KUNDENDIENST-TEL. 0 26 39 / 921 - 349
MONTAG BIS FREITAG VON
8.00 - 18.00 UHR
KUNDENDIENST-FAX. 0 26 39 / 921 - 175
E-MAIL. [email protected]
Ersatzteilauftrag
Spare parts order
Commande de pieces de rechange
Ovalbogenvordach:
OV/B-160 / OV/B-200
Nr.
Bezeichnung
Artikel-Nr
Stück
No.
Designation
Article No.
Pieces
No.
Désignation
Article No
Pièces
D
Bewahren Sie die Montageanleitung sorgfältig
auf. Bei Ersatzteil- und Verschleißteilbestellung
(siehe Tabelle) bitte an den Kundenservice
wenden
[Verschleißteilbezeichnung: ***].
GB
Please keep the assembly instructions in a safe
place. If you wish to order spare parts and
parts subject to wear (see table) please contact
your after-sales service.
[Designation of part subject to wear: ***].
F
Conserver soigneusement la notice de monta-
ge. Pour toute commande de pièces de rechan-
ge et de pièces d'usure (voir tableau), veuillez
vous adresser à notre service après-vente.
[Désignation des pièces d'usure : ***].
I
Conservare con cura le istruzioni di montaggio.
Per l’ordinazione di pezzi di ricambio
e soggetti ad usura (v. tabella) rivolgersi
al Servizio Clienti
[Denominazione pezzo
soggetto ad usura: ***].
NL
Bewaar de montagehandleiding zorg vuldig.
Voor het bestellen van reserve- of slijtageonder-
delen (zie tabel) contact opnemen met de
klantenservice
[Aanduiding slijtageonderdelen: ***].
E
Conserve las instrucciones de montaje cuida-
dosamente. En caso de solicitar piezas de
repuesto y de desgaste (véase tabla), diríjase
al servicio postventa
[Denominación de piezas de desgaste: ***].
P
Instrukcję obsługi należy starannie przecho-
wywać. Zamówienia części zamiennych
i zużywalnych (patrz tabelka) prosimy kierować do
serwisu klienta [nazwa części zużywalnej: ***].
RUS
!"#$%&'()* +, -,"$./& 5,8/". C%.")$:#*
9 ".52/",- -2#$2. J8* 3.'.3. 3.+A.#$27
) 61#$%,)3 ".=)9.<B)C#* 52$.827
(#-. $.68)(&) #825&2$ ,6%.B.$:#* 9 ,$528
,6#8&/)9.")* '8)2"$,9 [F6,3".A2")2
61#$%,)3 ".=)9.<B27#* 52$.8): ***].
CZ
Návod na montáž pečlivě uschovejte. Při
objednávání náhradních dílů a dílů podléhajících
opotřebení (viz tabulka) se prosím obracejte
na servisní službu.
[Označení dílu podléhajícího opotřebení: ***].
H
Gondosan őrizze meg a szerelési
utasítást! Pótalkatrészek és a gyorsan kopó
alkatrészek rendelésénél (lásd a táblázatot)
forduljon a vevőszolgálathoz
[Gyorsan kopó alkatrész megjelölése: ***].
HR
Brižljivo pohranite upute za montažu.
Kod narudžbe rezervnih i potrošnih dijelova
(vidi tabelu) molimo obratite se servisnoj službi
[Oznaka potrošnog dijela: ***].
SK
Návod na montáž starostlivo uschovajte.
Pri objednávkach náhradných dielov a dielov
podliehajúcich opotrebeniu (viď tabuľku) sa
prosím obráťte na servisnú službu. [Označenie
dielu podliehajúceho opotrebeniu: ***].
SLO
Skrbno shranite navodilo za uporabo. Prosimo,
da se pri naročilu nadomestnih delov in delov
ki se obrabljajo (glej tabelo) obrnete se na
servisno službo;
[Oznaka dela, ki se obrablja: ***].
FIN
Säilytä asennusohje huolellisesti. Käänny
varaosien tai kuluvien osien tilauksessa
asiakaspalvelun puoleen (katso taulukko)
[Kuluvan osan nimike: ***].
7
Seite
OV/B-160 OV/B-200
1.
OV/B-160
2 - 801-369
1x
---
1.
OV/B-200
2 - 801-370
---
1x
2.
Wandprofil
---------------
1x
1x
Wall profile
3.
Abschlußprofil
---------------
1x
1x
Finishing profile
4.1.
Tragarm / Support arm
links / left
1x
1x
4.2.
Tragarm / Support arm
rechts / right
1x
1x
5.1.
Kappe-links / left-caps
3 - 0000722
1x
1x
5.2.
Kappe-rechts / right-caps
3 - 0000723
1x
1x
6.
3,5x9,5 DIN7981
4 - 0000013
6x
6x
7.
3,5x13 DIN7981
4 - 0000015
10x
14x
8.
3,5x25 DIN7981
4 - 0000038
2x
2x
9.
Dübel / Plugs ø 12 mm
4 - 0000603
6x
7x
10.
10x80 DIN571
4 - 0000131
6x
7x
11.
U-Scheibe / Washers 10.5 DIN125
4 - 0000431
6x
7x
12.
Kappe / caps
400 - 4000033
6x
7x
13.
3,5x38 DIN7981
4 - 0000025
2x
2x
14.
Halter / Holders
3 - 0000721
2x
2x
15.
Wasserablauf
3 - 0000720
2x
2x
Drainage channels
16.
Moosgummi 200 cm
400 - 4000030
1x
1x
Sponge rubber 200 cm
17.
Halter / Holders
-------------------
---
1x