIONE

• RISCIACQUO RESINE

  Posizionare la manopola valvola sul n. 4, fase di con­

trocorrente.

  Aprire l’acqua d’entrata e lasciare scorrere il flusso 

fino a quando non sarà limpido.

  Riportare la monopola sul numero n. 1.

• RIGENERAZIONE PERIODICA
•  posizione 2
1)

 Posizionare la manopola della valvola sul n. 2. 

Allentare la manopola del tappo ed attendere la 
depressione.

2)

 Togliere il tappo e introdurre il sale nella quantità 

prescritta in funzione del modello (vedere tabella 
1).

3)

  Rimettere il coperchio avvitando la manopola tappo 

in modo sicuro.

ATTENZIONE:

 Pulire la guarnizione del coperchio e 

il corpo superiore dell’addolcitore da eventuali residui 
di sale.

• posizione 3
4) 

Porre la manopola della valvola sul n. 3.

5)

 Lasciare uscire l’acqua salata dal tubetto di scarico 

sino a quando l’acqua diventerà dolce (40 minuti 
circa).

• posizione 4
6) 

Posizionare la manopola sul n. 4, attendere circa 30 
secondi (durante la fase di contro corrente l’addolci­
tore non eroga acqua all’uscita), 

• posizione 1

  riportare la manopola sul n. 1, fase lavoro.

ATTENZIONE: Durante la rigenerazione l’apparec-
chio collegato all’addolcitore è alimentato, ma con 
acqua non addolcita.

Allo scopo di mantenere sempre in perfetta efficienza 
l’addolcitore, Vi consigliamo di effettuare la rigenera­
zione periodicamente in base all’utilizzo dell’addolcito­
re ed alla durezza dell’acqua impiegata. Vi invitiamo ad 
utilizzare la scheda stampata nell’ultima pagina, dove 
potrete annotare le data in cui effettuerete le rigene­
razioni.

ITALIANO 

Addolcitore d’Acqua iv

2

 

Libretto di istruzioni ed avvertenze per addolcitori d’acqua

Содержание iv Series

Страница 1: ...rif 214 Addolcitore d Acqua Water Softener Adoucisseur d Eau Wasserenthärtungseinheit Zmiekczacz Wody Depurador de Agua iv NORMATIVA 25 Apparecchio per uso tecnologico e Macchine da caffè espresso ...

Страница 2: ...re ritorni di pressione Collegare i tubi d entrata e uscita acqua con i rac cordi in dotazione con l addolcitore avvitandoli in modo sicuro Inserire il tubo nell attacco e spingerlo finché non va in battuta Gli inserti metallici della connessione rapida impediscono al tubo di fuoriuscire Per un eventuale scollegamento dell addolcitore oc corre premere contro la pinzetta sporgente e con temporaneam...

Страница 3: ... it until it stops The metal elements of the quick con nection prevent the hose from coming out To disconnect the water softener press the pro truding pincers and at the same time extract the hose from the quick connection Place the drain hose directly in a drain COMMISSIONING RINSING OF RESINS Turn the valve knob to position 4 back wash Open the water inlet and let the water flow until it is clea...

Страница 4: ...ment rapide empêchent le tuyau de sortir Pour déconnecter l adoucisseur il faut presser contre la pince proéminente et au même temps extraire le tuyau du raccordement rapide Placer le tuyau d écoulement de l eau directement dans une décharge MISE EN MARCHE RINÇAGE DES RESINES Positionner le bouton de la soupape sur le n 4 pha se de contre courant Ouvrir l eau d entrée et laisser couler l eau jusqu...

Страница 5: ...eitung in den dafür vorge sehenen Anschluss und drücken diese am inneren Anschlag Die Schnellverbindungsmetelleinlagen verhindern dass die Leitung heraus kommt Um den Wasserenthärter herauszuziehen muss man gegen die herausstehende Zange drücken und zuglei ch die Leitung aus der Schnellverbindung ziehen Die Wasserauslaßleitung direkt an einen Abfluß an schließen INBETRIEBNAHME HARZ SPÜLEN Ventilra...

Страница 6: ...licas de la co nexión rápida impiden al tubo escapar Para desconectar el descalcarizador hay que presionar contra las pinzas sobresalientes y al mismo tiempo ex traer el tubo de la conexión rápida Posicionar el tubo de descarga del agua directamente en un desagüe PUESTA EN FUNCIÓNAMIENTO ENJUAGUE RESINAS Posicionar la empuñadura válvula en el n 4 fase de contra corriente Abrir el agua de entrada y...

Страница 7: ...est prawidłowa Umieść wąż w złączu i wsuo go do oporu Metalowe elementy mocujące zapobiegają wysuwaniu się węża Aby odłączyć zmiękczacz naciśnij zatrzaski i uwolnij wąż Wyciągnij go ze złącza i umieść bezpośrednio w odpływie URUCHOMIENIE PŁUKANIE ŻYWIC rysunek 2 Obróć pokrętło zaworu do pozycji 4 otwórz wpust wody i pozwól aby zbiornik się opróżnił Przekręć pokrętło do pozycji 1 RUTYNOWA REGENERAC...

Страница 8: ...zione occorre far scorrere un po d acqua ed effet tuare il controllo della durezza NB Il valore della du rezza dell acqua utiliz zata deve essere pe riodicamente verificato dall installatore HOW TO ADJUST THE MIXER The mixer is made up of a screw that when gradually unscrewed releases a hardness residual in the outlet water The more the screw is unscrewed the more the mixing increases Carry out th...

Страница 9: ... la dureté de l eau utili sée doit être verifiée périodiquement par l installateur MISCHER REGELUNG Der Mischer besteht aus einer Schraube die eine Härtereste in dem Aus las sung swas ser lässt wenn sie graduell gelöst wird Die Mischung stei gt beim Lösen der Schraube Führen Sie diese Operation mit Sorgfalt aus Lassen Sie am Ende der Regelung ein wenig Wasser fließen um eine Wasser härtek ontrolle...

Страница 10: ...TUBO 10 mm SZYBKIE PODLAÇZENIE WEZA 10 mm ATTACCHI ALLACCIAMENTO IDRICO WATER NETWORK CONNECTIONS ATTACHES DU RACCORDEMENT EN EAU ANSCHLÜSSE FÜR DIE WASSERZUFUHR ENGANCHES PARA EL ENLACE HÍDRICO PODLACZENIA SIECI WODOCIÀGOWEJ 1 10 Libretto di istruzioni ed avvertenze per addolcitori d acqua 2 3 3 8 G 3 4 G FIGURA 2 FIGURE 2 FIGURE 2 ABBILDUNG 2 FIGURA 2 ...

Страница 11: ...Libretto di istruzioni ed avvertenze per addolcitori d acqua 11 NOTES ...

Страница 12: ...CS WYKRES STRATY CISNIENIA CONTENUTO DELLA CONFEZIONE 1 Addolcitore 1 Libretto di istruzioni CONTENTS OF THE PACKAGE 1 Water Softener 1 Instruction book CONTENU DE LA CONFECTION 1 Adoucisseur 1 notice d instructions PACKUNGSINHALT 1 Enthärter 1 Anleitung CONTENISO CAJA 1 depurador 1 manual de instrucciones ZAWARTOSC OPAKOWANIA 1 zmiekczacz wody 1 instrukcje Obslugi BAR 1 0 2 5 1 5 0 5 0 240 432 60...

Отзывы: